×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא מנחות מ״ו:גמרא
;?!
אָ
אאָבְדוּ כְּבָשִׂים אָבְדוּ כְּבָשִׂים אָבַד הַלֶּחֶם. וְאִם תִּמְצָא לוֹמַר תְּנוּפָה אֵינָהּ עוֹשָׂה זִיקָּה הֵבִיא לֶחֶם וּכְבָשִׂים וְהוּנְפוּ וְאָבַד הַלֶּחֶם וְהֵבִיא לֶחֶם אַחֵר אוֹתוֹ הַלֶּחֶם טָעוּן תְּנוּפָה אוֹ אֵינוֹ טָעוּן תְּנוּפָה. אָבְדוּ כְּבָשִׂים לָא תִּיבְּעֵי לָךְ דְּוַדַּאי בָּעֵי תְּנוּפָה כִּי תִּיבְּעֵי לָךְ אָבַד הַלֶּחֶם. וְאַלִּיבָּא דְּבֶן נַנָּס לָא תִּיבְּעֵי לָךְ דְּאָמַר כְּבָשִׂים עִיקָּר כִּי תִּיבְּעֵי לָךְ אַלִּיבָּא דר״עדְּרַבִּי עֲקִיבָא דְּאָמַר לֶחֶם עִיקָּר מַאי. כֵּיוָן דְּלֶחֶם עִיקָּר בָּעֵי תְּנוּפָה אוֹ דִלְמָא כֵּיוָן דְּמַתִּירִין דִּידֵיהּ כְּבָשִׂים נִינְהוּ לָא צְרִיךְ תְּנוּפָה תֵּיקוּ. אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי לְרָבָא מַאי שְׁנָא שְׁנֵי כְּבָשִׂים דִּמְקַדְּשִׁי לֶחֶם וּמְעַכְּבִי וּמַאי שְׁנָא שִׁבְעָה כְּבָשִׂים וּפַר וְאֵילִים דְּלָא מְקַדְּשִׁי לֶחֶם וְלָא מְעַכְּבִי. אֲמַר לי׳לֵיהּ הוֹאִיל וְהוּזְקְקוּ זֶה לָזֶה בִּתְנוּפָה וַהֲרֵי תּוֹדָה דְּלֹא הוּזְקְקוּ זֶה לָזֶה בִּתְנוּפָה וּמְקַדְּשָׁא וּמְעַכְּבָא. אֶלָּא כְּתוֹדָה מָה תּוֹדָה שְׁלָמִים אַף הָכָא נָמֵי שְׁלָמִים. מִי דָּמֵי הָתָם לֵיכָּא זְבָחִים אַחֲרִינֵי בַּהֲדֵיהּ הָכָא דְּאִיכָּא זְבָחִים אַחֲרִינֵי בַּהֲדֵיהּ לִיקְדְּשׁוּ הָנֵי וְהָנֵי. אֶלָּא כְּאֵיל נָזִיר מָה אֵיל נָזִיר אע״גאַף עַל גַּב דְּאִיכָּא זְבָחִים אַחֲרִינִי שְׁלָמִים הוּא דִּמְקַדְּשִׁי מִידֵּי אַחֲרִינָא לָא הָכָא נָמֵי לָא שְׁנָא. וְהָתָם מְנָלַן דְּתַנְיָא {במדבר ו׳:י״ז} וְאֶת הָאַיִל יַעֲשֶׂה זֶבַח שְׁלָמִים לַה׳ עַל סַל הַמַּצּוֹת מְלַמֵּד שֶׁהַסַּל בָּא חוֹבָה לָאַיִל וּשְׁחִיטַת אַיִל מְקַדְּשָׁן לְפִיכָךְ בשְׁחָטוֹ שֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ לֹא קָדַשׁו הַלֶּחֶם. תָּנוּ רַבָּנַן גשְׁתֵּי הַלֶּחֶם הַבָּאוֹת בִּפְנֵי עַצְמָן יוּנְפוּ וּתְעוּבַּר צוּרָתָן וְיֵצְאוּ לְבֵית הַשְּׂרֵיפָה. מָה נַפְשָׁךְ אִי לַאֲכִילָה אָתְיָין לֵיכְלִינְהוּ אִי לִשְׂרֵיפָה אָתְיָין לִשְׂרְפִינְהוּ לְאַלְתַּר לְמָה לְהוּ עִיבּוּר צוּרָה. אָמַר רַבָּה לְעוֹלָם לַאֲכִילָה אָתְיָין גְּזֵירָה דשֶׁמָּא יִזְדַּמְּנוּ לָהֶן כְּבָשִׂים לְשָׁנָה הַבָּאָה וְיֹאמְרוּ אֶשְׁתָּקַד לֹא אָכַלְנוּ לֶחֶם בְּלֹא כְּבָשִׂים עַכְשָׁיו נָמֵי נֵיכוֹל. וְאִינְהוּ לָא יָדְעִי דְּאֶשְׁתָּקַד לָא הֲווֹ כְּבָשִׂים אִינְהוּ שָׁרְיָין נַפְשַׁיְיהוּ הַשְׁתָּא דְּאִיכָּא כְּבָשִׂים כְּבָשִׂים הוּא דְּשָׁרוּ לְהוּ. אָמַר רַבָּה מְנָא אָמֵינָא לַהּ דִּתְנַן א״ראָמַר רַבִּי יְהוּדָה הֵעִיד בֶּן בּוּכְרִי בְּיַבְנֶה כׇּל כֹּהֵן שֶׁשּׁוֹקֵל אֵינוֹ חוֹטֵא. אָמַר לוֹ רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי לֹא כִי אֶלָּא הכׇּל כֹּהֵן שֶׁאֵינוֹ שׁוֹקֵל חוֹטֵא אֶלָּא שֶׁהַכֹּהֲנִים דּוֹרְשִׁין מִקְרָא זֶה לְעַצְמָן. {ויקרא ו׳:ט״ז} וְכׇל מִנְחַת כֹּהֵן כָּלִיל תִּהְיֶה לֹא תֵאָכֵל הוֹאִיל וְעוֹמֶר וּשְׁתֵּי הַלֶּחֶם וְלֶחֶם הַפָּנִים שֶׁלָּנוּ הֵן הֵיאַךְ נֶאֱכָלִין. הָנֵי שְׁתֵּי הַלֶּחֶם הֵיכִי דָמֵי אִילֵּימָא בְּבָאוֹת עִם הַזֶּבַח אַטּוּ תּוֹדָה וְלַחְמָהּ מִי לָא מְנַדְּבִי כֹּהֲנִים וְאָכְלִי לְהוּ. אֶלָּא לָאו בְּבָאוֹת בִּפְנֵי עַצְמָן וְקָתָנֵי הֵיאַךְ הֵן נֶאֱכָלִין אַלְמָא לַאֲכִילָה אָתְיָין. אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי לְעוֹלָם בְּבָאוֹת עִם הַזֶּבַח וּדְקָא קַשְׁיָא לָךְ מִתּוֹדָה וְלַחְמָהּ לַחְמֵי תוֹדָה לָא אִיקְּרוּ מִנְחָה שְׁתֵּי הַלֶּחֶם אִיקְּרוּ מִנְחָה שנא׳שֶׁנֶּאֱמַר {במדבר כ״ח:כ״ו} בְּהַקְרִיבְכֶם מִנְחָה חֲדָשָׁה לַה׳. רַב יוֹסֵף אָמַר לְעוֹלָם לִשְׂרֵיפָה אָתְיָין וְהַיְינוּ טַעְמָא דְּלָא שָׂרְפִינַן לְפִי ושֶׁאֵין שׂוֹרְפִין קָדָשִׁים ביו״טבְּיוֹם טוֹב. א״לאֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי מִי דָּמֵי הָתָם לָאו מִצְוָתָן בְּכָךְ הָכָא דְּמִצְוָתָן בְּכָךְ לִישְׂרְפִינְהוּ מִידֵּי דְּהָוֵה אַפַּר וְשָׂעִיר שֶׁל יוֹם הַכִּיפּוּרִים. אֶלָּא אָמַר רַב יוֹסֵף גְּזֵירָה שֶׁמָּא יִזְדַּמְּנוּ לָהֶם כְּבָשִׂים לְאַחַר מִכָּאן א״לאֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי תִּינַח כׇּל זְמַן הַקְרָבָתָם לְבָתַר הָכִי לִשְׂרְפִינְהוּ מַאי תְּעוּבַּר צוּרָתָן נָמֵי דְּקָתָנֵי צוּרַת הַקְרָבָתָם. רָבָא אָמַר לַאֲכִילָה אָתְיָין וּגְזֵירָה מִשּׁוּם דְּרַבָּה וְלָאו מִטַּעְמֵיהּ אֶלָּא מִקְּרָא. וְאָמַר רָבָא מְנָא אָמֵינָא לַהּ דִּכְתִיב {ויקרא כ״ג:י״ז} מִמּוֹשְׁבוֹתֵיכֶם תָּבִיאּוּ לֶחֶם תְּנוּפָה [וְגוֹ׳] בִּכּוּרִים לַה׳ מָה בִּכּוּרִים בִּפְנֵי עַצְמָן אַף שְׁתֵּי הַלֶּחֶם בִּפְנֵי עַצְמָן וּמִינַּהּ מָה בִּכּוּרִים לַאֲכִילָה אַף שְׁתֵּי הַלֶּחֶם נָמֵי לַאֲכִילָהמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
