×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא תענית ט״ז.גמרא
;?!
אָ
לְמִתְבַּיֵּישׁ מֵאֲחֵרִים וְהֵיכָא מַנַּח לְהוּ אָמַר רַבִּי יִצְחָק אבִּמְקוֹם תְּפִילִּין שֶׁנֶּאֱמַר {ישעיהו ס״א:ג׳} לָשׂוּם לַאֲבֵילֵי צִיּוֹן לָתֵת לָהֶם פְּאֵר תַּחַת אֵפֶר.: רְחוֹב תֵּיבָה וְשַׂקִּים אֵפֶר אֵפֶר קְבוּרָה וּמוֹרִיָּה סִימָן.: לָמָּה יוֹצְאִין לָרְחוֹב ר׳רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר לוֹמַר זָעַקְנוּ בְּצִנְעָא וְלֹא נַעֲנֵינוּ נְבַזֶּה עַצְמֵנוּ בְּפַרְהֶסְיָא. רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר גָּלִינוּ גָּלוּתֵינוּ מְכַפֶּרֶת עָלֵינוּ מַאי בֵּינַיְיהוּ אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ דגלי מִבֵּי כְנִישְׁתָּא לְבֵי כְנִישְׁתָּא. וְלָמָּה מוֹצִיאִין אֶת הַתֵּיבָה לִרְחוֹבָהּ שֶׁל עִיר אָמַר ר׳רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי לוֹמַר כְּלִי צָנוּעַ הָיָה לָנוּ וְנִתְבַּזָּה בַּעֲווֹנֵינוּ. וְלָמָּה מִתְכַּסִּין בְּשַׂקִּים אָמַר ר׳רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא לוֹמַר הֲרֵי אָנוּ חֲשׁוּבִין כִּבְהֵמָה וְלָמָּה נוֹתְנִין אֵפֶר מִקְלֶה עַל גַּבֵּי תֵּיבָה אָמַר רַבִּי יְהוּדָה בֶּן פַּזִּי כְּלוֹמַר {תהלים צ״א:ט״ו} עִמּוֹ אָנֹכִי בְּצָרָה רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר {ישעיהו ס״ג:ט׳} בְּכׇל צָרָתָם לוֹ צָר אָמַר ר׳רַבִּי זֵירָא מֵרֵישׁ כִּי הֲוָה חֲזֵינָא לְהוּ לְרַבָּנַן דְּיָהֲבִי אֵפֶר מִקְלֶה עַל גַּבֵּי תֵּיבָה מִזְדַּעְזַע לִי כּוּלֵּיהּ גּוּפַאי. וְלָמָּה נוֹתְנִין אֵפֶר בְּרֹאשׁ כׇּל אֶחָד וְאֶחָד פְּלִיגִי בַּהּ ר׳רַבִּי לֵוִי בַּר חָמָא ור׳וְרַבִּי חֲנִינָא חַד אָמַר הֲרֵי אָנוּ חֲשׁוּבִין לְפָנֶיךָ כְּאֵפֶר וְחַד אָמַר כְּדֵי שֶׁיִּזְכּוֹר לָנוּ אֶפְרוֹ שֶׁל יִצְחָק מַאי בֵּינַיְיהוּ אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ עָפָר סְתָם. לָמָּה יוֹצְאִין לְבֵית הַקְּבָרוֹת פְּלִיגִי בַּהּ ר׳רַבִּי לֵוִי בַּר חָמָא ור׳וְרַבִּי חֲנִינָא חַד אָמַר בהֲרֵי אָנוּ חֲשׁוּבִין לְפָנֶיךָ כְּמֵתִים וְחַד אָמַר כְּדֵי שֶׁיְּבַקְּשׁוּ עָלֵינוּ מֵתִים רַחֲמִים מַאי בֵּינַיְיהוּ אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ קִבְרֵי נׇכְרִים1. מַאי {דברי הימים ב ג׳:א׳} הַר