×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) גִּיטָּא לָא הָוֵי עַד דְּמָטֵית לְמָתָא מַחְסֵיָא.:
However, it is not a valid bill of divorce until you reach Mata Meḥasya.
רי״ףתוספותרמב״ןרשב״אמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםעודהכל
{משנה גיטין ו:ה} מתני׳ האומר כתבו גט ותנו לאשתי גרשוה כתבו אגרת ותנו לה הרי אלו יכתבו ויתנו פטרוה פרנסוה עשו לה כנימוס עשו לה כראוי1 לא אמר כלום:
שלחוה שבקוה תרכוה הרי אלו יכתבו ויתנו פטרוה פרנסוה עשו לה כנימוס עשו לה כראוי לא אמר כלום:
{משנה גיטין ו:ה} מתני׳ בראשונה היו אומרים היוצא בקולר ואמר כתבו גט לאשתי הרי אלו יכתבו ויתנו חזרו לומר אף2 המפרש והיוצא [בשיירה]⁠3 ר׳ שמעון שיזורי אומר אף המסוכן:
והלכתא כר׳ שמעון שיזורי דגרסינן בשחיטת חולין {בבלי חולין עה ע״ב} אמר ר׳ יוחנן4 הלכה כר׳ שמעון שיזורי במסוכן ובתרומת מעשר של-דמאי:
{בבלי גיטין סה ע״ב, סו ע״א5} גניבא יוצא בקולר הוה כי קא נפיק אמר להו הבו ארבע מאה זוזי לרבינא מחמרא דנהר פקוד קשיא ליה לרבי אבא חמרא לא אמר דמי חמרא לא אמר מחמרא קאמר ואידך מחמרא כדי ליפות את כחו. שלחו מיתם מחמרא כדי ליפות את כחו6.
{בבלי גיטין סה ע״ב7} גרסינן בפרק האומר התקבל גט זה לאשתי גניבא יוצא בקולר הוה כי קא נפיק אמר להו הבו ארבע מאה זוזי לרבינא מחמרא דנהר פקוד קשיא ליה לר׳ אבא חמרא [לא] קאמר דמי חמרא לא קאמר8 מחמרא קאמר ואידך מחמרא כדי ליפות את כחו שלחו מתם מחמרא כדי ליפות את כחו9:
{משנה גיטין ו:ה, בבלי גיטין סו ע״א} הני10 ארבעה דתנן בגיטין דאינון היוצא בקולר והמפרש11 והיוצא בשיירה והמסוכן כולהו בצוואה דידהו כשכיב מרע דמצוה מחמת מיתה נינהו כדגרסינן12 בפרק האומר התקבל גט זה לאשתי.
1. כנימוס, כראוי: גיא: ״כראוי, כנימוס״.
2. אף: חסר בכ״י נ.
3. בשיירה: גיא, כ״י נ, דפוסים. גיג: ״בשירה״ כברמב״ם פיהמ״ש (שם מנוקד: ״בשיָרה״). כ״י בהמ״ל 695: ״בשיאר״.
4. יוחנן: וכן דפוסים. גיא, גיג, כ״י נ, דפוס קושטא: ״יונתן״. ראה גם בבבלי כתובות נה ע״א, מנחות ל ע״ב.
5. מובא גם ברי״ף בבא תברא פרק ט (דף סו ע״ב).
6. שלחו מיתם מחמרא כדי ליפות את כחו: חסר בכ״י נ.
7. וברי״ף גיטין פרק ו (דף לב ע״א).
8. לא קאמר, לא קאמר: גינזבורג, דפוסים, וכן ברי״ף גיטין שם. כ״י סוטרו: ״קאמר, לא קאמר״. דפוס קושטא: לא קאמר, קאמר.
9. שלחו... כחו: חסר בדפוסים.
10. הני: דפוסים: והני.
11. והמפרש: דפוסים: והמפרש בים.
