×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) מַאן שָׁמְעַתְּ לֵיהּ דְּאָמַר מִיחוּ וְלֹא מִיחוּ רַבִּי יְהוּדָה וְקָתָנֵי קוֹצְרִין בִּרְצוֹן חֲכָמִים וְלִיטַעְמָיךְ הָנֵי אַרְבְּעָה הֲוָה אֶלָּא סְמִי מִיכָּן קְצִירָה.:
Whom did you hear that said: Reprimanded and did not reprimand? It is Rabbi Yehuda, as Rabbi Meir uses the terminology: In keeping with the will and against the will. And yet, Rabbi Yehuda is teaching in the baraita that they would harvest in keeping with the will of the Sages. The Gemara answers with a question: And according to your reasoning, these three activities listed in the mishna, for which the Sages did not reprimand them, are actually four: Grafting palms, bundling Shema, harvesting, and piling. They are not three activities, as stated. Rather, delete harvest from the mishna here. Harvesting should not be listed with the activities for which the Sages did not reprimand them.
רש״ימהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםעודהכל
מאן שמעת ליה – דנקט לישנא דמיחו ולא מיחו ר׳ יהודה היא דשמעת ליה לעיל.
וליטעמיך – דסבירא לך הא דלעיל דקתני אלו ואלו שלא ברצון חכמים כו׳ מתרצתא היא דקא רמית אחריתי עליה ליפרכיה מינה ובה דקתני על שלשה לא מיחו וקא חשיב ארבעה מרכיבין וכורכין וקוצרין וגודשין.
רש״י בד״ה קיצה וויישר״א. נ״ב עיין בריש פרק כלל גדול:
בד״ה מחלוקת כו׳ ובין הכיפין נמי אמאי ד״ה מותרין הא קמשתמש כו׳ עכ״ל ממתני׳ דאין עולין באילן כו׳ לא קשיא להו אבין הכיפין דלמטה הוא ולא שייך ביה עלייה באילן אבל מהא דקמשתמש במחובר מיהא קשיא להו ודו״ק:
בא״ד בעירובין ובכמה דוכתי וליכא לאוקמא בפחות מג׳ טפחים כו׳ בין פחות מג׳ ליותר ועוד דלא גרע בין כו׳ פירות הנושרין ונראה לר״י כו׳ כצ״ל:
בא״ד וקצת תימה היאך יכירו בין אותם שנשרו כו׳ עכ״ל דהא בנמצאו נפלו לארץ בי״ט איירי כולה דאל״כ הוה משתמש באילן אבל לפרש״י דאיירי בנמצאת במכבדות או בין הכיפין ניחא וק״ל:
בא״ד במה אנן קיימין בסתם פי׳ דבסתם לא שייך למגזר שמא יעלה כו׳ עכ״ל ר״ל לאנשי יריחו אפילו במכבדות וק״ל:
בד״ה דתנן ר״י כו׳ אלא אפילו היה מוכן שאין מוקצה מחמת איסור לא הוי מוכן לכלבים כו׳ עכ״ל ר״ל כגון ביו״ט דלא היה מוקצה מחמת איסור שחיטה ועיין בתוס׳ פ״ק דביצה וק״ל:
בד״ה מוכן לעורבים כו׳ א״כ איסור מוקצה לא שייך בה למיגזר כו׳ עכ״ל איסור תלישה נמי ודאי דלית בה בביצה מיהו שייך למגזר בה דהוי נמי פירות הנושרין ועיין פירש״י שם וק״ל:
מאן [מי] שמעת ליה [אותו] שאמר, משתמש בענין זה בביטויים ״מיחו, ולא מיחו״ — ר׳ יהודה הוא, שהרי ר׳ מאיר אומר ״ברצון, ושלא ברצון״. וקתני [ושנינו] קוצרין ברצון חכמים! ודוחים: וליטעמיך, הני [ולשיטתך, אלה] שלא מיחו ארבעה הוה [הם]: מרכיבים, כורכים, קוצרים וגודשים, ולא שלושה כאמור, אלא: סמי מיכן [מחוק מכאן] קצירה, שקצירה כלל אינה נכנסת בתוך רשימת דברים אלה, וממילא אין ללמוד ממנה לשאר דברים שמיחו חכמים בידי אנשי יריחו.
Whom did you hear that said: Reprimanded and did not reprimand? It is Rabbi Yehuda, as Rabbi Meir uses the terminology: In keeping with the will and against the will. And yet, Rabbi Yehuda is teaching in the baraita that they would harvest in keeping with the will of the Sages. The Gemara answers with a question: And according to your reasoning, these three activities listed in the mishna, for which the Sages did not reprimand them, are actually four: Grafting palms, bundling Shema, harvesting, and piling. They are not three activities, as stated. Rather, delete harvest from the mishna here. Harvesting should not be listed with the activities for which the Sages did not reprimand them.
רש״ימהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםהכל
 
(2) וּמַתִּירִין גַּמְזִיּוֹת שֶׁל הֶקְדֵּשׁ שֶׁל חָרוּב וְשֶׁל שִׁקְמָה אָמְרוּ אֲבוֹתֵינוּ לֹא הִקְדִּישׁוּ אֶלָּא קוֹרוֹת וְאָנוּ נַתִּיר גַּמְזִיּוֹת שֶׁל הֶקְדֵּשׁ שֶׁל חָרוּב וְשֶׁל שִׁקְמָה וּבְגִידּוּלִין הַבָּאִין לְאַחַר מִכָּאן עָסְקִינַן וְסָבְרִי לַהּ כמ״דכְּמַאן דְּאָמַר אֵין מְעִילָה בְּגִידּוּלִין וְרַבָּנַן סָבְרִי נְהִי דִּמְעִילָה לֵיכָּא אִיסּוּרָא מִיהָא אִיכָּא.:
It was taught in the mishna: They would permit the use of consecrated branches of carob and of sycamore trees. The Gemara explains the reason: They said: Our fathers consecrated only the tree trunks, and therefore we can permit the consecrated branches that have grown from the branches of carob and of sycamore trees. The Gemara explains that we are dealing with the growth that came afterward, and they hold in accordance with the one who said: There is no misuse of consecrated property with regard to subsequent growth. And the Rabbis hold: Although there is no misuse of consecrated property, in any case, there is a prohibition.