הַמּוֹרִיָּה פְּלִיגִי בַּהּ ר׳רַבִּי לֵוִי בַּר חָמָא ור׳וְרַבִּי חֲנִינָא חַד אָמַר הַר שֶׁיָּצָא מִמֶּנּוּ הוֹרָאָה לְיִשְׂרָאֵל וְחַד אָמַר הַר שֶׁיָּצָא מִמֶּנּוּ מוֹרָא לְאוּמּוֹת הָעוֹלָם2.: הַזָּקֵן שֶׁבָּהֶן אוֹמֵר לִפְנֵיהֶן דִּבְרֵי כִבּוּשִׁין.: ת״רתָּנוּ רַבָּנַן אִם יֵשׁ זָקֵן אוֹמֵר זָקֵן וְאִם לָאו אוֹמֵר חָכָם וְאִם לָאו אוֹמֵר אָדָם שֶׁל צוּרָה אַטּוּ זָקֵן דְּקָאָמְרִי אַף עַל גַּב דְּלָאו חָכָם הוּא אָמַר אַבָּיֵי הָכִי קָאָמַר גאִם יֵשׁ זָקֵן וְהוּא חָכָם אוֹמֵר זָקֵן וְהוּא חָכָם וְאִם לָאו אוֹמֵר חָכָם וְאִם לָאו אוֹמֵר אָדָם שֶׁל צוּרָה. אַחֵינוּ לֹא שַׂק וְתַעֲנִית גּוֹרְמִים אֶלָּא תְּשׁוּבָה וּמַעֲשִׂים טוֹבִים גּוֹרְמִים שֶׁכֵּן מָצִינוּ בְּאַנְשֵׁי נִינְוֵה שֶׁלֹּא נֶאֱמַר בָּהֶם וַיַּרְא הָאֱלֹהִים אֶת שַׂקָּם וְאֶת תַּעֲנִיתָם אֶלָּא {יונה ג׳:י׳} וַיַּרְא הָאֱלֹהִים אֶת מַעֲשֵׂיהֶם כִּי שָׁבוּ מִדַּרְכָּם הָרָעָה. {יונה ג׳:ח׳} וְיִתְכַּסּוּ שַׂקִּים הָאָדָם וְהַבְּהֵמָה מַאי הֲווֹ עָבְדִי אסרא הַבְּהֵמוֹת לְחוּד וְאֶת הַוְּולָדוֹת לְחוּד אָמְרוּ לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם אִם אֵין אַתָּה מְרַחֵם עָלֵינוּ אֵין אָנוּ מְרַחֲמִים עַל אֵלּוּ. {יונה ג׳:ח׳} וְיִקְרְאוּ אֶל אֱלֹהִים בְּחׇזְקָה מַאי אֲמוּר אָמְרוּ לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם עָלוּב וְשֶׁאֵינוֹ עָלוּב צַדִּיק וְרָשָׁע מִי נִדְחֶה מִפְּנֵי מִי. {יונה ג׳:ח׳} וְיָשׁוּבוּ אִישׁ מִדַּרְכּוֹ הָרָעָה וּמִן הֶחָמָס אֲשֶׁר בְּכַפֵּיהֶם מַאי וּמִן הֶחָמָס אֲשֶׁר בְּכַפֵּיהֶם אָמַר שְׁמוּאֵל אֲפִילּוּ גָּזַל מָרִישׁ וּבְנָאוֹ בְּבִירָה מְקַעְקֵעַ כׇּל הַבִּירָה כּוּלָּהּ וּמַחְזִיר מָרִישׁ לִבְעָלָיו. אָמַר רַב אַדָּא בַּר אַהֲבָה דאָדָם שֶׁיֵּשׁ בְּיָדוֹ עֲבֵירָה וּמִתְוַדֶּה וְאֵינוֹ חוֹזֵר בָּהּ לְמָה הוּא דּוֹמֶה לְאָדָם שֶׁתּוֹפֵס שֶׁרֶץ בְּיָדוֹ שאפי׳שֶׁאֲפִילּוּ טוֹבֵל בְּכׇל מֵימוֹת שֶׁבָּעוֹלָם לֹא עָלְתָה לוֹ טְבִילָה זְרָקוֹ מִיָּדוֹ כֵּיוָן שֶׁטָּבַל בְּאַרְבָּעִים סְאָה מִיָּד עָלְתָה לוֹ טְבִילָה. שֶׁנֶּאֱמַר {משלי כ״ח:י״ג} וּמוֹדֶה וְעוֹזֵב יְרוּחָם וְאוֹמֵר {איכה ג׳:מ״א} נִשָּׂא לְבָבֵינוּ אֶל כַּפָּיִם אֶל אֵל בַּשָּׁמָיִם.: עָמְדוּ בִּתְפִלָּה מוֹרִידִין לִפְנֵי הַתֵּיבָה זָקֵן כּוּ׳.: תָּנוּ רַבָּנַן העָמְדוּ בִּתְפִלָּה אע״פאַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ שָׁם זָקֵן וְחָכָם אֵין מוֹרִידִין לִפְנֵי הַתֵּיבָה אֶלָּא אָדָם הרגיל (איזהו רגיל) ר׳ יְהוּדָה אוֹמֵר מְטוּפָּל וְאֵין לוֹ וְיֵשׁ לוֹ יְגִיעָה בַּשָּׂדֶה וּבֵיתוֹ רֵיקָם. וּפִרְקוֹ נָאֶה וּשְׁפַל בֶּרֶךְ וּמְרוּצֶּה לָעָם וְיֵשׁ לוֹ נְעִימָה וְקוֹלוֹ עָרֵב וּבָקִי לִקְרוֹת בַּתּוֹרָה וּבַנְּבִיאִים וּבַכְּתוּבִים וְלִשְׁנוֹת בַּמִּדְרָשׁ בַּהֲלָכוֹת וּבָאַגָּדוֹת וּבָקִי בְּכׇל הַבְּרָכוֹת כּוּלָּן וִיהַבוּ בֵּיהּ רַבָּנַן עֵינַיְיהוּ בר׳בְּרַב יִצְחָק בַּר אַמֵּימהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
ערך עלב עלבא(תענית טז.) צדיק ורשע עלוב ושאינו עלוב מי נדחה מפני מי (גיטין לז.) האי פרוזבל עולבנא דדייני הוא פי׳ חוצפא דדייני דמפקעי שמיטה, עלובה בלה שמזנה בתוך חופתה פי׳ חצופה כלה. ת״ר הנעלבים ואינם עולבין שומעין חרפתן וכו׳ ואביונים מאדם תרגום ולעליבין מבני אנשא. אם היום תהיה עבד תרגום תתעלב (בצפניה) עם עני ודל תרגום עם ענותן ומקבל עולבן. (בפר׳ והוא ישקיט בויקרא רבה וכהן משיח יחטא) אמר רבי לוי עלובה מדינתא דאסיא פטגריטוס (א״ב פי׳ לב בל׳ יוני פועל מלבין פני חברו מחרפו ומבזהו). ערך מרש מרשב(תענית טז.) אפילו גזל מריש ובנאו בבירה מקעקע כל הבירה כולה ומחזיר מריש לבעליו (סוכה לא.) האי כשורא דמטללתא עבדו בה תקנתא משום תקנת מריש. כדתנן (גיטין נה) על המריש הגזול שבנאו בבירה שיתן את דמיו (בבא קמא סו) והרי מריש דאיכא שינוי השם דמעיקרא קרוי לה כשורה והשתא טללא ותנן על מריש הגזול שבנאו בבירה שנוטל דמיו מפני תקנת השבים אמר רב יוסף מריש שמו עליו דתניא צלעות הבית אלו המלטוסין והעובים אלו המרישות וכבר פי׳ בערך מלטס (זבין פרק ד) הקיש על המריש ועל המלבן וכפים מעץ יעננה תרגום ושיפא מגו מרישא עני לה.   ערך קעקע קעקעג(מכות כא.) הכותב כתובת קעקע כתב ולא קעקע קעקע ולא כתב (גמרא) אסור לאדם שיתן אפר מקלה על גבי מכתו מפני שנראה כתובות קעקע פירוש מנהג היוונים שישרטו בבשרם וכותבין שם (תענית טז.) כיצד מקעקע כל הבירה לקעקע ביצתן עיין בריש פרק הן פי׳ ענין חתוך הבירה.רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.
הערות
א [שעמהען. פלאגען, שפאססן.]
ב [באלקאן בוים האלץ.]
ג [איינברעננען.]
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144