×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא מכות ז׳:גמרא
;?!
אָ
הָיָה עוֹלֶה בַּסּוּלָּם וְנָפַל עָלָיו וַהֲרָגוֹ, הֲרֵי זֶה אֵינוֹ גוֹלֶה. אזֶה הַכְּלָל: כָּל שֶׁבְּדֶרֶךְ יְרִידָתוֹ, גּוֹלֶה, וְשֶׁלֹּא בְדֶרֶךְ יְרִידָתוֹ, אֵינוֹ גוֹלֶה.: גמ׳גְּמָרָא: מְנָא ה״מהָנֵי מִילֵּי? אֲמַר שְׁמוּאֵל: דַּאֲמַר קְרָא ״וַיַּפֵּל עָלָיו וַיָּמוֹת״ (במדבר ל״ה:כ״ג), עַד שֶׁיִּפּוֹל דֶּרֶךְ נְפִילָה. תָּנוּ רַבָּנַן: ״בִּשְׁגָגָה״ (במדבר ל״ה:י״א,ט״ו), פְּרָט לַמֵּזִיד. ״בִּבְלִי דַעַת״ (דברים י״ט:ד׳), פְּרָט לַמִּתְכַּוֵּין. מֵזִיד, פְּשִׁיטָא, בַּר קַטְלָא הוּא! (אֵלָּא) אֲמַר רָבָא: באֵימָא, פְּרָט לָאוֹמֵר מוּתָּר. א״לאֲמַר לֵיהּ אַבַּיֵי: אִי אוֹמֵר מוּתָּר, אָנוּס הוּא! אֲמַר לֵיהּ: שֶׁאֲנִי אוֹמֵר: הָאוֹמֵר מוּתָּר, קָרוֹב לְמֵזִיד הוּא. ״בִּבְלִי דַעַת״ (דברים י״ט:ד׳), פְּרָט לַמִּתְכַּוֵּין. מִתְכַּוֵּין, פְּשִׁיטָא, בַּר קַטְלָא הוּא! אֲמַר רַבָּה: גפְּרָט לַמִּתְכַּוֵּין לַהֲרוֹג אֶת הַבְּהֵמָה וְהָרַג אֶת הָאָדָם, לְנָכְרִי1, וְהָרַג אֶת יִשְׂרָאֵל, לְנֶפֶל, וְהָרַג בֶּן קַיָּימָא. ת״רתָּנוּ רַבָּנַן: ״אִם בְּפֶתַע״ (במדבר ל״ה:כ״ב), דפְּרָט לְקֶרֶן זָוִית. ״בְּלֹא אֵיבָה״, הפְּרָט לַשּׂוֹנֵא. ״הֲדָפוֹ״, ושֶׁדְּחָפוֹ בְּגוּפוֹ. ״אוֹ הִשְׁלִיךְ עָלָיו״, לְהָבִיא זיְרִידָה שֶׁהִיא צוֹרֶךְ עֲלִיָּה. ״בְּלֹא צְדִיָּה״, חפְּרָט לַמִּתְכַּוֵּין לְצַד זֶה וְהָלְכָה לָהּ לְצַד אַחֵר. ״וַאֲשֶׁר לֹא צָדָה״ (שמות כ״א:י״ג), טפְּרָט לַמִּתְכַּוֵּין לִזְרוֹק שְׁתַּיִם וְזָרַק אַרְבַּע. ״וַאֲשֶׁר יָבֹא אֶת רֵעֵהוּ בַיַּעַר״ (דברים י״ט:ה׳), ימַה יַּעַר רְשׁוּת לַנִּיזָּק וְלַמַּזִּיק לִיכָּנֵס לְשָׁם, אַף כָּל רְשׁוּת לַנִּיזָּק וְלַמַּזִּיק לִיכָּנֵס לְשָׁם. בְּעָא מִינֵּיהּ רַבִּי אַבָּהוּ מֵרַבִּי יוֹחָנָן: הָיָה עוֹלֶה בַסּוּלָּם, וְנִשְׁמַט הַשְּׁלִיבָה מִתַּחְתָיו וְנָפְלָה וְהָרְגָה, מַהוּ? כִּי הַאי גַּוְונָא, עֲלִיָּה הִיא, אוֹ יְרִידָה הִיא? א״לאֲמַר לֵיהּ: ככְּבָר נָגַעְתָּ בִּירִידָה שֶׁהִיא צוֹרֶךְ עֲלִיָּה. אֵיתִיבֵיהּ: זֶה הַכְּלָל: כָּל שֶׁבְּדֶרֶךְ יְרִידָתוֹ, גּוֹלֶה, שֶׁלֹּא