ר׳ חננאלהערוך על סדר הש״סרש״ימהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
מתירין גואזיות של הקדש פי׳ הן נצרים הפרים משרשי אילנות והן קשקושי אילנות והיו אנשי יריחו אומרים אבותינו לא הקדישו אלא הקורות מפני שהיו בעלי בתים נוטלין אותן בזרוע קורות הקדישו גדולין לא הקדישו והיו מתירין הגזיאות ומיחו בידם חכמים ואמרו נהי דמעילה בגידולין ליכא איסורא מיהא איכא רבנן לטעמיהו דפליגי עליה דר׳ יוסי במעילה פ״ד ואמרי הקדיש אילן ואחר כך נשא פירות שדה ואחר כך נתמלאת עשבים מועלין בהן ואין מועלין במה שבתוכן.
ואוכלין מתחת הנשרי׳ פי׳ מן הפירות הנובלות מן האילן ומיחו בידם חכמים ואסיקנא בלישנא בתרא מחלוקת בשל בין הכיפים ואנשי יריחו סברי מוכן לעורבים הוה מוכן לאדם ורבנן סברי מוכן לעורבים לא הוה מוכן לאדם אבל התמרים של מכבדות שהן מחוברין אם נשרו דברי הכל אסורין מאי טעמא הרואה כי מחוברין היו ונפלו בשבת ואמרו מותרין הן יעלה ויתלוש.
ערך דלס
דלסא(פסחים נו:) שמלאכתן נאה ואין בהן דלוספי׳ דופי (וכן בלשון רומי).
א. [בעטרוג.]
ובגידולין גרסינן.
כמאן דאמר אין מעילה בגידולין – במסכת מעילה (דף יג.).
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

א שנינו במשנתנו ובברייתא: ״ומתירין גמזיות (ענפים רכים) של הקדש של חרוב ושל שקמה״. ומסבירים מה טעמם, אמרו: אבותינו לא הקדישו אלא קורות (גזע העצים) בלבד, ואנו נתיר גמזיות של הקדש של עצי חרוב ושל שקמה שמתוך ענפיהם הן צמחו. ומסבירים כי בגידולין הבאים לאחר מכאן עסקינן [עוסקים אנו] פה, וסברי לה [וסוברים הם] שזה כמאן [כמי] שאמר: אין מעילה בגידולין. שהמקדיש דבר, לא חלה הקדושה על מה שיגדל או יוולד ממנו. ורבנן סברי [וחכמים סוברים]: נהי [אם כי] שמעילה ליכא [אין כאן], אבל איסורא מיהא איכא [איסור מכל מקום יש כאן].
It was taught in the mishna: They would permit the use of consecrated branches of carob and of sycamore trees. The Gemara explains the reason: They said: Our fathers consecrated only the tree trunks, and therefore we can permit the consecrated branches that have grown from the branches of carob and of sycamore trees. The Gemara explains that we are dealing with the growth that came afterward, and they hold in accordance with the one who said: There is no misuse of consecrated property with regard to subsequent growth. And the Rabbis hold: Although there is no misuse of consecrated property, in any case, there is a prohibition.
ר׳ חננאלהערוך על סדר הש״סרש״ימהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) וּפוֹרְצִין פְּרָצוֹת.: אָמַר עוּלָּא א״ראָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מַחְלוֹקֶת בְּשֶׁל מַכְבֵּדוֹת דְּרַבָּנַן סָבְרִי גָּזְרִינַן שֶׁמָּא יַעֲלֶה וְיִתְלוֹשׁ וְאַנְשֵׁי יְרִיחוֹ סָבְרִי לָא גָּזְרִינַן שֶׁמָּא יַעֲלֶה וְיִתְלוֹשׁ אֲבָל בְּשֶׁל בֵּין הַכִּיפִּין דִּבְרֵי הַכֹּל מוּתָּר.
It was taught in the baraita that the residents of Jericho created breaches so that during years of famine the poor could take fruit that fell on Shabbat and Festivals. Ulla said that Rabbi Shimon ben Lakish said: This dispute between the residents of Jericho and the Sages is with regard to dates no longer attached to the tree that fell onto the upper palm branches [makhebedot]. The Sages hold: We issue a decree to prohibit taking these dates, lest one climb the tree and pick dates still attached to the tree. And the people of Jericho hold: We do not issue a decree lest one climb the tree and pick dates. However, with regard to dates that fell onto lower palm branches [keifin], everyone agrees that taking fruit from these branches is permitted.
רש״יתוספותבעל המאורראב״ד כתוב שםרמב״ן מלחמות ה׳מהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
מחלוקת – דאנשי יריחו ורבנן.
בשל מכבדות – כפות תמרים הן בראש הדקל וכפופות זו אצל זו כעין כלי וכשהתמרים נושרין מקבלות אותן וכיון דגבוה וצריך לעלות על הדקל לנוטלן חיישינן שמא יתלוש מן המחוברות דהוי אב מלאכה.
בשל בין הכיפים – למטה מנופיהן נופות התחתונים וליכא למיחש לתלישה דאין כאן מחוברות.
מחלוקת בשל מכבדות – פ״ה כולה שמעתא בנתלשו ביו״ט ודווקא בשל מכבדות דאיכא נמי מחוברות גזרו רבנן שמא יעלה ויתלוש וקשה נהי דלא גזרו בני יריחו בשל מכבדות שמא יעלה ויתלוש תיפוק ליה שמשתמש במחובר דאטו לית להו הא דתנן (ביצה דף לו:) אין עולין באילן וכו׳ ובין הכיפין נמי אמאי ד״ה מותר הא קמשתמש באילן כדאמר בכירה (שבת דף מה.) אין מניחין נר על גבי דקל שמא ישתמש באילן בשעת נטילתה וכן משמע בעירובין (דף ק.) ובכמה דוכתי ועוד דלא גרע בין הכיפין מביצה שנולדה שהיא על הקרקע דאסרינן בביצה (דף ג.) משום פירות הנושרין וליכא לאוקמא בפחות מג׳ טפחים דמותר להשתמש דמ״מ ה״ל לפלוגי בבין הכיפין בין פחות מג׳ טפחים ליותר ונראה לר״י דשמעתא איירי בתלושין מעי״ט במכבדות ובכיפים ומונחים שם בין השמשות וקאמר מחלוקת בשל מכבדות דרבנן אסרי אפילו נפלו לארץ בי״ט כיון דמכבדות איכא נמי מחוברים גזרינן שמא יעלה ויתלוש כיון דבין השמשות היו על האילן אע״פ שהן תלוש ובני יריחו לא גזרו כיון דתלוש מעי״ט אבל בשל בין הכיפין הואיל ולא היו שם מחוברים ליכא למיגזר אטו שמא יעלה ויתלוש ממקום שלא נשרו והשתא א״ש דלא דמי לביצה דהתם שנולד בי״ט גזרינן והכא בנתלשו מעי״ט וקצת תימה איך יכירו בין אותם שנשרו אתמול לאותם שנשרו היום ונשר מן הכיפין לנשר מן המכבדות ופריך והא מוקצה נינהו כיון דהיו בין השמשות על האילן ולא היו ראויות לינטל שלא ישתמש באילן ובירושלמי דס״פ פריך במה אנן קיימין אי בנשרו מעי״ט ד״ה מותרים ואי בי״ט ד״ה אסורים אלא במה קיימין בסתם פי׳ דבסתם לא שייך למיגזר שמא יעלה ויתלוש אלא דוקא בנשרו ודאי בי״ט והיכא דנשרו ודאי בי״ט אפילו בשל בין הכיפין אסור ופריך והא מוקצות נינהו פי׳ ספק מוקצות נינהו אבל מ״מ קשה דתיפוק ליה שמשתמש במחובר.
