×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא כתובות כ׳:גמרא
;?!
אָ
אוְאִי צוּרְבָּא מֵרַבָּנַן הוּא אֲפִילּוּ עַצְמוֹ כִּי הָא דְּרַב אָשֵׁי הֲוָה יְדִיעַ לֵיהּ בְּסָהֲדוּתָא לְרַב כָּהֲנָא אֲמַר לֵיהּ מִי דְּכִיר מָר הַאי סָהֲדוּתָא אֲמַר לֵיהּ לָא וְלָאו הָכִי וְהָכִי הֲוָה א״לאֲמַר לֵיהּ לָא יָדַעְנָא לְסוֹף אִידְּכַר רַב אָשֵׁי אַסְהֵיד לֵיהּ חַזְיֵיהּ לְרַב כָּהֲנָא דַּהֲוָה מְחַסֵּם א״לאֲמַר לֵיהּ מִי סָבְרַתְּ עֲלָךְ קָא סְמִיכְנָא אֲנָא הוּא דִּרְמַאי אַנַּפְשַׁאי וְאִדַּכְרִי. תְּנַן הָתָם בהַתְּלוּלִיּוֹת הַקְּרוֹבוֹת בֵּין לָעִיר וּבֵין לַדֶּרֶךְ אֶחָד חֲדָשׁוֹת וְאֶחָד יְשָׁנוֹת טְמֵאוֹת הָרְחוֹקוֹת חֲדָשׁוֹת טְהוֹרוֹת יְשָׁנוֹת טְמֵאוֹת אֵיזוֹהִי קְרוֹבָה חֲמִשִּׁים אַמָּה וְאֵיזוֹ הִיא יְשָׁנָה שִׁשִּׁים שָׁנָה דִּבְרֵי ר״מרַבִּי מֵאִיר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר גקְרוֹבָה שֶׁאֵין קְרוֹבָה הֵימֶנָּה יְשָׁנָה שֶׁאֵין אָדָם זוֹכְרָהּ. מַאי עִיר וּמַאי דֶּרֶךְ אִילֵימָא עִיר עִיר מַמָּשׁ דֶּרֶךְ דֶּרֶךְ מַמָּשׁ מִסְּפֵיקָא מִי מַחְזְקִינַן טוּמְאָה וְהָאָמַר רֵישׁ לָקִישׁ עִילָּה מָצְאוּ וְטִהֲרוּ אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל א״ראָמַר רַבִּי זֵירָא דעִיר עִיר הַסְּמוּכָה לְבֵית הַקְּבָרוֹת וְדֶרֶךְ דֶּרֶךְ בֵּית הַקְּבָרוֹת. בִּשְׁלָמָא דֶּרֶךְ בֵּית הַקְּבָרוֹת דְּזִמְנִין דְּמִתְרְמֵי בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת וּמִקְּרוּ קָבְרוּ בְּתֵל אֶלָּא עִיר הַסְּמוּכָה לְבֵית הַקְּבָרוֹת כּוּלְּהִי לְבֵית הַקְּבָרוֹת אָזְלִי. אָמַר רַבִּי חֲנִינָא המִתּוֹךְ שֶׁהַנָּשִׁים קוֹבְרוֹת שָׁם נִפְלֵיהֶן וּמוּכֵּי שְׁחִין זְרוֹעוֹתֵיהֶם עַד חֲמִשִּׁים אַמָּה אָזְלָא אִיהִי לְחוּדַּהּ טְפֵי דָּבְרָא אִינִישׁ בַּהֲדַהּ וּלְבֵית הַקְּבָרוֹת אָזְלָא הִלְכָּךְ טוּמְאָה בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל לָא מַחְזְקִינַן. אָמַר רַב חִסְדָּא ש״משְׁמַע מִינַּהּ מֵרַבִּי מֵאִיר הַאי סָהֲדוּתָא עַד שִׁיתִּין שְׁנִין מִידְּכַר טְפֵי לָא מִידְּכַר וְלָא הִיא הָתָם הוּא דְּלָא רַמְיָא עֲלֵיהּ אֲבָל הָכָא וכֵּיוָן דְּרָמֵי עֲלֵיהּ אֲפִילּוּ טוּבָא נָמֵי.: מתני׳מַתְנִיתִין: זזֶה אוֹמֵר כְּתַב יָדִי וְזֶה כְּתַב יָדוֹ שֶׁל חֲבֵירִי וְזֶה אוֹמֵר זֶה כְּתַב יָדִי וְזֶה כְּתַב יָדוֹ שֶׁל חֲבֵירִי הֲרֵי אֵלּוּ נֶאֱמָנִין זֶה אוֹמֵר