12. כדגרסינן: וכן דפוס קושטא. דפוסים: והא דגרסינן.
גיטא לא הוי עד דמטית למתא מחסיא – וא״ת ואם אינה רוצה שיהא גט עד מתא מחסיא גם כשיגיע למתא מחסיא לא יהא גט דהא אינו מקבלו שם מיד הבעל והוי כמו טלי גט מעל גבי קרקע ואי מיירי כשהבעל עושהו שליח להולכה עד מתא מחסיא ושם הוי שליח לקבלה והא לא חזרה שליחות אצל הבעל וי״ל דמיירי דא״ל הוי שליח להולכה עד דמטית התם וכי מטית התם שוי שליח להולכה וקבליה כדאמרי׳ בפ׳ שני (לעיל דף כד.) א״נ מבבל ועד מתא מחסיא הוי הכל שליח לקבלה והוי כאומר לאשה ה״ז גיטך ולא תתגרשי בו עד לאחר ל׳ יום. רבינו יצחק ב״ר מאיר.
גיטא לא ליהוי עד דמטיא למתא מחסיא – וקשיא לן וכי מטי התם מיהא הוי גט. והא לא חזרה שליחות אצל הבעל. יש לומר דהא משעה ראשונה שליח לקבלה הוא וידו כידה ולא היה שליח להולכה כלל. אלא שהתנה עמוב שלא תתגרש אלא באותו מקום, ואין צורך לכך, אלא משעה ראשונה שליח להבאה וכי מטי למתא מחסיא הוא שליח לקבל, הרי האשה עושה שליח להבאה וקבלה והבעל להולכה בלבד.
א. לפנינו בגמ׳ ובנדפס: דמטית.
ב. ועיין תוס׳ הרא״ש וריטב״א דביארו דכשהשליח מספר לבעל שהאשה אמרה שרוצה להתגרש רק באותו מקום. והבעל נתנו סתמא, על דעת כן נתנו לו והוה כאילו רמי תנאה בגיטא.
גיטא לא ליהוי עד דמטית למתא מחסיא. איכא למידק וכי מטא מיהא הוי גיטא ואמאי והא לא חזרה שליחות אצל הבעל, ויש לומר דכיון שהבעל לא התנה בכך כלל אלא היא לא הוי שלוחו אלא שלוחה ומתחלה ועד סוף הוא שלוחה עד מתא מחסיא שליח באה ובמתא מחסיא שליח קבלה ובכי הא לא שייך למימר לא חזרה שליחות אצל הבעל, עוד יש לומר דכא לא הוי אלא כקבלה אריכתא דהכי קאמרה ליה קבליה בבבל ולא תגמר הקבלה עד דמטית למתא מחסיא והוה ליה כאומר לאשה הרי זה גיטך ולא תתגרשי בו אלא לאחר שלשים יום.
תד״ה גיטא לא כו׳ כדאמרינן בפרק ב׳ א״נ מבבל ועד מתא מחסיא הוי הכל שליח לקבלה כו׳ עכ״ל בפשיטות הוה מצי לשנויי הכא כדבעי למימר בספ״ב באומר לה לא תתגרשי בו אלא בפני בית דין פלוני והתם אדחי ליה הך אוקמתא משום דלא הוה צריכה למימר בפני נכתב ובפני נחתם אבל הכא מצי קאי האי שינוייא באומר לא תתגרש בו אלא בבית דין של מתא מחסיא וקושטא הוא דלא בעי למימר בפני נכתב ובפני נחתם ודו״ק:
גיטא לא הוי עד דמטית [לא יהא זה גט עד שאתה מגיע] למתא מחסיא.
However, it is not a valid bill of divorce until you reach Mata Meḥasya.
רי״ףתוספותרמב״ןרשב״אמהרש״א חידושי הלכותפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםהכל
 
(2) וְרַבִּי אֶלְעָזָר אוֹסֵר מִיָּד.: פְּשִׁיטָא דְּהָא מַרְאָה מָקוֹם הִיא לוֹ.