{שמעתא דאכילת נשר תמרים בשבת}
אמר עולא אמר ריש לקיש: מחלוקת בשל מכבדות – פירוש: מנהגם היה לכבד תחת הדקלים מערב שבת או להטיל שם מסוכי הדקלים, הנקראים מכבדות, כדי שלא יטנפו התמרים הנושרים שם בשבת. וכיון דדעתיה עלייהו מאתמול, הרי הם מוכנים. אלא שיש לחוש שמא יעלה ויתלוש. וזהו שנחלקו בו אנשי יריחו וחכמים, דרבנן גזרי ואנשי יריחו לא גזרי.
אבל בשל בין הכיפין, והם תמרים שנופלין בשעת גדירה ונטמנין בצרורות ובעפר בין הסלעים - ותרגום סלע, כיפא – ואלו, כיון שנפלו שם מע״ש, דברי הכל מותר. אף על פי שמוקצין מאכילת אדם, כיון דחזו לעורבים, מוכן לעורבים הוי מוכן לאדם. לפי שמאתמול נותן דעתו עליהם והוא מכין אותם לעורבים הגדלים בביתו וברשותו, ואם נמלך עליהם בשבת לאכול הוא עצמו מהם, כיון שהם מוכנים לעורבים שלו הכנה היא לכל. ודוקא לעורבים שלו, אבל לשאר עורבים דעלמא אין הכנה אלא ממי שכתוב בו (איוב ל״ח:מ״א), מי יכין לעורב צידו.
ודרבין פליגא אדעולא, דקא סבר, מחלוקת בשל בין הכיפין. דרבנן סברי, מוכן לעורבים לא הוי מוכן לאדם לאכילתו, אף על פי שהוא מוכן לטלטלו. כי בטלטולו אין ספק שהוא מותר, כמו שמטלטלין העצמות, שהם מאכל לכלבים, ובשר תפוח, שהוא מאכל לחיה. אבל לאכול אדם ממה שהכין לבהמה ולחיה ולעופות, רבנן אסרי ואנשי יריחו שרו.
ובשל מכבדות שנשרו בשבת, דברי הכל אסור, גזירה שמא יעלה ויתלוש.
והרי״ף ז״ל לא כתב מכל זה כלום. ולדבריו היה לו לפרש אם הלכה כעולא או כרבין.
ונ״ל, מאחר דהלכתא כר״ש במוקצה, כל בין הכיפין מותר. ושל מכבדות אסור.
ובמס׳ יום טוב נפרש לפי דעתנו תורת המוקצה. ועכשיו לא באנו אלא לפרש ההלכה, לפי שראיתי בה פירושין אחרים ופסקי הלכה שלא כדעתי. ומה שנראה לי כתבתי.
[במאור דף יח: ד״ה אמר עולא (פסחים דף נו:)]
כתוב שם: [אעפ״י שמוקצין מאכילת אדם כיון דחזו לעורבים מוכן לעורבים הוי מוכן לאדם] לפי שמאתמול נותן דעתו עליהם והוא מכין אותן לעורבים [הגדלים בביתו] וכו׳.
אמר אברהם: הכל הבל ורעיון רוח. כי מה שפירש במכבדות ובכפין שקר הוא, כי מה שבמכבדות שנפל עליהם מערב שבת מה גזרה יש בו ומה [שנו] המכבדות מן המחצלאות שפורסין תחתיהם, וכן הכפין שפירש סלעים כי הוא שונה כֵיפין תרגום סלעים, [ואנן כפין מלשון כפות תמרים]⁠1 ומה יעשה בהא דתנן [תוספתא שביעית פ״ז הי״ב] אוכלין על של בין הכיפין ואין אוכלים על של בין השיצין, אלא שתיהן מחוברים בדקלים. אבל מכבדות הם הענפים הגבוהים ויש בהם גזרה שמא יעלה ויתלוש. והכפין בעקרי הדקלים ואין בהם גזרת עלייה ותלישה. והשיצים הם דקלים רעים שמוציאים כעין קוצים ותמריהם גרועין ואין אדם רשאי ליגע בהם והוא כמו שאמרו במועד קטן [דף כה:] [טעון דיקלי שיצי].
[במאור שם.]
כתוב שם:[ודוקא לעורבים שלו] אבל לשאר עורבים דעלמא אין הכנה אלא [ממי] שכתב [עליו] [איוב לח מא] מי יכין לעורב צידו.
אמר אברהם: כל זה רוח שקר. שאין צורך להכינם לעורבים שלו שהתמרים הללו כבר נתלשו מערב שבת אלא שנשארו בין הענפים, ומפני חשש שמא ישתמש באילן עם נטילתם משם אסרום אף על פי שהענפים נמוכים עד שיפלו [לארץ] מ״מ אין עליהם תורת מוקצה לכשיפלו מפני שכבר היו מוכנים במקומם לעורבים. ורבין סבר דלדעת חכמים אפילו של בין הכפין אינן מוכנים לא לטלטל ולא לאכל לפי שאינו רשאי ליטלן משם ומוכן לעורבים לא הוי מוכן לאדם הואיל ואין האדם יכול ליטלו עד שיורידוהו העורבים. וזהו האמת.
[במאור שם.]
כתוב שם: והרב אלפסי ז״ל לא כתב מכל זה כלום, ולדבריו היה לו לפרש אם הלכה כעולא או כרבין.
