×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא מנחות ל״ד:גמרא
;?!
אָ
ת״רתָּנוּ רַבָּנַן לְטֹטֶפֶת לְטֹטֶפֶת לְטוֹטָפֹת הֲרֵי כָּאן ד׳אַרְבַּע דִּבְרֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל. ר״ערַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר אֵינוֹ צָרִיךְ טַט בְּכַתְפִּי שְׁתַּיִם פַּת בְּאַפְרִיקִי שְׁתַּיִם. ת״רתָּנוּ רַבָּנַן יָכוֹל יִכְתְּבֵם עַל ד׳אַרְבָּעָה עוֹרוֹת וְיַנִּיחֵם בד׳בְּאַרְבָּעָה בָּתִּים בד׳בְּאַרְבָּעָה עוֹרוֹת ת״לתַּלְמוּד לוֹמַר {שמות י״ג:ט׳} וּלְזִכָּרוֹן בֵּין עֵינֶיךָ זִכָּרוֹן אֶחָד אָמַרְתִּי לָךְ וְלֹא ב׳שְׁנַיִם וג׳וּשְׁלֹשָׁה זִכְרוֹנוֹת הָא אכֵּיצַד כּוֹתְבָן עַל ד׳אַרְבָּעָה עוֹרוֹת וּמַנִּיחָן בד׳בְּאַרְבָּעָה בָּתִּים בְּעוֹר אֶחָד. וְאִם כְּתָבָן בְּעוֹר אֶחָד וְהִנִּיחָן בד׳בְּאַרְבָּעָה בָּתִּים יָצָא וְצָרִיךְ שֶׁיְּהֵא רֶיוַח בֵּינֵיהֶן דִּבְרֵי רַבִּי וחכ״אוַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינוֹ צָרִיךְ וְשָׁוִין שֶׁנּוֹתֵן חוּט אוֹ מְשִׁיחָה בֵּין כׇּל אַחַת וְאַחַת וְאִם אֵין חֲרִיצָן נִיכָּר פְּסוּלוֹת. תָּנוּ רַבָּנַן בכֵּיצַד כּוֹתְבָן תְּפִלָּה שֶׁל יָד כּוֹתְבָהּ עַל עוֹר אֶחָד וְאִם כְּתָבָהּ בְּאַרְבַּע עוֹרוֹת וְהִנִּיחָה בְּבַיִת אֶחָד יָצָא וְצָרִיךְ לְדַבֵּק שֶׁנֶּאֱמַר {שמות י״ג:ט׳} וְהָיָה לְךָ לְאוֹת עַל יָדְךָ כְּשֵׁם שֶׁאוֹת אַחַת מִבַּחוּץ כָּךְ אוֹת אַחַת מִבִּפְנִים דִּבְרֵי ר׳רַבִּי יְהוּדָה ר׳רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אֵינוֹ צָרִיךְ. א״ראָמַר רַבִּי יוֹסֵי וּמוֹדֶה לִי ר׳רַבִּי יְהוּדָה בְּרִבִּי שֶׁאִם אֵין לוֹ תְּפִילִּין שֶׁל יָד וְיֵשׁ לוֹ גשְׁתֵּי תְּפִילִּין שֶׁל רֹאשׁ שֶׁטּוֹלֶה עוֹר עַל אַחַת מֵהֶן וּמַנִּיחָהּ מוֹדֶה הַיְינוּ פְּלוּגְתַּיְיהוּ אָמַר רָבָא מִדְּבָרָיו שֶׁל ר׳רַבִּי יוֹסֵי חָזַר בּוֹ ר׳רַבִּי יְהוּדָה. אִינִי וְהָא שְׁלַח רַב חֲנַנְיָה מִשְּׁמֵיהּ דר׳דְּרַבִּי יוֹחָנָן דתְּפִלָּה שֶׁל יָד עוֹשִׂין אוֹתָהּ שֶׁל רֹאשׁ וְשֶׁל רֹאשׁ אֵין עוֹשִׂין אוֹתָהּ שֶׁל יָד לְפִי שֶׁאֵין מוֹרִידִין מִקְּדוּשָּׁה חמור׳חֲמוּרָה לִקְדוּשָּׁה קַלָּה. ל״קלָא קַשְׁיָא ההָא בְּעַתִּיקָתָא הָא בְּחַדְתָּתָא ולמ״דוּלְמַאן דְּאָמַר הַזְמָנָה מִילְּתָא הִיא דְּאַתְנִי עֲלַיְיהוּ מֵעִיקָּרָא. ת״רתָּנוּ רַבָּנַן וכֵּיצַד סִדְרָן קַדֶּשׁ לִי והי׳וְהָיָה כִּי יְבִיאֲךָ מִיָּמִין שְׁמַע והי׳וְהָיָה אִם שָׁמוֹעַ מִשְּׂמֹאל. וְהָתַנְיָא אִיפְּכָא אָמַר אַבָּיֵי ל״קלָא קַשְׁיָא כָּאן מִימִינוֹ שֶׁל קוֹרֵא כָּאן מִימִינוֹ שֶׁל מַנִּיחַ וְהַקּוֹרֵא קוֹרֵא כְּסִדְרָן.: אָמַר רַב חֲנַנְאֵל אָמַר רַב הֶחְלִיף פָּרָשִׁיּוֹתֶיהָ פְּסוּלוֹת אָמַר אַבָּיֵי לָא אֲמַרַןמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
לטטפת לטטפת לטוטפת הרי כאן ד׳ – מכאן שכותב ד׳ פרשיות בד׳ בתים. טט בכתפי שתים – באותו מקום קורין לשתים טט. על ד׳ עורות – ד׳ חתיכות קלף ויניחנה בד׳ בתים של ד׳ חתיכות קלף.