בַּדֶּרֶךְ יְרִידָתוֹ, אֵינוֹ גוֹלֶה. שֶׁלֹּא בַּדֶּרֶךְ יְרִידָתוֹ, לְאַיְתוֹיֵי מַאי? לָאו לְאַיְתוֹיֵי כה״גכְּהַאי גַּוָּנָא? וְלִיטְעֲמֵיךְ, כָּל שֶׁבְּדֶרֶךְ יְרִידָתוֹ, לְאַיְתוֹיֵי מַאי? אֵלָּא, לְאַיְתוֹיֵי קַצָּב. הָכָא נַמֵי לְאַיְתוֹיֵי קַצָּב. דְּתַנְיָא: קַצָּב שֶׁהָיָה מְקַצֵּב, תָּנָא חֲדָא: לְפָנָיו חַיָּיב, לְאַחֲרָיו פָּטוּר. וְתַנְיָא אִידַּךְ: לְאַחֲרָיו חַיָּיב, לְפָנָיו פָּטוּר. וְתַנְיָא אִידַּךְ: בֵּין לְפָנָיו, בֵּין לְאַחֲרָיו, חַיָּיב. וְתַנְיָא אִידַּךְ: בֵּין לְפָנָיו, בֵּין לְאַחֲרָיו, פָּטוּר. וְלָא קַשְׁיָא: לכָּאן בִּירִידָה שֶׁלְּפָנָיו וַעֲלִיָּה שֶׁלְּאַחֲרָיו, כָּאן בַּעֲלִיָּה שֶׁלְּפָנָיו וִירִידָה שֶׁלְּאַחֲרָיו. כָּאן בִּירִידָה שֶׁלְּפָנָיו וְשֶׁל אַחֲרָיו, כָּאן בַּעֲלִיָּה שֶׁלְּפָנָיו וְשֶׁל אַחֲרָיו. לֵימַא כְּתַנָּאֵי: הָיָה עוֹלֶה בַסּוּלָּם וְנִשְׁמְטָה שְׁלִיבָה מִתַּחְתָיו. תָּנֵי חֲדָא: חַיָּיב, וְתַנְיָא אִידַּךְ: פָּטוּר. מַאי, לָאו בְּהָא קָא מִיפַּלְּגִי, דְּמָר סָבַר יְרִידָה הִיא וּמָר סָבַר עֲלִיָּה הִיא? לָא, דכ״עדְּכוּלֵּי עָלְמָא עֲלִיָּה הִיא, וְלָא קַשְׁיָא: כָּאן לַנִּיזָּקִין, כָּאן לַגָּלוּת. אִיבָעֵית, אֵימָא: הָא וְהָא לַגָּלוּת, וְלָא קַשְׁיָא: הָא דְאַתְלִיעַ, הָא דְּלָא אַתְלִיעַ. וְאִיבָעֵית, אֵימָא: הָא וְהָא דְּלָא אַתְלִיעַ, וְלָא קַשְׁיָא: הָא דְמִיהַדַּק וְהָא דְּלָא מִיהַדַּק.: מתני׳מַתְנִיתִין: נִשְׁמַט הַבַּרְזֶל מִקַּתּוֹ וְהָרַג, רַבִּי אוֹמֵר: אֵינוֹ גוֹלֶה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: גּוֹלֶה. מִן הָעֵץ הַמִּתְבַּקֵּעַ, רַבִּי אוֹמֵר: גּוֹלֶה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: מאֵינוֹ גוֹלֶה.: גמ׳גְּמָרָא: תַּנְיָא: אָמַר לָהֶם רַבִּי לַחֲכָמִים: וְכִי נֶאֱמַר ׳וְנָשַׁל הַבַּרְזֶל מֵעֵצוֹ׳? וַהֲלֹא לֹא נֶאֱמַר אֵלָּא ״מִן הָעֵץ״ (דברים י״ט:ה׳), וְעוֹד, נֶאֱמַר ״עֵץ״ לְמַטָּה וְנֶאֱמַר ״עֵץ״ לְמַעְלָה, מָה ״עֵץ״ הָאָמוּר לְמַעְלָה, מִן הָעֵץ הַמִּתְבַּקֵּעַ, אַף ״עֵץ״ הָאָמוּר לְמַטָּה, מִן הָעֵץ הַמִּתְבַּקֵּעַ. אֲמַר רַב חִיָּיא בַּר אָשֵׁי אֲמַר רַב: וּשְׁנֵיהֶם מִקְרָא אֶחָד דָּרְשׁוּ: ״וְנָשַׁל הַבַּרְזֶל מִן הָעֵץ״, רַבִּי סָבַר, יֵשׁ אֵם לַמָּסוֹרֶת ׳וְנִישֵּׁל׳ כְּתִיב, וְרַבָּנַן סָבְרִי, יֵשׁ אֵם לַמִּקְרָא ״וְנָשַׁל״ קָרֵינַן. וְרַבִּי, יֵשׁ אֵם לַמָּסוֹרֶת סְבִירָא לֵיהּ?מהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
ואילוא הם הגולין ההורג נפש בשגגה כול׳ עד זה הכלל כל שכדרך ירידתו גולה שלא כדרך ירידתו אינו גולה. מנא הני מילי? אמר שמואל דאמר קרא ויפל עליו וימת, עד שיפילב עליו דרך נפילה. ת״ר: בשגגה פרט למזיד – כלומר אינו גולה. אוקמה רבאג דהאי מזיד שאינו גולה באומר מותר, שהאומר מותר קרוב למזיד הוא – ולא מיכפר ליה בגלות, אבל המזיד בר קטלא הוא. בבלי דעת, אוקמה רבאד פרט למתכוין להרוג בהמה והרג אדם, הלנכרי והרג ישראל, לנפלים והרג בן קיימא, שאינו גולה.ו ת״ר: אם בפתע, פרט לקרן זוית – דהוה ליה לעייוני.⁠ז בלא איבה, פרט לשונא – כלומר הני לא סגי להו בגלות. הדפו שדחפו בגופו.ח או השליך עליו, להביא ירידה שהיא צורך עלייה.ט בלא צדייה, פרט למתכוין לצד זה והלכה לה לצד אחר. ואשר לא צדה, פרט למתכוין שתי אמות וזרק ד׳ אמות, ייהיה שם אדם והכהו, דלא מיכפר להו בגלות.⁠כ ואשר יבא את רעהו ביער, מה יער רשות לניזק ולמזיק ליכנס שם, אף כל שיש רשות לניזק ולמזיק ליכנס שם – דינו הכי. בעא ר׳ אבהו מר׳ יוחנן: היה עולה בסולם ונשמטה שליבה מתחתיו ונפלה והרגה מהו – ופשט ליה דהיא ירידה צורך עלייהל. ומותיב ליה הא דתנן: כל שלא כדרך ירידתו אינו גולה – מאי לאו כי האי גונא. ופריק ליה: לא, לעולם כי האי גונא גולה, ומתניתין כעין קצב שהיה מקצב – דתני ביה ד׳ בבי. תני חדא: לפניו חייב לאחריו פטור כול׳, ופרקינן לא קשיא – פירוש דרך המקצב להעלות הקופיץ מלפניו ולהורידו לאחריו ואחר כך מחזירו מעלהו מאחוריו ומורידו לפניו ומכה בבהמה. הא דתני לפניו חייב לאחריו פטור, מדרך ירידה לפניו – חייב. פירוש בעת שמחזיר הקופיץ מאחוריו להכות על הבהמה כדי לנתחה שזו היא ירידה ממש. ובירידה שלאחריו – בהחזרת הקופיץ שהיא כעין עלייה, פטורנ. והא דתניא: לאחריו חייב ולפניו פטור, הוא בהגבהת הקופיץ מלפניו עד שיחזירו לאחריו, פטור שהוא דרך עלייה. לאחריו חייב, שהוא דרך ירידה. ופירשוהו בתלמוד ארץ ישראל:⁠ס א״ר ינאי טבח שהיה מקצב