אמר אברהם: כל מחלוקת שני אמוראין שאין אחד מהם ידוע שהלכה כמותו או שהסוגיא מסייעת לאחד מהם ובאו לחלוק על פירוש המשנה או על פירוש ברייתא ופשוטה של משנה או של ברייתא כפירוש האחד לזה שומעים והשני כעין שנויא הוא ואשנויי לא סמכינן. ודבר זה משנתנו כדברי רבין שהכל אסור כדברי חכמים אלא שלא מיחו בידם, וגם אנשי יריחו לא היו מתירין אלא מפני הדחק בשני בצורת ולעניים. ואי משום דהלכה כרבי שמעון במוקצה אינו כלום, שהרי יש כאן צד מוקצה מחמת איסור, ואי לאו הכנה דעורבים אסורים הם. והנה כי שתיקת הרב ז״ל והנחת המשנה כמות שהיא הוא הוא הפסק לאסור. והנחותיו טובות מפסקותיו של זה.
1. כן כתוב בנדפס, ובכ״י כתוב זה אחרי התיבות: עלייה ותלישה.
{שמעתא דאכילת נשר תמרים בשבת}
ועוד, אמר עולא אמר ריש לקיש, מחלוקת בשל מכבדות, פי׳, שמנהגם היה לכבד תחת הדקלים מערב שבת או להניח שם מסוכי הדקלים, הנקראים מכבדות, כדי שלא יטנפו שם התמרים הנושרים בשבת וכו׳, אבל בשל בין הכיפין, והם התמרים הנופלים בשעת גדירה ונטמנין בעפר ובצרורות בין הסלעים - ותרגום סלע, כיפא.
אמר הכותב: רואה אני דבריו, דשל מכבדות הם הנושרין בשבת מן המחובר. והוא פי׳ של ר״ח, והוא הנכון.
אבל לשון, מכבדות, הם אשכולות עצמן. כדאמרינן בסוכה (בבלי סוכה י״ג:), קשין ובהן שבלים מכבדות ובהן תמרים וכו׳, כדאיתא התם. ושנו בתורת כהנים (קדושים, פרשה א, פרק ג): תעזוב. הנח לפניהם תבואה בקשה, תלתן בעמיר, תמרים במכבדות. יכול אפי׳ השיר אותן הרוח... כשם שזכו בהן כך זכו בעציהן וכו׳. ובתוספתא פאה (תוספתא פאה ב׳:י״ב) אמרו: בעל הבית שנתן פאה לעניים, אינו רשאי לומר לעניים, טלו זרע ותנו פשתן טלו תמרים ותנו מכבדות. נשרו ואח״כ הפרישן, אינו חייב משום פאה אלא זרע בלבד. ונקראין האשכולות כן על שם סופן. וכן פי׳ בעל הערוך ז״ל.
ושל בין הכיפין תלושין הן מבעוד יום, אבל אינן הנטמנין אחורי עפר וכיפים. שא״כ, מוכנין לאדם הן. שהרי אנשי יריחו דעתם עליהן מבעוד יום להאכילן לעניים למחר. [וללישנא בתרא דרבין כל עיקר לא היו פורצין פרצות בגנותיהן אלא לשם כך. והיאך]⁠1 היו מוכנין לעורבין שלהן, שאין רצונם להאכילם להם, ולא היו מוכנים לעניים2, שרצונם ומעשיהם מוכיחין שדעתם עליהם. זה ודאי שבוש. ועוד, א״כ, למה שנינו, להאכיל נשר לעניים בשבתות. אין כאן פירות נושרין כלל.
אלא של בין הכיפין הם כדברי רבינו חננאל, הנסבכין בכפות התמרים בשעת גדירה. וכענין ששנינו בברייתא (תוספתא שביעית ז׳:י״ב): אוכלין על שבין הכיפין ואין אוכלין על שבין השיצין. והם מוקצין לאדם3, לפי שאין עולין באילן. ואף על פי שדעתו על נשירתן, מוקצה מחמת איסור הוא ואין ספיקו מתיר. למה זה דומה, לשמן שבנר, שאע״פ שהוא מצפה אימתי תכבה נרו, אסור, כדברי ר״מ ורבי יהודה (בבלי שבת מ״ד.). ואף על פי שזה מוקצה מחמת איסור של דבריהם אין הספק מתיר, שהרי הוא כנר שכבה שלא נאסר מתחלה אלא מדבריהם, מפני שנעשה בסיס לדבר האסור בטלטול. וכן מטה שהיו עליה מעות כל בין השמשות, מוקצה מחמת איסור דדבריהם הוא (בבלי שבת מ״ד:). וכן הרבה. אף כאן, גזירה שמא יעלה ויתלוש מן המחוברין, עושה אותו מוקצה של איסור. אבל הם מוכנין במקומן לעורבין שלו, והכנה זו מתירתן לדעת אנשי יריחו.
והריני צריך עכשיו לברר פסק הלכה זו, שלכך באתי כאן.
של מכבדות ודאי אין לך בהם צד היתר לעולם, אלא לדברי ר״ש, דלית ליה מוקצה. וכיון שכבר פסקו בגמ׳ וכתבה רבינו הגדול ז״ל שאין הלכה כמותו במוקצה מחמת איסור, ואף על פי שדעתו עליו, כגון שמצפה לשמן שבנר, א״צ לומר בפירות הנושרין מן המחובר בשבת שהן אסורין ודאי, אפי׳ בלא גזירה דשמא יתלוש. ועוד, שכבר כתב בפ׳ ביצה (רי״ף ביצה ב׳.) בעצים שנשרו מן הדקל ביום טוב, אסורין - דהוו להו נולד. וכתב בהן הטעם שהוא כדברי הכל, גזירה שמא יעלה ויתלוש.
ושל בין הכיפין, [כמו כן]⁠4 לעורבין אם מוכן לאדם, נ״ל דהלכה כעולא לקולא. דרבה ואי תימא רב יוסף הכי סבירא להו (בבלי ביצה ו׳.). ושמעתיה דרב בעגל מן הטרפה ביום טוב (גם זה שם), בהך טעמא תליא, וקיימא לן נמי דהלכה הוא, כמו שכתבנו במקומה. וגם שם שתק הרב ז״ל ממנה.
ור״ח העלה שמועה זו כרבין, להחמיר בכולן.
ובמסכת יום טוב אבאר דעת רבינו ז״ל בפירות הנושרין בעזרת העוזר יתברך.