בעו תנופה – כבשים האחרים [בעו תנופה] לדברי הכל דמתירין הן ועוד דבהו כתיב תנופה והניף אותם הכהן. מאי שנא שני כבשים – דשלמים דמקדשי לחם כדתניא לקמן בשמעתא (דף מז.) אין מקדשין הלחם אלא בשחיטה. ומעכבי – אם הוזקקו זה לזה בשחיטה כדאמר ר׳ יוחנן לעיל ואפי׳ לא הוזקקו מעכבי לבן ננס. הואיל והוזקקו – שני כבשים ולחם. והא תודה לא הוזקקו – היא ולחמה לתנופה ביחד. ומקדשא – ללחם בשחיטה והיינו דאמרינן קרבנו על זבח מלמד שאין הלחם קדוש אלא בשחיטת הזבח בפ׳ התודה (לקמן דף עח:). ומעכבא – דאם אין תודה אין לחם דהא אינן קדושין אלא בשחיטה. ומשני: שני כבשי עצרת שלמים – אבל שבעה כבשים ופרים ואילים עולה נינהו כמו איל נזיר שלמים הוא ומקדש הלחם כדמפרש לקמיה. לפיכך – דשחיטת איל מקדשן שחטיה לאיל שלא לשמו לא קדש הלחם דכתיב זבח שלמים על סל המצות אי זביחתו לשם שלמים מקדש את הסל ואי לא לא. הבאות בפני עצמן – אליבא דרבי עקיבא דאמר כבשים אין מעכבין את הלחם. תעובר צורתן – יפסלו בלינה. אי לאכילה אתיין – דלא בעו מתירין ליכלינהו. ואי לשריפה אתיין לשרפינהו לאלתר – הואיל וזו היא עיקר מצוותם. השתא דאיכא כבשים כו׳ – הלכך הואיל וקדשים מעליא נינהו ומשום גזירה הוא דשרפינן להו לא מצי למשרפינהו עד דליפסלו בלינה. מנא אמינא לה – דלאכילה אתיין אפי׳ באין בפני עצמן. אינו חוטא – ואע״ג דכתיב (שמות ל) כל העובר על הפקודים וכהנים לא נפקדו אינו חוטא כדפרשינא בפ״ג (לעיל דף כא:) דמייתו ומסרי להו לציבור. שאינו שוקל חוטא – דכל הראוי ליפקד קאמר דהיינו מבן כ׳ שנה ומעלה. לעצמן – להנאתן. שלנו הן – אם אנו נותנים שקלים ללשכה נמצאו באין אף משלנו שהרי כל הקרבנות מן הלשכה באין ורבן יוחנן בן זכאי לא דריש וכל מנחת כהן אלא במנחה שהכהן מביא בפני עצמו מש״ה חוטא. אילימא בבאין שתי הלחם עם הזבח – אמאי קתני היאך הן נאכלין הא ללחמי תודה דמי ותודה ולחמה מי לא מנדבי כהנים ואכלי. התם – גבי קדשים הנשרפין לאו מצותן בכך דמעיקרא לאכילה אתו אלא שאירע בהן פסול כגון נותר או טמא הלכך שבקינהו עד החול ושרפינהו להו. שמא יזדמנו להם כבשים לאחר מכאן – לאחר שריפת הלחם הילכך משהינן להו שאם יבאו הכבשים יונפו עמהם ואוכלו. זמן הקרבתן – עד תמיד של בין הערבים. לבתר הכי לשרפינהו – אמאי משהינן להו כל הלילה. גזירה משום דרבה – דאמר לעיל גזירה שמא יזדמנו להם כבשים לשנה הבאה ולאו מטעמיה דהוא אומר לעיל מנא אמינא לה מדתניא העיד בן בוכרי כו׳. ממושבותיכם וגו׳ בכורים לה׳ – הקישן לבכורים. אף שתי הלחם – יכולין לבא בפני עצמן.במנחות ע"ב:-צ"ד. (פרקים ז'-י') הפירוש המופיע במהדורתנו כפירוש רש"י הוא פירוש רש"י שהיה בפני ר' בצלאל אשכנזי שמופיע בדפוס וילנא כ"רש"י כתב יד". ומאידך, פירוש רש"י הנדפס בדפוס וילנא מופיע במהדורתנו כפירוש ה"מיוחס לרש"י".
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144