והכה בין מלמעלה בין מלמטה גולה, ואתיא עכדמר בר רב הונא, טבח שהיה מקצב והכה לפניו, למטה גולה למעלה אינו גולה. לאחריו, למעלה גולה למטה אינו גולה. והא דתניא: בין לפניו בין לאחריו חייב, בירידה שלפניו ושל אחריו. והא דתניא: בין לפניו בין לאחריו פטור, בעלייה שלפניו ושל אחריו – כאשר כבר פירשנו. והא דבעא ר׳ אבהו מר׳ יוחנן היה עולה בסולם ושמטה שליבה מתחתיו והרגה, תני חדא חייב – ואוקימנא לנזקין ואע״ג דעלייה היא לעניין נזקא חייב. ותני חדא פטור – מגלות. איבעי תימא, הא והא לגלות, והאי דקתני חייב כגון דאתלע – דכיון דאתלע ולא חזי לעלייה מעיקרא ירידה היא. איבעי תימא, דלא אתלע – כלל והאי דקתני חייב כגון דלא מהדק. כיון דלא מיהדק לא חזי למיסק ביה, ומעיקרא ירידה היא.⁠פ נשמט הברזל מקתו – קודם שיכה על העץ לבקעו והרג,צ ר׳ אומר: אינו גולה – דהאי קרוב למזיד הוא, שאילו לא היה רפוי לא היה נשמט.⁠ק ואמרינן מאי טעמא? קסבר יש אם למסורת, ונשלר כתיב – כלומר ונשל הברזלש מן העץ המתבקע. רבי אומר גולה, וחכמים אומרים אינו גולה – כגון שנתזה בקעת מן העץ והלכה והרגה, או נשמט הברזל, כלומר מכח הכאתו בעץ לבקעו נשמט והלך והרג.⁠ת ואם יש לומר והלא מפורש בתחלת סנהדרין, כי רבי יש אם למקרא סבירא ליה. אמר לך כתיב למעלה לחטוב עצים וכתיב למטה ונשל הברזל מן העץ, מה העצים הכתובין למעלה העצים המתבקעין – הן, אף עץ הכתוב למטה מן העץ המתבקע. וחכמים אומרים גולה מאי טעמא? ונשל כתיב מכל מקום.⁠אמהדורת הרב ישראל ברוך הלוי סאלאוויציק, ברשותו האדיבה של המהדיר (כל הזכויות שמורות למהדיר). לפרטים על המהדורה לחצו כאן.
הערות
א לפנינו אלו וראה ריטב״א.
ב על פי הכתוב ויפל. וכן הוא בכי״מ, שיפל. ולפנינו בגמרא שיפול.
ג כבגמרא לפנינו, ותוספות בתירוץ א׳ בסנהדרין סב,א כתבו דצריך לגרוס רבה. וראה להלן ט,א.
ד לפנינו על פי מהרש״ל רבה.
ה כבכתה״י של הגמרא.
ו הרמב״ם מפרש כסבור שהוא בהמה ונמצא שהוא אדם שהוא פטור מגלות ומפני שהוא קרוב למזיד, אבל מדברי התוספות בבבא קמא כו,ב מבואר דפטור מגלות מפני שהוא אנוס. ולפירושם ניחא הא דנקט רבא תחילה בהמה ואחר כך נכרי ונפל, ועל דרך לא זו אף זו. אבל לדעת הרמב״ם צ״ע דאם המתכוון לבהמה הוי קרוב למזיד כל שכן הנתכוון לנכרי ולנפל הוא קרוב למזיד.