1. נראה דצ״ל: וכל עיקר לא היו פורצין פרצות בגנותיהן אלא לשם כך. וללישנא בתרא דרבין היאך
2. בדפ״ר: לענייהם
3. בדפ״ר: אדם
4. נראה דצ״ל: מוכן
תוס׳ בד״ה מחלוקת בשל כו׳ וליכא לאוקמי בפחות מג׳ טפחים כו׳ נ״ב פירש כדי לתרץ קושיא דמחובר על כיפין דשרי לדברי הכל ודו״ק בד״ה דתנן כו׳ היינו שעומד לאכילת אדם כו׳ כצ״ל:
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ב שנינו בברייתא שהיו אנשי יריחו פורצין פרצות, שיוכלו עניים לקחת מן הפירות הנושרים בשבתות וימים טובים בשני בצורת. אמר עולא אמר ר׳ שמעון בן לקיש: מחלוקת זו שבין אנשי יריחו וחכמים היא בשל מכבדות (כפות תמרים שבראש הדקל המשמשות ככלי קיבול לתמרים אלו), כלומר, שנשרו ואינם מחוברים עוד לעץ, אבל נשארו בתוך המכבדות, דרבנן סברי [שחכמים סוברים]: גזרינן [גוזרים אנו] שמא יעלה על הדקל ויתלוש מאלה שהן מחוברות עוד, ואנשי יריחו סברי [סוברים]: לא גזרינן [גוזרים אנו] שמא יעלה ויתלוש. אבל בשל בין הכיפין שנפלו בין ענפי הדקל למטה ששוב אין בכך חשש תלישה — דברי הכל מותר.
It was taught in the baraita that the residents of Jericho created breaches so that during years of famine the poor could take fruit that fell on Shabbat and Festivals. Ulla said that Rabbi Shimon ben Lakish said: This dispute between the residents of Jericho and the Sages is with regard to dates no longer attached to the tree that fell onto the upper palm branches [makhebedot]. The Sages hold: We issue a decree to prohibit taking these dates, lest one climb the tree and pick dates still attached to the tree. And the people of Jericho hold: We do not issue a decree lest one climb the tree and pick dates. However, with regard to dates that fell onto lower palm branches [keifin], everyone agrees that taking fruit from these branches is permitted.
רש״יתוספותבעל המאורראב״ד כתוב שםרמב״ן מלחמות ה׳מהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) א״לאֲמַר לֵיהּ רָבָא וְהָא מוּקְצוֹת נִינְהוּ וְכִי תֵּימָא הוֹאִיל דַּחֲזֵי לְעוֹרְבִין הַשְׁתָּא מוּכָן לְאָדָם לָא הָוֵי מוּכָן לִכְלָבִים דִּתְנַן ר׳רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אִם לֹא הָיְתָה נְבֵילָה מע״שמֵעֶרֶב שַׁבָּת אֲסוּרָה לְפִי שֶׁאֵינָהּ מִן הַמּוּכָן מוּכָן לְעוֹרְבִים הָוֵי מוּכָן לְאָדָם.
Rava said to Ulla: But aren’t they are set-aside, as they are not prepared as food before Shabbat, since they fell from the tree on Shabbat itself? Any item prohibited during twilight on Shabbat eve remains prohibited throughout day, even if circumstances change. And if you say: These dates are not set-aside, since they are fit for consumption by domestic ravens, which can fly and gather the dates still attached to the tree, now, an item that is prepared for use for a person is not considered prepared for use for dogs, as we learned in a mishna that Rabbi Yehuda says: If the animal was alive and not a carcass on Shabbat eve, it may not be fed to dogs on Shabbat because it was not expressly prepared for that purpose. Is food prepared for ravens considered prepared for a person? While it was alive, the animal was prepared for human consumption during twilight; nevertheless, it is prohibited to feed its carcass to the dogs.
רש״יתוספותמהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
והא מוקצות נינהו – שמערב שבת בין השמשות היו מחוברות ונמצאו מוקצות מחמת איסור תלישה ומוקצה בין השמשות מוקצה לכל היום.
וכי תימא הואיל וחזו – במחובר לעורבים שיש לו הגדילות בתוך ביתו לגדולה ומותר להעמידם עליהן לאוכלם.
נבילה שנתנבלה בשבת היתה עומדת בין השמשות לאדם ולא חשיב לה מוכן לגבי כלבים.
דתנן רבי יהודה אומר אם לא היתה נבילה מע״ש – תימה הא התם לא הוי מוכן לאדם דאסור לשוחטה בשבת ומפרש ה״ר יוסף דממשנה יתירא דייק דלא ה״ל למיתני לפי שאינה מן המוכן כיון דכבר תנא איסורא אלא אפילו היה מוכן שאין מוקצה מחמת איסור לא הוי מוכן לכלבים ור״י מפרש מוכן לאדם היינו שעומדת לאכילת אדם ואע״ג דאין ראויה לאדם לאותה שבת היינו מחמת איסור ולא מחמת הקצאה שלא היה רוצה שיהנה בה אדם ולא אמרינן עמידתה לאדם כעמידתה לכלבים שאלו היתה עומדת לכלבים כמו שעומדת לאדם היתה מותרת כשנתנבלה בשבת דלגבי כלבים ליכא מוקצה מחמת איסור כי יש דברים שראוים לינתן לכלבים חיים כגון עופות וכיוצא בהן ולא אמר דהוי מוכן לכלבים אע״ג דלבסוף הוי מוכן לכלבים אלא אדרבה לפי שסתמא עומד לאדם מקצי ליה מכלבים ה״נ מוכן לעורבים לא הוי מוכן לאדם אע״ג דלבסוף הוי מוכן לאדם.
מוכן לעורבים – אפילו אי לא שרי הכא אלא למי שיש לו עורבים איצטריך בריש ביצה (דף ג.) למיסר פירות הנושרין מטעם גזירה שמא יעלה ויתלוש דלא מצי למימר התם איסורא משום מוקצה שהרי מעמיד שם המשנה בתרנגולת העומדת לאכילה א״כ איסור מוקצה לא שייך בה למיגזר אי לאו משום גזירה שמא יעלה ויתלוש.