The mishna teaches that if the woman said to the agent: Receive my bill of divorce for me in such and such a place, Rabbi Elazar prohibits her from partaking of teruma immediately. The Gemara asks: That is obvious, as she is merely indicating a place for him to receive the bill of divorce and not stipulating that the divorce is contingent upon receipt of the document in that place.
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

דהא מראה מקום היא לו – דאמר רבי אלעזר לעיל אשה כיון דלאו בדידה תליא קביעות מקומה לא הויא קפידא אלא כמראה מקום.
א שנינו במשנה: שכאשר אמרה האשה לשליח ״התקבל לי גיטי במקום פלוני״ שר׳ אלעזר אוסר עליה לאכול מיד. ומקשים: פשיטא [פשוט, מובן מאליו], דהא [שהרי] לפי סברתו שלו רק מראה מקום היא לו, ולא אמרה לו שיקבלנו דווקא במקום מסויים וממילא מובן שנאסרת בתרומה מיד!
The mishna teaches that if the woman said to the agent: Receive my bill of divorce for me in such and such a place, Rabbi Elazar prohibits her from partaking of teruma immediately. The Gemara asks: That is obvious, as she is merely indicating a place for him to receive the bill of divorce and not stipulating that the divorce is contingent upon receipt of the document in that place.
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) לָא צְרִיכָא דַּאֲמַרָה לֵיהּ זִיל לְמִזְרָח דְּאִיתֵיהּ בְּמִזְרָח וְקָא אָזֵל לְמַעֲרָב מַהוּ דְּתֵימָא בְּמַעֲרָב הָא לֵיתֵיהּ קמ״לקָא מַשְׁמַע לַן דִּילְמָא בַּהֲדֵי דְּקָאָזֵיל מֵיגָס גָּאֵיס בֵּיהּ וִיהַב לֵיהּ גִּיטָּא.
The Gemara answers: No, Rabbi Elazar’s ruling is necessary in a case where she said to him: Go to the east, as my husband is in the east, and the agent went to the west. Lest you say that since the husband is certainly not in the west and the agent will not find him there, the bill of divorce will certainly not take effect until later, Rabbi Elazar teaches us that perhaps while he was going west, the agent happened to encounter the husband, and the husband gave the bill of divorce to the agent.
רי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ערך גס
גסא(בבא קמא כו:) תנו רבנן ההולך לבית האבל אם היה לבו גס בו יברוהו על מטות זקופות. (סוטה ו) וכל הרוצה לראות בא ורואה חוץ מעבדים ושפחותי׳ מפני שלבה גס בהן. (גיטין עג כתובות פה) פי׳ ההוא גברא דאמר נכסאי לטוביה שכיב אתא טוביה אמר רבי יוחנן הרי בא טוביה אמר טוביה ואתא רב טוביה לטוביה אמר לרב טוביה לא אמר ואי איניש דגייס ביה הא גס ביה. (גיטין סה:) מהו דתימא במערב הא לא איתיה קא משמע לן דלמא בהדי דאזיל מיגס גייס ביה. (חולין יח) ריש לקיש אכשר בחודי דכובעה קרי עליה ר׳ יוחנן גייסא וגייסא. (נדה ב) הכא מי איכא למימר חזאי ואתאי דילמא הגס הגס חזיתיה פי׳ ר״ח הגס הגס בניחותא אתאי לפיכך לא הרגישה ביה וי״א קרוב לבדיקה ראתה זה הדם ולא ידענא ביה כדאמרינן לבו גס בה וכן פירש גייסא גייסא דהכל שוחטין קרוב קרוב לראש מלשון לבו גס בה. ופירושו לבו קרוב לה וכן כל גס ביה בתלמוד ענין פתרון אחד להם והמשכילים יבינו.
א. [בעקאנט. פאלבליטיג.]
