×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא סוטה כ״ח.גמרא
;?!
אָ
דְּאִי אִית בֵּיהּ עָוֹן בָּדְקִי לֵיהּ מַיָּא כִּי אִית בֵּיהּ עָוֹן בְּדִידֵיהּ מִי בָּדְקִי לַהּ מַיָּא לְדִידַהּ וְהָא תַּנְיָא {במדבר ה׳:ל״א} וְנִקָּה הָאִישׁ מֵעָוֹן וְהָאִשָּׁה הַהִיא תִּשָּׂא אֶת עֲוֹנָהּ אבִּזְמַן שֶׁהָאִישׁ מְנוּקֶּה מֵעָוֹן הַמַּיִם בּוֹדְקִין אֶת אִשְׁתּוֹ אֵין הָאִישׁ מְנוּקֶּה מֵעָוֹן אֵין הַמַּיִם בּוֹדְקִין אֶת אִשְׁתּוֹ. וְאֶלָּא לְבוֹעֵל לִיתְנֵי כִּדְקָתָנֵי סֵיפָא כְּשֵׁם שֶׁאֲסוּרָה לַבַּעַל כָּךְ אֲסוּרָה לַבּוֹעֵל. לְעוֹלָם לַבּוֹעֵל וְרֵישָׁא אַיְּידֵי דִּתְנָא אוֹתָהּ תָּנֵי אוֹתוֹ סֵיפָא אַיְּידֵי דִּתְנָא בַּעַל תְּנָא בּוֹעֵל.: שֶׁנֶּאֱמַר וּבָאוּ וּבָאוּ.: אִיבַּעְיָא לְהוּ בָּאוּ וּבָאוּ קָאָמַר אוֹ וּבָאוּ וּבָאוּ קָאָמַר. ת״שתָּא שְׁמַע כְּשֵׁם שֶׁאֲסוּרָה לַבַּעַל כָּךְ אֲסוּרָה לַבּוֹעֵל שֶׁנֶּאֱמַר נִטְמָאָה וְנִטְמָאָה. וַעֲדַיִין תִּיבְּעֵי נִטְמָאָה נִטְמָאָה קָאָמַר אוֹ נִטְמָאָה וְנִטְמָאָה קָאָמַר. ת״שתָּא שְׁמַע מִדְּקָתָנֵי סֵיפָא רַבִּי אוֹמֵר שְׁנֵי פְּעָמִים הָאֲמוּרִין בַּפָּרָשָׁה וְנִטְמָאָה וְנִטְמָאָה אֶחָד לַבַּעַל וְאֶחָד לַבּוֹעֵל מִכְּלָל דְּרַבִּי עֲקִיבָא וָוֵי קָדָרֵישׁ. הִלְכָּךְ לְרַבִּי עֲקִיבָא שִׁיתָּא קְרָאֵי כְּתִיבִי. חַד לְצַוָּאָה דִּידַהּ וְחַד לְצַוָּאָה דִּידֵיהּ. חַד לַעֲשִׂיָּיה דִּידַהּ וְחַד לַעֲשִׂיָּיה דִּידֵיהּ. חַד לִידִיעָה דִּידַהּ וְחַד לִידִיעָה דִּידֵיהּ. וְרַבִּי תְּלָתָא קְרָאֵי כְּתִיבִי חַד לְצַוָּאָה וְחַד לַעֲשִׂיָּיה וְחַד לִידִיעָה. וְרַבִּי כְּשֵׁם שֶׁהַמַּיִם בּוֹדְקִין אוֹתָהּ כָּךְ בּוֹדְקִין אוֹתוֹ מְנָא לֵיהּ. נָפְקָא לֵיהּ מדתני׳מִדְּתַנְיָא {במדבר ה׳:כ״ב} לַצְבּוֹת בֶּטֶן וְלַנְפִּיל יָרֵךְ בִּטְנוֹ וִירֵיכוֹ שֶׁל בּוֹעֵל אַתָּה אוֹמֵר בִּטְנוֹ וִירֵיכוֹ שֶׁל בּוֹעֵל אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא בִּטְנָהּ וִירֵיכָהּ שֶׁל נִבְעֶלֶת כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר וְצָבְתָה בִטְנָהּ וְנָפְלָה יְרֵיכָהּ הֲרֵי בִּטְנָהּ וִירֵיכָהּ שֶׁל נִבְעֶלֶת אָמוּר וּמָה אֲנִי מְקַיֵּים לַצְבּוֹת בֶּטֶן וְלַנְפִּיל יָרֵךְ בִּטְנוֹ וִירֵיכוֹ שֶׁל בּוֹעֵל. וְאִידַּךְ הַהוּא בדְּמוֹדַע לַהּ כֹּהֵן