בד״ה מוכן לעורבים כו׳ משום גזירה שמא יעלה ויתלוש. נ״ב פי׳ שמפרש טעמא לביצה שנולדה ביו״ט דאסירא משום פירות שנשרו ואי הוי פירות שנשרו משום מוקצה אז לא הוי ראוי לגזור גבי ביצה דלא שייך איסור מוקצה אבל מאחר שיש איסור דאורייתא בפירות שנשרו משום גזירה שמא יעלה ויתלוש אע״ג דלא שייך האי טעמא גבי ביצה מ״מ גזרינן הכל משום פירות הנושרים שלא יעלה ויתלוש שהוא דאורייתא והוי הכל כחדא גזירה כדאיתא התם ודו״ק:
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אמר ליה [לו] רבא: והא [והרי] מוקצות נינהו [הן] שאינן מוכנות מבעוד יום למאכל, שלא נשרו לפני השבת, ודבר שאסור בין השמשות, נאסר לכל השבת אף שהשתנה מצבו בשבת. וכי תימא [ואם תאמר]: הואיל דחזי [שראוי] לעורבין, שהעורבים שמגדלים בבית יכולים לעוף ללקט את התמרים הללו אפילו כשהן עדיין מחוברות, ונמצא שהתמרים מוכנים עבורם. הרי השתא [עכשיו] יודעים אנו כי מוכן לאדם לא הוי [אינו] נחשב מוכן לכלבים. דתנן הרי שנינו במשנה]: ר׳ יהודה אומר: אם לא היתה מתה הבהמה ונעשית נבילה מערב שבת — אסורה להיאכל בשבת לכלבים לפי שאינה מן המוכן, הרי בהמה זו בעוד שהיא חיה היתה מוכנה לאכילת אדם, בכל זאת אומרים כי הכנה זו אינה מספקת כדי להחשיבה מוכנה גם לאכילת הכלבים לכשתתנבל. מוכן לעורבים הוי [הינו] מוכן לאדם?!
Rava said to Ulla: But aren’t they are set-aside, as they are not prepared as food before Shabbat, since they fell from the tree on Shabbat itself? Any item prohibited during twilight on Shabbat eve remains prohibited throughout day, even if circumstances change. And if you say: These dates are not set-aside, since they are fit for consumption by domestic ravens, which can fly and gather the dates still attached to the tree, now, an item that is prepared for use for a person is not considered prepared for use for dogs, as we learned in a mishna that Rabbi Yehuda says: If the animal was alive and not a carcass on Shabbat eve, it may not be fed to dogs on Shabbat because it was not expressly prepared for that purpose. Is food prepared for ravens considered prepared for a person? While it was alive, the animal was prepared for human consumption during twilight; nevertheless, it is prohibited to feed its carcass to the dogs.
רש״יתוספותמהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) א״לאֲמַר לֵיהּ אִין מוּכָן לְאָדָם לָא הָוֵי מוּכָן לִכְלָבִים דְּכׇל מִידֵּי דַּחֲזֵי לְאִינִישׁ לָא מַקְצֵה לֵיהּ מִדַּעְתֵּיהּ מוּכָן לְעוֹרְבִים הָוֵי מוּכָן לְאָדָם כׇּל מִידֵּי דַּחֲזֵי לְאִינִישׁ דַּעְתֵּיהּ עִלָּוֵיהּ.
Ulla said to Rava: Yes, an item that is prepared for consumption for a person is not prepared for dogs, as any item that is fit for a person, one does not remove it from his thoughts; it remains exclusively for the use of a person. However, an item that is prepared for ravens is also prepared for the use of a person. Any item that is fit for the use of a person, his thoughts are upon it. Although initially it is available only to ravens, a person is prepared to eat any food that becomes available to him. That is Ulla’s version of the statement of Rabbi Shimon ben Lakish.
מהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אמר ליה [לו]: אין [כן] הוא, מוכן לאדם — אכן לא הוי [אינו] מוכן לכלבים, שכן כל מידי דחזי לאיניש [דבר שראוי לו לאדם] לשימושו, הוא לא מקצה ליה מדעתיה [אותו מדעתו] ונשאר רק בגדר זה, ואילו מוכן לעורבים — הוי [הריהו] מוכן לאדם, שכל מידי דחזי לאיניש [דבר שראוי לו לאדם], דעתיה עלויה [דעתו עליו], וגם אם מוכן מתחילה לעורבים מוכן אדם לאכול ממה שאפשר לו לאכול. עד כאן דברי עולא בשם ר׳ שמעון בן לקיש.
Ulla said to Rava: Yes, an item that is prepared for consumption for a person is not prepared for dogs, as any item that is fit for a person, one does not remove it from his thoughts; it remains exclusively for the use of a person. However, an item that is prepared for ravens is also prepared for the use of a person. Any item that is fit for the use of a person, his thoughts are upon it. Although initially it is available only to ravens, a person is prepared to eat any food that becomes available to him. That is Ulla’s version of the statement of Rabbi Shimon ben Lakish.
מהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(6) כִּי אֲתָא רָבִין א״ראָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מַחְלוֹקֶת בְּשֶׁל בֵּין כִּיפִּין דְּרַבָּנַן סָבְרִי מוּכָן לְעוֹרְבִים לָא הָוֵי מוּכָן לְאָדָם וְאַנְשֵׁי יְרִיחוֹ סָבְרִי מוּכָן לָעוֹרְבִים הָוֵי מוּכָן לְאָדָם אֲבָל בְּשֶׁל מַכְבֵּדוֹת דִּבְרֵי הַכֹּל אָסוּר גָּזְרִינַן שֶׁמָּא יַעֲלֶה וְיִתְלוֹשׁ.:
When Ravin came from Eretz Yisrael to Babylonia, he said a different version of that which Rabbi Shimon ben Lakish said: This dispute is with regard to dates that fell onto the lower palm branches, as the Sages hold: An item that is prepared for ravens is not prepared for a person. And the people of Jericho hold: An item that is prepared for ravens is prepared for a person. However, with regard to the dates on upper branches, everyone agrees that they are prohibited, as we issue a decree lest one climb the tree and pick dates.
הערוך על סדר הש״סמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ערך מכבד
מכבדא(פסחים נו:) מכבדות דברי הכל אסור גזרה שמא יעלה ויתלוש. (סוכה יג:) מכבדות ובהם תמרים (בריש עוקצים יד) המכבד של תמרה ד׳ טפחים פי׳ פצעילי תמרה והוא האשכול שתלויים בו התמרים ומפני שני דברים נקראת מכבדת חד משום הפרי שהוא תלוי עליה היא כבידה וניתלית למטה וחד שהיא לכבד את הבית ופירשנו מכבדת של תמרה ריכבא דהוצי.
ערך אסא
אסאבאסא רדא בריש גמ׳ דששה דברים בפרק מקום שנהגו (פסחים נו) (גיטין סט) פי׳ הדס רענן ויש אומרים הדס לח ויש אומרים מרודד ורחב (א״ב: בנוסחאות גרסינן דרא תרגום תחת הסרפד יעלה הדס וחלוף אורביא יסק אסא).