זֶה כְּתַב יָדִי וְזֶה אוֹמֵר זֶה כְּתַב יָדִי צְרִיכִין לְצָרֵף עִמָּהֶם אַחֵר דִּבְרֵי רַבִּי וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינָם צְרִיכִין לְצָרֵף עִמָּהֶן אַחֵר חאֶלָּא נֶאֱמָן אָדָם לוֹמַר זֶה כְּתַב יָדִי.: גמ׳גְּמָרָא: כְּשֶׁתִּימְצֵי לוֹמַר לְדִבְרֵי רַבִּימהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
ואי צורבא מרבנן [ואם תלמיד חכם] הוא העד, אפילו שבעל דין עצמו מזכיר לו — נאמן, כי תלמיד חכם מדייק בדברים, ואם לא היה נזכר מעצמו כלל, לא היה מעיד. כי הא [כמו זה] שרב אשי הוה ידיע ליה בסהדותא [היה ידוע לו בעדות] בנוגע לרב כהנא. אמר ליה [לו] רב כהנא לרב אשי: מי דכיר מר האי סהדותא [האם זוכר אדוני עדות זו]? אמר ליה [לו]: לא. הזכיר לו רב כהנא: ולאו הכי והכי הוה [ולא כך וכך היה] המעשה? אמר ליה [לו] רב אשי: לא ידענא [אינני יודע], לסוף אידכר [לבסוף נזכר] רב אשי בעצמו ואסהיד ליה [והעיד לו]. חזייה [ראהו] את רב כהנא דהוה מחסם [שהיה מהסס] ביחס לקבלת עדות זו, שמא דבריו הם שהשפיעו על עדותו של רב אשי. אמר ליה [לו] רב אשי: מי סברת עלך קא סמיכנא [והאם סבור אתה שעליך אני סומך]? אנא הוא דרמאי אנפשאי ואדכרי [אני הוא שהטלתי את הדבר על עצמי ונזכרתי], שלאחר מכן השתדלתי לחשוב שוב בדבר, ונזכרתי בעצמי את פרטי המאורע. א באותו ענין של זכירת עדויות, מוסיפה הגמרא, תנן התם [שנינו שם במשנה]: התלוליות (ערימות עפר) הקרובות בין לעיר ובין לדרך, אחד חדשות ואחד ישנות — טמאות, משום החשש שמא נקבר מת תחתיהן. הרחוקות מן העיר, אם היו חדשות — טהורות, שאם אין אנשים זוכרים שנקבר שם אדם — ודאי טהורות הן. אם היו ישנות — טמאות. ומגדירים: איזוהי תלולית קרובה — זו שהיא עד מרחק חמישים אמה מן העיר, ואיזו היא ישנה — שהיתה יותר מששים שנה, אלו דברי ר׳ מאיר. ר׳ יהודה אומר: קרובה משמעה שאין תלולית אחרת קרובה הימנה, ישנה היא — שאין אדם זוכרה, ואין לדברים אלה גבול קצוב. ושואלים: מאי [מה היא] ״עיר״ ומאי [ומה היא] ״דרך״ זו שמדובר בה? אילימא [אם תאמר] ״עיר״ — כוונתו עיר ממש, ״דרך״ — הכוונה דרך ממש, שמדובר פה בכל עיר ובכל דרך. יש לתמוה: מספיקא מי מחזקינן [מספק האם אנחנו מחזיקים] טומאה בארץ ישראל? והאמר [והרי אמר] ריש לקיש בהסבירו כיצד סמכו חכמים על הוכחה קלושה כדי לטהר מקום שהיה בו ספק טומאה בארץ ישראל: עילה, כלומר, איזושהי סיבה ואמתלה מצאו וטהרו את ארץ ישראל. משמע שאין אנו מחזיקים טומאה, אלא להיפך, משתדלים בכל מקרה למצוא דרך לטהר, וכיצד חוששים פה לכל