דְּבֶטֶן בְּרֵישָׁא וַהֲדַר יָרֵךְ שֶׁלֹּא לְהוֹצִיא לַעַז עַל הַמַּיִם הַמָּרִים. וְאִידַּךְ א״כאִם כֵּן לִכְתּוֹב קְרָא בִּטְנָהּ וִירֵיכָהּ מַאי בֶּטֶן וְיָרֵךְ ש״משְׁמַע מִינַּהּ לְבוֹעֵל. וְאֵימָא כולי לְהָכִי הוּא דַּאֲתָא אִם כֵּן לִכְתּוֹב בִּטְנוֹ וִירֵיכוֹ מַאי בֶּטֶן וְיָרֵךְ ש״משְׁמַע מִינַּהּ תַּרְתֵּי.: א״ראָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ כָּךְ הָיָה דּוֹרֵשׁ זְכַרְיָה כּוּ׳.: ת״רתָּנוּ רַבָּנַן שָׁלֹשׁ פְּעָמִים הָאֲמוּרִין בַּפָּרָשָׁה אִם נִטְמְאָה נִטְמָאָה וְנִטְמָאָה לָמָּה אֶחָד לַבַּעַל וְאֶחָד לַבּוֹעֵל וְאֶחָד לִתְרוּמָה דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. אָמַר רַבִּי יִשְׁמָעֵאל קַל וָחוֹמֶר וּמָה גְּרוּשָׁה שֶׁמּוּתֶּרֶת לִתְרוּמָה אֲסוּרָה לִכְהוּנָּה זוֹ שֶׁאֲסוּרָה בִּתְרוּמָה אֵינוֹ דִּין שֶׁאֲסוּרָה לִכְהוּנָּה. מָה ת״לתַּלְמוּד לוֹמַר וְהִיא נִטְמָאָה וְהִיא לֹא נִטְמָאָה אִם נִטְמְאָה לָמָּה שׁוֹתָה אִם לֹא נִטְמְאָה לָמָּה מַשְׁקָהּ גמַגִּיד לְךָ הַכָּתוּב שֶׁהַסָּפֵק אֲסוּרָה. דמִכָּאן אַתָּה דָּן לְשֶׁרֶץ וּמָה סוֹטָה השֶׁלֹּא עָשָׂה בָּהּ שׁוֹגֵג כְּמֵזִיד וְאוֹנֶס כְּרָצוֹן עָשָׂה בָּהּ סָפֵק כְּוַדַּאי שֶׁרֶץ שֶׁעָשָׂה בּוֹ שׁוֹגֵג כְּמֵזִיד וְאוֹנֶס כְּרָצוֹן אֵינוֹ דִּין שֶׁיַּעֲשֶׂה בּוֹ סָפֵקמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
דאי אית ביה [שאם אין בו] עון בדומה לעוונה בדקי ליה מיא [בודקים אותו המים], ואולם האם כי אית ביה עון בדידיה מי בדקי לה מיא לדידה [האם כאשר יש בו עוון האם בודקים המים אותה] כלל? והא תניא [והרי שנינו בברייתא], נאמר: ״ונקה האיש מעון והאשה ההיא תשא את עונה״ (במדבר ה, לא) ללמד: בזמן שהאיש מנוקה מעון — אז המים בודקין את אשתו, אבל אם אין האיש מנוקה מעון — אין המים בודקין את אשתו! ואלא נאמר שהכוונה היא לבועל שהמים פועלים גם עליו, אולם אם כן ליתני כדקתני סיפא [שישנה במפורש כמו ששנה בסוף]: כשם שאסורה לבעל כך אסורה לבועל ושיאמר אף כאן: כשם שהמים בודקים אותה, כך בודקים הם את הבועל! ומשיבים: לעולם הכוונה היא לבועל, ולגבי ההבדל בסגנון, רישא [בראשה, תחילתה] של המשנה — איידי דתנא [מתוך ששנה] ״בודקין אותה״ תני [שנה] גם כן ״בודקין אותו״, להשוואת הלשון. סיפא [בסוף המשנה] — איידי דתנא [מתוך ששנה] ״אסורה לבעל״ תנא [שנה] גם ״אסורה לבועל״. א שנינו במשנה ראיה לדבר שהמים בודקים גם אותו לדברי ר׳ עקיבא, שנאמר: ״ובאו״ ״ובאו״. איבעיא להו [נשאלה להם ללומדים] בגירסת המשנה: האם ״באו״ ״ובאו״ קאמר [אמר] והלימוד הוא מן הוא״ו היתירה, או ״ובאו״ ״ובאו״ (במדבר ה, כב. במדבר ה, כד. במדבר ה, כז) קאמר [אמר] והלימוד הוא מן הכפילות בפרשה? ומציעים: תא שמע [בוא ושמע] תשובה לשאלה זו מלימוד דומה שבהמשך דברי ר׳ עקיבא: כשם שאסורה לבעל כך אסורה לבועל, שנאמר: ״נטמאה״ ״ונטמאה״, משמע שהלימוד הוא מריבוי הוא״ו. ומקשים: ועדיין תיבעי [תישאל] לך: ״נטמאה״ ״נטמאה״ קאמר [אמר] שם או ״נטמאה״ ״ונטמאה״ קאמר [אמר], שאף כאן יש לשאול שוב האם הלימוד הוא מן הריבוי, או מן הוא״ו היתירה? תא שמע [בוא ושמע] מדקתני סיפא [ממה ששנה בסוף (בהמשך)], רבי אומר: שני פעמים האמורין בפרשה ״ונטמאה״ ״ונטמאה״ — אחד לבעל ואחד לבועל. מכלל זה, ממה שניסח רבי את דבריו כך (״אחד... ואחד״), שלמד ממה שנאמר הדבר שתי פעמים, משמע שרבי עקיבא ו״וי קדריש [את הוא״וים הוא דורש] ולא את הכפילות. הלכך [על כן] לדעת ר׳ עקיבא בעצם שיתא קראי כתיבי [ששה כתובים נאמרו] בענין זה של ״ובאו המים״, אם מונים את שלוש הפעמים ואת ריבוי הוא״ו שבהן: חד [אחד מהם] (במדבר ה, כז)לצואה דידה [לציווי שלה, של האשה], כלומר, שה׳ אומר ומצווה שכך יהא, וחד [ואחד], הוא״ו שבו — לצואה דידיה [לציווי שלו], של הבועל, שייבדק גם הוא על ידי המים. חד [אחד] בתיאור השקאת הסוטה (במדבר ה, כד)לעשייה דידה [שלה] להודיע שכך ייעשה בה, וחד [ואחד (הוא״ו)] לעשייה דידיה [שלו], ללמד שכך נעשה גם בו. חד [אחד] (במדבר ה, כב)לידיעה דידה [שלה] שמודיע לה הכהן שכך יהיה בה, וחד [ואחד (הוא״ו)] — לידיעה דידיה [שלו]. ולדעת רבי תלתא קראי כתיבי [שלושה כתובים נאמרו] כיון שאינו דורש את הואוי״ם היתירים: חד [אחד] — לצואה [לציווי] שלה, וחד [ואחד]לעשייה שלה וחד [ואחד] — לידיעה שלה. ושואלים: ורבי, ענין זה שכשם שהמים בודקים אותה כך בודקין אותו מנא ליה [מניין לו]? ומשיבים: נפקא ליה מדתניא [יוצא לו נלמד הדבר ממה ששנינו בברייתא]: מה שנאמר ״לצבות בטן ולנפל ירך״ (במדבר ה, כב) אלה הם בטנו ויריכו של בועל. אתה אומר שהכוונה היא בטנו ויריכו של בועל, או אינו אלא בטנה ויריכה של הנבעלת? כשהוא אומר ״וצבתה בטנה ונפלה ירכה״ (במדבר ה, כז) הרי בטנה ויריכה של נבעלת אמור במפורש, ומה אני מקיים את הכתוב ״לצבות בטן