ערך צלצל
צלצלג(שבת סב:) ותחת חגורה ניקפם מקום שהיו חוגרות בצלצל נעשה נקפים (שבת קה.) הא למה זה דומה לאורג צלצול קטן שני חוטין ברחב ג׳ בתי נירין (עירובין קג: זבחים יט). אמר רבי יהודה בריה דרבי חייא לא שנו אלא גמי אבל צלצול קטן הוי יתור בגדים. (פסחים נו) אפילו צלצול קטן ואפי׳ סבכה קטנה (מנחות קט). הלבישו באונקלי וחגרו בצלצול (בראשית רבה כ). ויעשו להם חגורות חגורי חגורות צלצלין קולסין סבכין פי׳ חגור.
א. [בעזעם.]
ב. [מירטהע דאס הייסט הדס.]
ג. [גירטעל.]
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

כי אתא [כאשר בא] רבין מארץ ישראל לבבל אמר גירסה אחרת בשם ר׳ שמעון בן לקיש: מחלוקת בשל בין כיפין, דרבנן סברי [שחכמים סוברים] כי מוכן לעורבים לא הוי [אינו] מוכן לאדם, ואנשי יריחו סברי [סוברים] כי מוכן לעורבים הוי [הריהו] מוכן לאדם, אבל בשל מכבדות — דברי הכל אסור, גזרינן [גוזרים אנו] שמא יעלה ויתלוש.
When Ravin came from Eretz Yisrael to Babylonia, he said a different version of that which Rabbi Shimon ben Lakish said: This dispute is with regard to dates that fell onto the lower palm branches, as the Sages hold: An item that is prepared for ravens is not prepared for a person. And the people of Jericho hold: An item that is prepared for ravens is prepared for a person. However, with regard to the dates on upper branches, everyone agrees that they are prohibited, as we issue a decree lest one climb the tree and pick dates.
הערוך על סדר הש״סמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(7) וְנוֹתְנִין פֵּיאָה לַיָּרָק.: וְלֵית לְהוּ לְאַנְשֵׁי יְרִיחוֹ הָא דִּתְנַן אכְּלָל אָמְרוּ בַּפֵּיאָה כׇּל שֶׁהוּא אוֹכֶל וְנִשְׁמָר וְגִידּוּלוֹ מִן הָאָרֶץ וּלְקִיטָתוֹ כְּאַחַת וּמַכְנִיסוֹ לְקִיּוּם חַיָּיב בְּפֵיאָה.
We learned in the mishna: And the residents of Jericho would designate for the poor the produce in the corner [pe’a] in a field of vegetables. The Gemara asks: And aren’t the people of Jericho of the opinion of that which we learned in a mishna: A principle was stated with regard to the produce of the corner of the field: Anything that is food, and is protected, and grows from the ground, and is gathered as one, and one brings it in to store for preservation is obligated in the halakhot of the produce in the corner of the field?
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרש״יתוספותמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ואקשינן ונותנין פיאה לירק והתנן כלל אמרו בפיאה כל שהוא אוכל ונשמר וכו׳ ואמרינן בסיפא ומכניסו לקיום חייב בפיאה ותאני עלה הירק אף על פי שלקיטתו כאחת אין מכניסו לקיום ושני רב יהודה משמא דרב האי ירק דקתני במתני׳ ראשי לפתות הן דמכניסן לקיום ע״י ד״א בכבישה כדרך כל הכבושין. אנשי יריחו סברי כי האי גונא מכנסו לקיום [מיקרי] ורבנן סברי לא.
ונשמר – שאינו מופקר ומקפידין עליו לשומרו.
ומכניסו לקיום – שמתקיים ימים רבים.
כלל אמרו בפיאה כו׳ – נראה לרבינו תם דמדאורייתא לא מיחייב בפאה אלא זית וכרם ושדה דכתיבי בהדיא בקרא ואחריני תקנתא דרבנן נינהו ושאין מכניסו לקיום לא רצו לתקן פיאה דאינו דבר חשוב ותאינה וכל דדמי לה אף על גב דחשיב איכא בטול עניים לפי שאין לקיטתן כאחד והפסד יתר על הריוח וכמיהין ופטריות הואיל ואין במינו חיובא שאין גדל בקרקע לא תקנו והא דדריש בתורת כהנים יכול שאני מרבה קישואין ודלועין שיהיו חייבין בפיאה תלמוד לומר ובקוצרכם את קציר ארצכם מה קציר שהוא אוכל ונשמר וגידולו מן הארץ אף כל כו׳ יצאו ירקות כו׳ אסמכתא בעלמא היא כמו שדורש שם מקרא מעשר ירק אף על גב דהוי דרבנן.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ג שנינו במשנה כי אנשי יריחו היו נותנין פיאה לירק. ושואלים: וכי לית להו [ואין להם] לאנשי יריחו, אין הם מקבלים הא דתנן [דבר זה ששנינו במשנה], כלל אמרו בפיאה: כל שהוא אוכל (דבר מאכל), ונשמר בידי הבריות, וגידולו מן הארץ, ולקיטתו בשעת הבשלתו כאחת (בפעם אחת), ומכניסו לקיום שמאחסנו להשתמש בו במשך תקופה ארוכה — חייב בפיאה.
We learned in the mishna: And the residents of Jericho would designate for the poor the produce in the corner [pe’a] in a field of vegetables. The Gemara asks: And aren’t the people of Jericho of the opinion of that which we learned in a mishna: A principle was stated with regard to the produce of the corner of the field: Anything that is food, and is protected, and grows from the ground, and is gathered as one, and one brings it in to store for preservation is obligated in the halakhot of the produce in the corner of the field?
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרש״יתוספותמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(8) כׇּל שֶׁהוּא אוֹכֶל פְּרָט לִסְפִיחֵי סְטִיס וְקוֹצָה וְנִשְׁמָר פְּרָט לְהֶפְקֵר וְגִידּוּלוֹ מִן הָאָרֶץ פְּרָט לִכְמֵהִין וּפִטְרִיּוֹת וּלְקִיטָתָן כְּאַחַת פְּרָט לִתְאֵנִים וּמַכְנִיסוֹ לְקִיּוּם פְּרָט לְיָרָק.
The Gemara elaborates on each criterion in the mishna. Anything that is food; this comes to exclude the after-growths of woad and safflower. These plants are used as dyes and not for food. Therefore one need not designate the produce in the corners from them. And is protected; this comes to exclude ownerless crops. And grows from the ground; this comes to exclude truffles and mushrooms, which, unlike other plants, do not draw sustenance from the ground. And is gathered as one; this comes to exclude the fig tree, whose fruit is gathered throughout an extended period, as the figs do not ripen together. And one brings it in to storage for preservation; this comes to exclude vegetables, which cannot be stored for lengthy periods.