ז רש״י פירש ׳פתע׳ מלשון תיכף – סמוך, ודרשינן פרט לקרן זוית שאינו סמוך. ולכאורה פירושו שאם היה הנהרג סמוך לו והיה עליו לעיין שלא יהרגנו חייב גלות, אבל אם היה הנהרג נסתר ממנו על ידי קרן זוית הרי הוא אנוס ופטור מגלות. אבל הריטב״א פירש את דברי רש״י להיפך שלא חייבה תורה את ההורג בגלות אלא כשההורג בא עליו בפתע בסמוך לו שלא היה הנהרג יכול לראותו ולהשמר ממנו, אבל בקרן זוית שהיה הנהרג יכול לראות את ההורג יותר ממה שהיה ההורג יכול לראות את הנהרג (עיין שם, ולא הבנתי דבריו) פטור מגלות כי על הנהרג היה מוטל לשמור עצמו. והרמב״ם כתב פרט לקרן זוית דלא סגי ליה בגלות ומפני שהוא קרוב למזיד, ופירש באור שמח מפני שכל דבר שאין רגילות לעשותו מי שעושהו בקרן זוית הוא פושע.
ח מדברי ר״ח שחילק את הברייתא לצדדין מבואר שפירש לרבות דחפו בגופו שהוא חייב גלות. אבל הרמב״ם פירש פרט לדחפו בגופו שלא סגי ליה בגלות ומפני שהוא קרוב למזיד.
ט אף שבהמשך הסוגיא דעת ר״ח כרמב״ם בכל זאת בברייתא הוא מפרש שהוא חייב גלות, וכדמוכח מהמשך הסוגיא.
י צ״ל והיה.
כ רש״י פירש את הכתוב אשר לא צדה מלשון צדו של הזורק, שלא נתכוון לזרוק לצדו דהיינו קרוב אליו, אבל המתכוון לזרוק לצדו ויצא למרחוק פטור מגלות. ומשמע מדבריו שהוא אנוס. ובבבא קמא כו,ב כתב רש״י שני פירושים, ולפירוש ראשון מרבי ליה שחייב גלות, ולפירוש שני ממעט ליה מגלות. ובתוספות שם מבואר דהיינו טעמא דפטור מגלות מפני שהוא אנוס. אבל הרשב״א שם כתב בדעת רש״י שהוא פטור מגלות מפני שהוא קרוב למזיד. וכדברי ר״ח כאן, וכן כתב ר״ח בבבא קמא כו,ב וכדעת הרמב״ם. ולפירוש ר״ח נראה דהמיעוט מ׳בלא צדיה׳ ממנו אנו ממעטים את המתכוין לצד זה הלכה לצד אחר בא לפטור מפני שהתורה חייבה את הרוצח מפני שזרק ללא שימת לב, ובניגוד למתכוון לצד זה והלך לצד אחר שהוא אנוס. אבל הפסוק אשר לא צדה, שהתורה חסה עליו ונתנה לו גלות לשמרו מן גואל הדם בא למעט את המתכוון לזרוק אף שהתכוון לזרוק שתים וזרק ארבע שאינו נפטר בגלות.
ל וחייב כמו שדרשנו לעיל.
מ גירסת ר״ח היא כבד״ו וכפי שהובאה בכסף משנה: כאן בירידה שלפניו כאן בירידה שלאחריו, כאן בעליה שלפניו כאן בעליה שלאחריו.
