×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) {ויקרא ד׳:כ׳} כַּאֲשֶׁר עָשָׂה לְפַר זֶה פַּר כֹּהֵן מָשִׁיחַ הַחַטָּאת אֵלּוּ שְׂעִירֵי עֲבוֹדָה זָרָה1 יָכוֹל שֶׁאֲנִי מְרַבֶּה אַף שְׂעִירֵי הָרְגָלִים וּשְׂעִירֵי רָאשֵׁי חֳדָשִׁים תַּלְמוּד לוֹמַר לוֹ.
“As he did with the bull” (Leviticus 4:20); this is a reference to the bull for an unwitting sin of the anointed priest, teaching that all of the sprinklings of the blood of this bull are also indispensable. “A sin offering”; these are the goats for an unwitting communal sin of idol worship, teaching that they are offered in the same manner as the bull for an unwitting communal sin, their blood being sprinkled in the Sanctuary and their flesh burned. One might have thought that I should include also the goats of the Festivals and the goats sacrificed on the New Moons, which are communal offerings as well, i.e., that their service should be performed inside the Sanctuary like that of the bull for an unwitting communal sin. Therefore, the verse states: “So shall he do with this” (Leviticus 4:20), which indicates that this service is performed only with this animal and not with the goats of the Festivals or the goats of the New Moons.
1. כן בכתבי היד. בדפוס וילנא (במקום ״עֲבוֹדָה זָרָה״) מופיע הטקסט המצונזר: ״עבודת כוכבים״.
רש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםעודהכל
כאשר עשה (לדם) לפר – לאו כאשר עשה קדריש שהרי כבר סירסו ודרשו אלא לפר קדריש.
זה פר כהן משיח – האמור בפרשה העליונה ולא נכפל לכך חזר והקישן יחד שלימד עיכוב חיסור מתנותיו מזה.
אלו שעירי עבודת כוכבים – להביאן בדין פר העלם דבר ליטעון הזיה על הפרוכת ועל מזבח הזהב ולישרף חוץ לשלש מחנות לפי שבמקומו לא נתפרשו הלכותיו בפרשת שלח לך.
יכול שאני מרבה שעירי הרגלים וראשי חדשים – להיות פנימים ונשרפין.
ת״ל כן יעשה לו – לזה ולא לאחר.
ושעירי ראשי חדשים – ואם תאמר והיאך יכול לרבותו והלא חטאת דראש חדש נאכל היה כדכתיב דרש דרש משה והנה שורף ויש לומר שעל זה הוא בא לדקדק דנידרוש משה מהכא שיהא בשריפה כפנימים.
״כאשר עשה לפר״ (ויקרא ד, כ), ״לפר״ — זה פר כהן משיח, ללמד שגם כל מתנותיו מעכבות, ״החטאת״ (ויקרא ד, כ)אלו שעירי עבודה זרה שמביא הציבור על העלם דבר בעבודה זרה, ללמד שדין עשייתם כפר העלם דבר, שנותן מדמו בפנים ובשרו נשרף. יכול שאני מרבה לענין זה אף שעירי הרגלים ושעירי ראשי חדשים שגם הם חטאות של ציבור, שייעשו בפנים, ככל דיני פר העלם דבר של ציבור? תלמוד לומר: ״כן יעשה לו״ (ויקרא ד, כ) למעט: דווקא לו ולא לאחר.
“As he did with the bull” (Leviticus 4:20); this is a reference to the bull for an unwitting sin of the anointed priest, teaching that all of the sprinklings of the blood of this bull are also indispensable. “A sin offering”; these are the goats for an unwitting communal sin of idol worship, teaching that they are offered in the same manner as the bull for an unwitting communal sin, their blood being sprinkled in the Sanctuary and their flesh burned. One might have thought that I should include also the goats of the Festivals and the goats sacrificed on the New Moons, which are communal offerings as well, i.e., that their service should be performed inside the Sanctuary like that of the bull for an unwitting communal sin. Therefore, the verse states: “So shall he do with this” (Leviticus 4:20), which indicates that this service is performed only with this animal and not with the goats of the Festivals or the goats of the New Moons.
רש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםהכל
 