תלולית הקרובה לעיר או לדרך בכל מקום? אמר ר׳ זירא: ״עיר״ — הכוונה עיר הסמוכה לבית הקברות, ו״דרך״ — היא דרך בית הקברות, ולכן יש סיבה לחשוש לטומאה המצויה שם. ושואלים: בשלמא [נניח] דרך בית הקברות, אפשר להבין שקבור אדם בתלולית, דזמנין דמתרמי [שפעמים שמזדמן] שצריך לקבור את המת ערב שבת בין השמשות ואין זמן להגיע לבית הקברות ממש ומקרו קברו [ומזדמנים שקוברים] בתל. אלא עיר הסמוכה לבית הקברות, הלא כולהי [הכל] לבית הקברות אזלי [הולכים], ומדוע שיקברו ליד העיר? אמר ר׳ חנינא: מתוך שהנשים קוברות שם ליד העיר את נפליהן, ואין קוברים אותם בציבור, ואשה עצמה הולכת וקוברת שם. וכן מוכי שחין שאבריהם נושרים קוברים שם את זרועותיהם. ועל זה אמרו שעד מרחק חמשים אמה מן העיר אזלא איהי לחודה [הולכת היא האשה לבדה] וקוברת את הנפל בתלולית. טפי [ובמרחק יותר מזה] — דברא איניש בהדה [היא לוקחת אדם אחר איתה], משום שחוששת ללכת לבדה, ואז לבית הקברות אזלא [היא הולכת]. הלכך (על כן), טומאה בארץ ישראל לא מחזקינן [אין אנו מחזיקים], אלא בכגון זה, שיש מקום סביר לחשש. אמר רב חסדא: שמע מינה [למד ממנה] מדברי ר׳ מאיר שקבע זמן זה לתלולית ישנה: האי סהדותא [עדות זו] עד שיתין שנין [ששים שנה]מידכר [זכורה], טפי [יותר מזה] — לא מידכר [אינה זכורה], לכן קבע שיעור זמן זה גם לגבי טומאה. ודוחים: ולא היא, אין הדבר כן, התם הוא דלא רמיא עליה [שם הוא שאין הדבר מוטל עליו], שהרי לא נתבקש אדם מסויים לבוא להעיד, ולכן נשכח הדבר. אבל הכא [כאן] כשמזמינים אדם לעדות, כיון דרמי עליה היא מוטלת עליו], אפילו טובא נמי [הרבה זמן, יותר משישים שנה, גם כן] יזכור. ב משנה שני עדים החתומים על השטר, זה, עד אחד אומר: ״זהו כתב ידי וזה כתב ידו של חבירי״, וזה, העד האחר, אומר: ״זה כתב ידי וזה כתב ידו של חבירי״ — הרי אלו נאמנין, ששניהם מעידים עדות שלימה על שתי החתימות. אם זה, עד אחד, אומר: ״זה כתב ידי״ וזה, העד האחר, אומר: ״זה כתב ידי״ ואין עד אחר המעיד על כתב היד של חבירו — צריכין לצרף עמהם אחר שיעיד על כתב היד של שניהם, שאם לא כן יוצא שכל עד מעיד רק חצי עדות. אלו דברי רבי. וחכמים אומרים: אינם צריכין לצרף עמהן אחר, אלא נאמן אדם לומר ״זה כתב ידי״, ואם היו שני עדים כאלה, זוהי עדות שלימה. ג גמרא ומסבירים את השיטות: כשתימצי [כשתדקדק ותמצה] לומר את טעמיהם של הדברים, לדברי רבימהדורת ויליאם דוידסון של תלמוד קורן נאה, עם ביאורו של הרב עדין שטיינזלץ אבן-ישראל (CC-BY-NC 4.0)
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144