נ לפי תוכן דברי ר״ח בהמשך נראה שהוא מתכוון על ירידת הקופיץ מאחוריו בדרך הולכה (שהיא הגבהה מלפניו וירידה מלאחריו. ור״ח משתמש כאן במילה ׳החזרת הקופיץ׳ בשימוש שונה ממה שהוא משתמש לעיל ׳ואחר כך מחזירו׳ ׳שמחזיר הקופיץ׳ ששם הכוונה על החזרת הקופיץ בדרך להכות בה). ולכן כתב ׳שהיא כעין עליה׳ והיינו שאינה בדרך להכות בה ודומה לעליה אף שהיא ירידה מלאחריו. וזהו מה שאמרו בגמרא כאן בירידה שלפניו כאן בירידה שלאחריו והיינו שיש הבדל בין הירידה שלפניו לירידה שלאחריו. וכאן בעליה שלפניו וכאן בעליה שלאחריו, כי העליה שלאחריו דינה כירידה. וכן מוכח מהמובאה שבירושלמי, שלפניו (בדרך) למטה גולה (בדרך) למעלה אינו גולה, ולאחריו (בדרך) למעלה גולה (ואף שהיא עלייה כיון שהיא תחילת ההכאה שהיא כלפי מטה נקראת דרך ירידה) אבל למטה אינו גולה (כיון שהוא עדיין בהרחקת הקופיץ מהמכה גם זה דרך עלייה). וזה לשון ר״ח בכתובות לה,א על הגמרא מכה בהמה לא חילקת בו בין דרך ירידה לדרך עליה: פי׳ עלייה וירידה דכת׳ (תהלים עד ה) יִוָדע כמביא למעלה, כשהגרזן ביד אדם ומעלהו למעלה ממנו להורידו להכות על העץ או על זולתו כיוצא בו.
ס בפרקין הל׳ ד.
ע לפנינו שם: כיי דמר רב הונא = כהא דאמר רב הונא.
פ רש״י פירש דאיתלע הוי ירידה לצורך עלייה וחייב ולא איתלע הוי דרך עלייה ופטור. ופירש ריטב״א דבריו דאיתלע כיון שמשעין אפילו רגל אחת ועדיין לא עלה כבר ירדה השליבה אלא שהיא לצורך עלייה, אבל בלא איתלע שאין השליבה נכפפת עד שעלה כל גופו, לא הוי דרך ירידה כלל. ולפי זה לכולי עלמא סולם לא מקרי הוי דרך ירידה כלל ודלא כר׳ יוחנן, וכהא דאמרינן ללישנא קמא דכולי עלמא עלייה היא. והרמב״ן כתב שלא איתלע פטור מפני שהוא אנוס, ואיתלע חייב כי הוי ירידה לצורך עלייה. ואת דברי רש״י פירש הרמב״ן כפירוש ר״ח דלא איתלע הוי ירידה לצורך עלייה ופטור, ואיתלע הוי רק דרך ירידה וחייב. ותמה עליו דשליבת הסולם מקרי לעולם ירידה לצורך עלייה. ולדעת ר״ח מקרי ירידה, אבל ירידה לצורך עלייה פטור. הריטב״א בעצמו פירש את הגמרא להיפך, שאם לא איתלע הוי ירידה שהיא לצורך עלייה וחייב גלות, אבל איתלע הוי קרוב למזיד ופטור מגלות.
בפירוש רבנו יהונתן כתב דהחילוק בין דרך ירידה לדרך עלייה הוא דדרך ירידה הוא דרך קירוב המזיק לניזק והיה לו להזהר ודרך עלייה הוא דרך הרחקת המזיק ולא הוי ליה לאסוקי אדעתא. ולפי דבריו אם לא נפלה חבית אלא הרגה בדרך עלייתה יהא חייב. אבל הרמב״ם כתב שדרך ירידה צריך להזהר ביותר כיון שדרך הכבד ליפול במהרה (כי התאוצה של הירידה מוסיפה על המשקל התלוי בחבל או ביד). ולדעת הרמב״ם אפילו הכה בדרך עלייה ולא נשמט מידו פטור. ולכאורה מפורש כן בתוספתא פרק ב: היה דולה בחבית והכה דרך ירידתה גולה שלא כדרך ירידתה אינו גולה. אמנם בערוך לנר כתב בשם הירושלמי: רבי ירמיה בעא קומי רבי אבהו היה אבהו מעגיל במעגילה בדרך הליכתה והוציא הלה את ראשו והטיחה לו, א״ל היא עליה היא ירידה. אולם המשך הירושלמי איבעי ליה עוד בהושיט התינוק את ידו ורצצה וא״ל אטרחת בה היא עליה היא ירידה. ולכאורה איבעי זו היא על נזקין וא״ל ר׳ יוחנן בנזקין שאין הבדל בין עלייה לירידה, ואולי גם האיבעי בהוציא את ראשו והטיחה לו לא איירי בדיני גלות וצ״ע. ולדעת הרמב״ם צריך ביאור למה קצב בדרך הולכה כשהוא מוריד את הגרזן מאחוריו והרג מקרי דרך עלייה?