(2) וּמָה רָאִיתָ לְרַבּוֹת אֶת אֵלּוּ וּלְהוֹצִיא אֶת אֵלּוּ אַחַר שֶׁרִיבָּה הַכָּתוּב וּמִיעֵט מְרַבֶּה אֲנִי אֶת אֵלּוּ שֶׁמְּכַפְּרִין עַל עֲבֵירַת מִצְוָה יְדוּעָה וּמוֹצִיא אֲנִי אֵלּוּ שֶׁאֵין מְכַפְּרִין עַל עֲבֵירַת מִצְוָה יְדוּעָה.

The Gemara asks: And what did you see to include these goats for an unwitting communal sin of idol worship and to exclude those goats sacrificed on the Festivals and the New Moons? The Gemara answers: After noting that the verse included some offerings and excluded others, one can say: I include these goats for an unwitting communal sin of idol worship, as they atone for the known transgression of a mitzva, i.e., idol worship, and therefore they are similar to the bull for an unwitting communal sin, which is brought for an erroneous ruling of the Sanhedrin with regard to a specific mitzva. And I exclude those goats sacrificed on the Festivals and the New Moons, as they do not atone for the known transgression of a mitzva, but rather they atone for the unwitting defilement of the Temple or its sacrificial foods.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
מרבה אני שעירי עבודת כוכבים – לתורת פר העלם דבר.
שמכפרין על עבירת מצוה ידועה – כמותו ששניהם באין על חטא הידוע ומוציא אני של רגלים שלא יהיו שוין לו שהרי אין דומין לו בכפרתו שאלו באין על טומאת מקדש וקדשיו שאין בה ידיעה לא בתחלה ולא בסוף שנטמא ונכנס למקדש ואינו מכיר ולא הודע לו לא טומאתו ולא כניסתו כדאמרינן בשבועות (דף ב.).
ושואלים: ומה ראית לרבות את אלו, שעירי עבודה זרה, ולהוציא את אלו, שעירי רגלים ושעירי ראשי חדשים? ומשיבים: אחר שריבה הכתוב ומיעט, מרבה אני את אלו (שעירי עבודה זרה) שמכפרין על עבירת מצוה ידועה עבודה זרה, כמו פר העלם דבר, שבא על שגגת הוראה של הסנהדרין לאחר שנודעה להם טעותם, ומוציא אני אלו (שעירי הרגלים וראשי חדשים) שאין מכפרין על עבירת מצוה ידועה, אלא על טומאת מקדש וקדשיו שלא נודעה.
The Gemara asks: And what did you see to include these goats for an unwitting communal sin of idol worship and to exclude those goats sacrificed on the Festivals and the New Moons? The Gemara answers: After noting that the verse included some offerings and excluded others, one can say: I include these goats for an unwitting communal sin of idol worship, as they atone for the known transgression of a mitzva, i.e., idol worship, and therefore they are similar to the bull for an unwitting communal sin, which is brought for an erroneous ruling of the Sanhedrin with regard to a specific mitzva. And I exclude those goats sacrificed on the Festivals and the New Moons, as they do not atone for the known transgression of a mitzva, but rather they atone for the unwitting defilement of the Temple or its sacrificial foods.
רש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) וְכִפֶּר אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא סָמַךְ וְנִסְלַח אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נָתַן שִׁירַיִם.