בד׳ בתים בעור אחד – שמפשיטין עגל קטן [ולוקחים חתיכת עור] ומניחין אותו בדפוס שיש בו כמין [ד׳] אצבעות ומניחין אותו לייבש על הדפוס ונוטלין את הדפוס ונעשים בתים מאליהן.
ואם כתבן בעור אחד – שעשה עור אחד וכתבו בו ד׳ פרשיות והניחן בד׳ בתים של עור אחד כמה שפירשנו.
וצריך שיהא ריוח בין הפרשיות – כשיכתבם שלאחר שכתבן בעור אחד יחתוך מלמעלה העור כמין ד׳ אצבעות ויניחן בד׳ בתים ויהיה מדובק למטה עור אחד כדי שתהא פרשה אחת בבית אחד.
ביניהם – בתוך הד׳ בתים של עור האחד.
שנותן חוט או משיחה – בין כל בית ובית.
ואם אין חריצן – החריץ שבין כל בית ובית אם אינו ניכר מבחוץ פסולה כגון אם עשה מחיצות הבתים מבפנים ואין חריץ ניכר מבחוץ.
כותבה על עור אחד – כל הארבע פרשיות.
בד׳ עורות – בד׳ אגרות.
וצריך לדבק – את הד׳ אגרות ביחד בתפירה או בדבק שקורין גלו״ד.
אות – סימן.
והיה לך לאות – אפי׳ לך לא יהא אלא אות אחת דכי הוו בפנים ד׳ אגרות שאינם דבוקות ונתונות בבית אחד לאחרים שאין רואין אלא חיצון חשוב אות אחת אבל לך המשמש בהן וניכר ממשן של ד׳ אגרות כל אחת לבדה הוו ב׳ אותות.
אינו צריך – לדבק.
יהודה ברבי – יהודה החכם.
ויש לו ב׳ – (זוגות) תפילין של ראש העשויין בד׳ בתים.
שטולה עור על אחת מהן – על הד׳ בתים מכסה עור אחד ונראין כבית אחד.
ומניחה – בידו אע״פ שאין מדובקות בפנים.
מתוך דבריו של רבי יוסי נשמע שחזר בו רבי יהודה – ואין צריך לדבק.
תפילין של ראש חמורה קדושתה – שרובו של שדי נעשה (בקשר) בשל ראש שי״ן דל״ת אבל בשל זרוע אין אלא יו״ד שיש שם רצועה קטנה כשיעור רחב אצבע ובסוף ראשה מעט כמין יו״ד ועוד כתיב וראו כל עמי וגו׳ ותניא ר״א הגדול אומר אלו תפילין שבראש (לקמן לה:). עתיקתא – שכבר נקשרו בראש אסור להורידן ולעשות של יד.
ולמאן דאמר – בסנהדרין בפרק נגמר הדין (דף מז:).
הזמנה מילתא היא – ומשזימנה לצורך הראש אין רשאי לשנותה לשל יד.
כגון דאתני עליה – מעיקרא לשל יד אי צריך להם.
כיצד סדרן – סדר הנחתן. כאן מימין של קורא כאן מימינו של מניח – כשהקורא עומד כנגד מניח הוי ימינו של זה לשמאל של זה.
והקורא קורא כסדרן – כסדר שהן כתובין בתורה מוקדם מוקדם ומאוחר מאוחר הילכך הא דקתני לעיל קדש והיה כי יביאך מימין מימינו של קורא קאמר דהשתא כשהוא קורא כדרכו מימינו לשמאלו ונמצא קוראן כסדרן והא דתנא איפכא דמשמע קדש והיה כי יביאך משמאל אמניח קאמר דהוא ימין של קורא.
החליף – כדמפרש.במנחות ע"ב:-צ"ד. (פרקים ז'-י') הפירוש המופיע במהדורתנו כפירוש רש"י הוא פירוש רש"י שהיה בפני ר' בצלאל אשכנזי שמופיע בדפוס וילנא כ"רש"י כתב יד". ומאידך, פירוש רש"י הנדפס בדפוס וילנא מופיע במהדורתנו כפירוש ה"מיוחס לרש"י".
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144