צ ר״ח מפרש את המשנה כפירוש הרמב״ם רישא בנשמט הברזל מקתו מעצמו שלא על ידי הכאה, ולרבי פטור מגלות וחכמים מחייבים. וסיפא בנשמט הברזל על ידי הכאה בעץ, והוא הדין בניתז קיסם מן העץ המתבקע בעצמו, ולרבי חייב וחכמים פוטרים מפני שהוא כח כחו. וכך פירש ר״ח את הברייתא המובאת בגמרא, וכי נאמר ונשל הברזל מעצו והלא לא נאמר אלא מן העץ, והיינו שנשל על ידי הכאה בעץ. ואמרינן בגמרא רבי סבר יש אם למסורת, ונשל מן העץ ופירש המאירי מלשון נפעל שהברזל נישל על ידי העץ. ורבנן סברי יש אם למקרא, וכתב ר״ח ונשל מכל מקום. ופירש המאירי מלשון פועל יוצא שהבעלים השילוהו מקתו. אמנם בתוספתא פרק ב הל׳ ו (כל פרק זה חסר בדפוסים ישנים ואינו בכל כתבי היד, ויתכן מאוד שלא היתה לפני כל הראשונים) נחלקו ר׳ יהודה ורבי בנשל הברזל מן העץ המתבקע, ורבי סבר אינו גולה (והיינו רישא דמתניתין). ובהל׳ א׳ נחלקו בניתז בקעת מן העץ המתבקע, ולרבי גולה (והיינו סיפא דמתניתין). אבל אם נשמט הברזל מקתו לכולי עלמא אינו גולה, וכדתני לה התם להדיא בהל׳ יא. וכך פירשו הרמב״ן והריטב״א את משנתינו על דרך התוספתא. וכתב הרמב״ן שכן הוא גם בירושלמי, דרבי דרש ונשל מלשון כי ישל, ופירש רמב״ן שהברזל נשר והחליק ממקום הכאתו לצידי העץ וניתז על ידי כך קיסם מן העץ. ורבנן דרשי ונשל מלשון הכאה, ופירש רמב״ן שהכה המכה הברזל בעץ וניתז הברזל. ועל דרך זה פירש גם את הברייתא המובאת בבבלי ואת המשך הסוגיא. וריטב״א פירש דרבי סבר יש אם למסורת ׳ונישל׳ שהברזל השיל בקעת מן העץ. ורבנן דרשי ׳ונשל׳ שהוא עצמו נשל. יתכן שהברייתא המובאת בבבלי הכריחה את ר״ח לפרש את המשנה שלא כהתוספתא.
ק וכן כתב רמב״ן להלן ט,ב שנפסק החבל דינו כנשמט הברזל שהרי אוגדו בידו, וכתב רמב״ן זה לשונו: דאי טעמא דרבי בנשמט הברזל משום דהוי ליה לעיוני האי נמי הוי ליה לעיוני שלא יפסיק. ואפשר שלדעת רמב״ן אינו אנוס כיון שנשמט דרך הכאה, אבל במקרה של ר״ח שנשמט בלא הכאה כלל אפשר שיסבור כרבנו יהונתן מלוניל שזה אנוס שלא היה לו להעלות על דעתו שהוא רפוי כל כך. ובמאירי הביא את ב׳ האפשרויות.
ר בכת״י בציירי תחת הנ׳ והש׳ ואין לו מובן.
ש חסר כאן וכפי הנראה יש כאן השמטה מהד״מ וצ״ל: כלומר ונשל הברזל מן העץ, פירוש מן העץ המתבקע. מן העץ המתבקע, וכו׳.
ת כפירוש זה כתב הרמב״ם בסוף פרק ו מהל׳ רוצח לפי הנוסח ברוב כתה״י ודפוסים ראה שנו״ס שם.
א כלומר באיזה דרך שהיא, נשל מעצמו לא על ידי הכאה בעץ.
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144