לא צריכא – הא דאיצטריך למיתני אוסר מיד אלא דאיתיה לבעל במזרח והאי שליח אזיל למערב.
מהו דתימא – לא תתסר מיד דהא למערב ליתיה לבעל דניחוש דלמא משכח ליה באורחיה בצאתו מן העיר.
מיגס גייס ביה – פוגע בו.
ומשיבים: לא צריכא [נצרכה], אלא לאופן דאמרה ליה [שאומרת לו]: זיל [לך] למזרח דאיתיה הוא ישנו] במזרח, וקא אזל [והוא הלך] לצד מערב, מהו דתימא [שתאמר] במערב הא ליתיה [הרי איננו], ובוודאי לא ימצאנו שם, ולא יהא גט עד לאחר זמן, על כן קא משמע לן [השמיע לנו], דילמא בהדי דקאזיל מיגס גאיס ביה ויהב ליה גיטא [שמא בתוך אותו זמן שהלך פגע בו במקרה ונתן לו את הגט].
The Gemara answers: No, Rabbi Elazar’s ruling is necessary in a case where she said to him: Go to the east, as my husband is in the east, and the agent went to the west. Lest you say that since the husband is certainly not in the west and the agent will not find him there, the bill of divorce will certainly not take effect until later, Rabbi Elazar teaches us that perhaps while he was going west, the agent happened to encounter the husband, and the husband gave the bill of divorce to the agent.
רי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) הָאוֹמֵר לִשְׁלוּחוֹ עָרֵב לִי בִּתְמָרִים וְעֵירַב לוֹ בִּגְרוֹגְרוֹת בִּגְרוֹגְרוֹת וְעֵירַב לוֹ בִּתְמָרִים תָּנֵי חֲדָא עֵירוּבוֹ עֵירוּב וְתַנְיָא אִידַּךְ אאֵין עֵירוּבוֹ עֵירוּב.
The Gemara cites a related halakha. With regard to one who says to his agent: Establish an eiruv of Shabbat boundaries on my behalf with dates, and he established an eiruv on his behalf with dried figs, or if said to his agent: Establish an eiruv on my behalf with dried figs, and he established an eiruv on his behalf with dates, it is taught in one baraita: His eiruv is a valid eiruv. And it is taught in another baraita: His eiruv is not a valid eiruv.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ערב לי בתמרים – לסוף אלפים של תחום.
האומר לחברו ערב לי בגרוגרות ועירב לו בתמרים אין עירובו עירוב מפני שקפידא הוא וכן אם אמר לו ערב לי במגדל ועירב לך בשובך או ערב לי בשובך ועירב לו במגדל אינו עירוב כך היא שיטתנו וכן פסקוה גדולי המחברים וכדעת רבא שהעמיד זו שאמרו עירובו עירוב לדעת ר׳ אלעזר שסובר מראה מקום הוא לו וזו שאמרו אינו עירוב לדעת רבנן דאמרי קפידא הוי והלכה כרבנן ושמא תאמר והלא אף ר׳ אלעזר מודה דאיהו מדעתיה מגרש קפידא הוי ובעירוב מיהא מדעתו הוא מ״מ לא אמרה ר׳ אלעזר אלא בגט דארחיה דאיניש למידק ומ״מ יש פוסקים כרב יוסף שתירץ כאן בשלו כאן בשל חברו ורוב מפרשים פירשו בה דבשלו ליכא קפידא שלא אמרו דין קפידא אלא בגט דהכא ניחא ליה דליבזי והכא לא ניחא ליה הא בשל חברו ר״ל שנתן לו חברו רשות לערב בשלו ובתמרים ואמר לו לשלוחו ערב לי בתמרים של פלני שנתן לי רשות בהם והלך ועירב לו בגרוגרות אינו כלום דבהא ודאי בשל חברו קפיד ומגדל ושובך נמי פירושו מפירות של מגדל או של שובך והן של חברו שהרשהו באחת מהן ולפירוש זה יראה שאם עירב הוא בשל חברו במה שלא הרשהו עירובו עירוב שאם לא כן מאי איכא על ידי שלוחו דאינו עירוב ואם כן המערב בגזל עירובו עירוב והדברים רופפים:
אגב דברים אלה מביאים הלכה אחרת, שנינו: האומר לשלוחו ״ערב לי עירוב תחומים בתמרים״ ועירב לו בגרוגרות (תאנים יבשות), או שאמר לו ״ערב לי בגרוגרות״ ועירב לו בתמרים, תני חדא [שנויה ברייתא אחת] שעירובו עירוב, ותניא אידך [ושנויה ברייתא אחרת]: אין עירובו עירוב!