ולנפל ירך״ — בטנו ויריכו של בועל. ואידך [והאחר], ר׳ עקיבא, שאינו לומד מכאן, סבור כי הכתוב ההוא בא לומר דמודע [שמודיע] לה הכהן שהבטן ברישא [בתחילה] נפגעת והדר [ואחר כך] הירך, שלא להוציא לעז על המים המרים. שאם לא יודיעוה, תאמר שמה שקרה לא היה מפני המים המרים אלא מטעם אחר, שהרי הכהן אמר לה קודם (במדבר ה, כא) ״ירכך נופלת״ ואחר כך ״ואת בטנך צבה״. ואידך [והאחר], רבי, סבור: אם כן, לכתוב קרא [שיכתוב הכתוב] ״בטנה ויריכה״, מאי [מה] הלשון הכללית ״בטן״ ו״ירך״ — שמע מינה [למד מכאן] שהכוונה לבועל. ושואלים: אם כך, ואימא כולי להכי [ואמור שהפסוק כולו לכך] הוא דאתא [שבא], שהמים בודקים את הבועל, ולא בא ללמד כלל על האשה? ומשיבים: אם כן לכתוב [שיכתוב] ״בטנו ויריכו״, מאי [מה לשון] ״בטן״ ו״ירך״ שהיא לשון כללית — שמע מינה תרתי [למד מכאן שני דברים]. ב שנינו במשנה, אמר ר׳ יהושע: כך, כר׳ עקיבא, היה דורש זכריה בן הקצב. רבי אומר: שני פעמים האמורים בפרשה ״ונטמאה״ ״ונטמאה״ — אחד לבעל ואחד לבועל. תנו רבנן [שנו חכמים]: שלש פעמים האמורין בפרשה ״והיתה אם נטמאה״ (במדבר ה, כז) ״וקינא את אשתו והיא נטמאה״ (במדבר ה, יד) ״אשר תשטה אשה תחת אישה ונטמאה״ (במדבר ה, כט) למה?אחד שהיא טמאה ואסורה לבעל, ואחד לבועל, ואחד לתרומה שאסורה לאכול, אם היתה כהנת או נשואה לכהן, אלו דברי ר׳ עקיבא. אמר ר׳ ישמעאל: הלא קל וחומר הוא; ומה גרושה (בת כהן) שמותרת לתרומה — אסורה לכהונה, זו, הסוטה, שאסורה בתרומה — אינו דין שאסורה לכהונה? ועוד דרשו בענין זה: מה תלמוד לומר בתיאור המקרים בהם משקה הבעל את אשתו ״והיא נטמאה״ (במדבר ה, יד) ובהמשך אותו פסוק נאמר ״והיא לא נטמאה״ — לומר כך: אם נטמאה למה שותה, אם לא נטמאה למה משקה? מגיד לך הכתוב שהספק אסורה, שנאסרת על בעלה אפילו מחמת הספק, ואינה מותרת לו עד שיתברר הדבר. ומכאן אתה דן ולמד לדינו של שרץ מת, אם יש ספק טומאה על ידו: ומה סוטה, שלא עשה בה שוגג כמזיד ולא עשה בה אונס כרצון, שאם שגגה או נאנסה אינה נבדקת — בכל זאת עשה בה ספק כודאי, שמפני הספק בלבד היא נאסרת עד שיתברר הדבר, שרץ (או שאר טומאות) שעשה בו שוגג כמזיד ואונס כרצון, שהרי עצם מגעו מטמא, ואין כל הבדל כיצד אירע הדבר — אינו דין שיעשה בו ספקמהדורת ויליאם דוידסון של תלמוד קורן נאה, עם ביאורו של הרב עדין שטיינזלץ אבן-ישראל (CC-BY-NC 4.0)
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144