רש״ימהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ספיחי סטיס וקוצה – קשין לאכילה אבל סטיס וקוצה שאינם ספיחים חזו לאכילה סטיס מוריקא קרו״ג.
קוצה – וויישר״א. תאינה אינה מתבשלת כאחת אלא זו גמורה היום ואחרת יוצאה בצידה כל ימות הקיץ.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומפרטים: ״כל שהוא אוכל״ — פרט לספיחי הצמחים סטיס וקוצה הנועדים בעיקר לייצור צבע ולא לאכילה. ״ונשמר״ — פרט לצמח הפקר. ״וגידולו מן הארץ״ — פרט לכמהין ופטריות שאינם יונקים מן האדמה כשאר צמחים אלא מן הרקבובית. ולקיטתן כאחת — פרט לתאנים שאינן מתבשלות בבת אחת, ונלקטות מעט מעט בכל פעם. ״ומכניסו לקיום״ — פרט לירק שאי אפשר להשאירו זמן מרובה וצריכים לאכול אותו מיד.
The Gemara elaborates on each criterion in the mishna. Anything that is food; this comes to exclude the after-growths of woad and safflower. These plants are used as dyes and not for food. Therefore one need not designate the produce in the corners from them. And is protected; this comes to exclude ownerless crops. And grows from the ground; this comes to exclude truffles and mushrooms, which, unlike other plants, do not draw sustenance from the ground. And is gathered as one; this comes to exclude the fig tree, whose fruit is gathered throughout an extended period, as the figs do not ripen together. And one brings it in to storage for preservation; this comes to exclude vegetables, which cannot be stored for lengthy periods.
רש״ימהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(9) א״ראָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב הָכָא בְּרָאשֵׁי לְפָתוֹת עָסְקִינַן וּמַכְנִיסוֹ לְקִיּוּם ע״יעַל יְדֵי דָּבָר אַחֵר קָמִיפַּלְגִי מָר סָבַר מַכְנִיסוֹ לְקִיּוּם ע״יעַל יְדֵי דָּבָר אַחֵר שְׁמֵיהּ קִיּוּם וּמָר סָבַר לָא שְׁמֵיהּ קִיּוּם.:
Rav Yehuda said that Rav said: Here we are dealing with turnip heads, which can be stored for an extended period of time, and they disagree with regard to bringing it in to storage for preservation by means of another substance. Turnips are not stored alone. In order to store them, one preserves them in vinegar or a similar substance (Rabbeinu Ḥananel). One Sage, the residents of Jericho, holds: Storage by means of another substance such as vinegar is considered storage. And one Sage, i.e., the Sages, holds: It is not considered storage, and therefore one need not designate produce from the corner of the field from turnips.
רש״יתוספות רי״ד מהדורה תליתאהמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ראשי לפתות – עלי הלפת מכניסין אותן לקיום על ידי האימהות.
הכא בראשי לפתות עסיקינן דמכנסו לקיום על ידי דבר אחר – פירוש: בכבשין אבל בלא כבשים אינן מתקימין כל השנה וזהו מכנסו לקיום על ידי דבר אחר. ופתרון המורה לא נראה לי.⁠1
1. בכ״י ששון 557 מופיע כאן הביאור לדף נ״ו. ״עיבר״.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אמר רב יהודה אמר רב: הכא [כאן] בראשי (פקעות) של לפתות עסקינן [עוסקים אנו] שאותן אפשר להשהות זמן ממושך, ובענין מכניסו לקיום על ידי דבר אחר קמיפלגי [נחלקו], שהרי את הלפת אין שומרים כמות שהיא אלא כובשים אותה בחומץ וכיוצא בו (ר״ח). מר סבר [חכם זה, אנשי יריחו, סברו]: מכניסו לקיום על ידי דבר אחר (חומץ וכדומה) — שמיה [שמו, נקרא] קיום, ומר סבר [וחכם זה, חכמים, סברו]: לא נקרא שמיה [שמו] קיום, ולכן אין להפריש ממנו פיאה.
Rav Yehuda said that Rav said: Here we are dealing with turnip heads, which can be stored for an extended period of time, and they disagree with regard to bringing it in to storage for preservation by means of another substance. Turnips are not stored alone. In order to store them, one preserves them in vinegar or a similar substance (Rabbeinu Ḥananel). One Sage, the residents of Jericho, holds: Storage by means of another substance such as vinegar is considered storage. And one Sage, i.e., the Sages, holds: It is not considered storage, and therefore one need not designate produce from the corner of the field from turnips.
רש״יתוספות רי״ד מהדורה תליתאהמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(10) ת״רתָּנוּ רַבָּנַן בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ נוֹתְנִין פֵּיאָה לְלֶפֶת וְלִכְרוּב ר׳רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אַף לְקַפְלוֹט ותני׳וְתַנְיָא אִידַּךְ הָיוּ נוֹתְנִין פֵּיאָה לְלֶפֶת וּלְקַפְלוֹט ר״שרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אַף לִכְרוּב
The Sages taught: Initially, they would designate the produce in the corner of the field from turnips and cabbages. Rabbi Yosei says: They would do so even from leeks [kaflot]. And it was taught in another baraita: They would designate the produce in the corner of the field from turnips and leeks. Rabbi Shimon says: They would do so even from cabbages.
רש״יבית הבחירה למאירימהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ללפת – לעלין דבאימהות כולי עלמא מודו דהא מתקיימין.
הלפת כבר בארנו שהוא חייב בפאה ואף הקפליט ר״ל כרתי יראה שאף בכלל מכניסו לקיום הוא אבל הכרוב הרי הוא כשאר ירק ופטור:
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

תנו רבנן [שנו חכמים]: בראשונה היו נותנים פיאה ללפת ולכרוב, ר׳ יוסי אומר: אף לקפלוט (כרתי, מין בצל). ותניא אידך [ושנויה ברייתא אחרת]: היו נותנין פיאה ללפת ולקפלוט, ר׳ שמעון אומר: אף לכרוב היו נותנים פאה.
The Sages taught: Initially, they would designate the produce in the corner of the field from turnips and cabbages. Rabbi Yosei says: They would do so even from leeks [kaflot]. And it was taught in another baraita: They would designate the produce in the corner of the field from turnips and leeks. Rabbi Shimon says: They would do so even from cabbages.
רש״יבית הבחירה למאירימהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144