The baraita resumes its interpretation of the verse. “And the priest shall make atonement”; this teaches that atonement is achieved even if the Elders did not place their hands on the head of the bull as they are commanded to do (see Leviticus 4:15). “And they shall be forgiven”; this teaches that atonement is achieved even if the priest did not place the remainder of the blood on the base of the altar, as is required (see Leviticus 4:7).
רש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
וכפר – וכפר מכל מקום.
אע״פ שלא סמכו – עליו זקנים.
ונסלח אע״פ שלא נתן שירים – ליסוד מזבח החיצון דלא תימא הואיל וכתיבא בה בהדיא כפילה דועשה כאשר עשה נמי עלייהו קאי הילכך מעטינהו קרא.
וכפר אע״פ שלא סמך – אע״ג דלא מעכבא בעלמא הוה אמינא דמעכבא הכא כדפי׳ בקונטרס משום דועשה כאשר עשה עלייהו קאי ומיהו להקטרת אימורים לא איצטריך דלא מעכבי בשום מקום דאחר שהוכשר יחזור ויפסל ולא דמי לסמיכה דהויא קודם עבודת הדם ושיריים נמי עבודת הדם נינהו ומעכבי לכמה תנאי.
ונסלח אע״פ שלא נתן שירים – וא״ת תיפוק לי מהא דדרשינן בפרק איזהו מקומן (לקמן דף נב:) בפר כהן משיח ואת כל הדם ישפך נתקו הכתוב ועשאו שירי מצוה לומר שירים אין מעכבין וה״נ נדרוש ישפך דפר העלם ויש לומר דהני מילי בפר כהן משיח כדפרישית לקמן בקונטרס דדריש מדשינה בהילוך לשונו שבכל העבודות של כהן משיח כתיב ולקח והזה ונתן וכאן לא כתיב ושפך את דמו (על) [אל] יסוד אלא בסתם ישפך שינה במשמעו לנתקן אבל הכא בפר העלם לא שינה הכתוב דהא כתב נמי יתן להכי איצטריך ונסלח מדאיתקש פר כהן משיח לפר העלם לא מצי למילף התם דלא מעכבי כיון דשינה עליו הכתוב כדקאמרת התם ק״ו לפר כהן משיח מעתה יכול יעכבנו דמאי דכתב בגופיה הוי כאילו שנה לעכב כיון דאפילו לא הוה כתב אתי מק״ו וקשיא לי דונסלח בפר העלם למה לי נילף מכהן משיח דשירים לא מעכבי וכי תימא לא ילפינן קולות הא ילפינן קולות בסמוך אמין דלא חייץ. ברו״ך.
וממשיכה הברייתא בענין פר העלם דבר: ״וכפר״ (ויקרא ד, כ) — לרבות אף על פי שלא סמך כלומר, למרות שלא סמכו הזקנים ידיהם על ראש הפר, ״ונסלח״אף על פי שלא נתן שירים ליסוד.
The baraita resumes its interpretation of the verse. “And the priest shall make atonement”; this teaches that atonement is achieved even if the Elders did not place their hands on the head of the bull as they are commanded to do (see Leviticus 4:15). “And they shall be forgiven”; this teaches that atonement is achieved even if the priest did not place the remainder of the blood on the base of the altar, as is required (see Leviticus 4:7).
רש״יתוספותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) וּמָה רָאִיתָ לִפְסוֹל בְּהַזָּאוֹת וּלְהַכְשִׁיר בִּסְמִיכָה וְשִׁירַיִם.

The Gemara again asks: And as the verse does not specify which aspects of the service are included and which are excluded, what did you see to disqualify the offering in the case of the seven sprinklings; how did you derive that the phrase “And he shall do…as he did” teaches that the seven sprinklings are indispensable? And what did you see to render the offering fit in the absence of placing hands on the head of the offering and pouring out the remainder of the blood on the base of the altar, based on the words “And the priest shall make atonement…and they shall be forgiven”?
פירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ושואלים: כיון שהפסוק אינו מפרש במה בא הריבוי ובמה המיעוט, ומה ראית לפסול בשבע הזאות ולומר שהן מעכבות מ״ועשה... כאשר עשה״, ולהכשיר בסמיכה ושירים מ״וכפר״ ו״ונסלח״?
The Gemara again asks: And as the verse does not specify which aspects of the service are included and which are excluded, what did you see to disqualify the offering in the case of the seven sprinklings; how did you derive that the phrase “And he shall do…as he did” teaches that the seven sprinklings are indispensable? And what did you see to render the offering fit in the absence of placing hands on the head of the offering and pouring out the remainder of the blood on the base of the altar, based on the words “And the priest shall make atonement…and they shall be forgiven”?
פירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) אָמַרְתָּ פּוֹסֵל בְּהַזָּאוֹת שֶׁמְּעַכְּבוֹת בְּכׇל מָקוֹם וּמַכְשִׁיר אֲנִי בִּסְמִיכָה וְשִׁירַיִם שֶׁאֵין מְעַכְּבוֹת בְּכׇל מָקוֹם

The Gemara answers: You should say the following logical argument: I disqualify the offering in the absence of the seven sprinklings, as these seven sprinklings are indispensable in all cases, as will be explained (40a), and I render the offering fit in the absence of placing hands on the head of the offering and in the absence of the pouring of the remainder of the blood onto the base of the altar, as these are not indispensable in all cases, and therefore it is reasonable to conclude that they are not indispensable here either.
רש״יתוספותגליון הש״ס לרע״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
שמעכבות בכל מקום – כדמפרש לקמיה בפרה ובנגעים.
סמיכה לא מעכבת בעלמא – כדאמרינן בפרק קמא וסמך ונרצה וכי סמיכה מכפרת וכו׳.
שפיכת שירים לא מעכבא – בחטאת החיצונה לדברי הכל.
ומכשיר אני בסמיכה ושירים שאין מעכבין בכל מקום – דלכל הפחות חטאות החיצונות מודו כולי עלמא דשירים לא מעכבי אבל להזאות לא אשכחן בשום מקום שלא יעכבו ולפירוש רבינו תם דאיכא תנא דאמר שירים החיצונים מעכבי קשה לההוא תנא מנא לן לפסול בהזאות ולהכשיר בשירים ושמא לא דריש ונסלח תדע דלמאן דאמר נמי שירים הפנימים מעכבי על כרחין בכל פנימים קאמר מדקאמר מחלוקת בשירים הפנימים אבל בשירים החיצונים כו׳ ולא קאמר מחלוקת בשירים דיוה״כ אבל בשאר פנימים לא מעכבי.
תוס׳ ד״ה לפר וכו׳ ומיהו פירש״י אין נראה לר״ת. עיין לקמן דף מז ע״ב תוס׳ ד״ה אלו ואלו:
ומשיבים: אמרת [אומר אתה]: פוסל אני בשבע הזאות שמעכבות בכל מקום (כאשר יבואר להלן), ומכשיר אני בסמיכה ושירים שאין מעכבות בכל מקום, וסברה היא לומר שלא יעכבו גם כאן.
The Gemara answers: You should say the following logical argument: I disqualify the offering in the absence of the seven sprinklings, as these seven sprinklings are indispensable in all cases, as will be explained (40a), and I render the offering fit in the absence of placing hands on the head of the offering and in the absence of the pouring of the remainder of the blood onto the base of the altar, as these are not indispensable in all cases, and therefore it is reasonable to conclude that they are not indispensable here either.
רש״יתוספותגליון הש״ס לרע״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

זבחים לט: – מהדורת על⁠־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC), רש"י זבחים לט:, תוספות זבחים לט:, גליון הש"ס לרע"א זבחים לט:, פירוש הרב שטיינזלץ זבחים לט:, אסופת מאמרים זבחים לט:

Zevachim 39b – William Davidson digital edition of the Koren Noé Talmud, with commentary by Rabbi Adin Steinsaltz Even-Israel (CC-BY-NC 4.0), Rashi Zevachim 39b, Tosafot Zevachim 39b, Gilyon HaShas Zevachim 39b, Steinsaltz Commentary Zevachim 39b, Collected Articles Zevachim 39b

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144