The Gemara cites a related halakha. With regard to one who says to his agent: Establish an eiruv of Shabbat boundaries on my behalf with dates, and he established an eiruv on his behalf with dried figs, or if said to his agent: Establish an eiruv on my behalf with dried figs, and he established an eiruv on his behalf with dates, it is taught in one baraita: His eiruv is a valid eiruv. And it is taught in another baraita: His eiruv is not a valid eiruv.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) באָמַר רַבָּה ל״קלָא קַשְׁיָא הָא רַבָּנַן הָא רַבִּי אֶלְעָזָר הָא רַבָּנַן דְּאָמְרִי קְפִידָא הָא רַבִּי אֶלְעָזָר דְּאָמַר מַרְאָה מָקוֹם הִיא לוֹ.
Rabba said: This is not difficult. This baraita, in which it is taught that it is not a valid eiruv, is in accordance with the opinion of the Rabbis, and that baraita, in which it is taught that it is a valid eiruv, is in accordance with the opinion of Rabbi Elazar. He explains: This baraita is in accordance with the opinion of the Rabbis, who say: When one gives instructions to his agent, there is insistence on his part that the agent implement those instructions without deviation. Failure to do so revokes his designation as his agent. And that baraita is in accordance with the opinion of Rabbi Elazar, who says: She is merely indicating a place for him to receive the bill of divorce and not stipulating that the divorce is contingent on receipt of the document in that place. In the baraita as well, he was not particular as to what food should be used to establish the eiruv.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״ירשב״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

הא רבנן – דאמרי לעיל גבי דידה אע״ג דלא בדידה תליא ולא איכפת לה אמרי׳ כל מאי דאמר איניש לשלוחיה אי שני לאו שלוחיה הוא ה״נ אין עירובו עירוב.
מראה מקום הוא לו – במידי דליכא פסידא ולא איכפת ליה.
[בנדפס: הא דאמר רבא [רבה]: הא רבנן דקאמרי קפידא הא רבי אלעזר דאמר מראה מקום היא לו. קשיא לי והא רבי אלעזר נמי לא פליג עלייהו דרבנן אלא בגט וטעמא דידיה משום דאיהו כיון דבעל כרחה מגרשה מראה מקום הוא לו וכדאמרינן לעיל אלמא בעמא מודה להו, ויש לומר דמכל מקום כיון דרבנן אית להו קפידא אפילו בדידה ואף על גב דבעל כרחה מגרשה ורבי אלעזר לית ליה בהכי שמע מינה דטפי אית קפידא לרבנן מרבי אלעזר וכיון שכן כל היכא דמשלח רוצה לערב באותה רוח דילמא רבי אלעזר דלית ליה קפידא כולי האי, בהא לאו בקפיד אמר ליה לערב בגרוגרות, ואי נמי דהכא נמי לרבי אלעזר בעל כרחין דהא לא מערב אלא למצוה כגון שבא רבו לאותו רוח וכיוצא בה, כדאיתא בעירובין והילכך לאו בקפידא אמר אלא מראה מקום הוא לו. כך נראה לי].
אמר רבה: לא קשיא [אין זה קשה], הא [זו] כשיטת רבנן, הא [זו] כשיטת ר׳ אלעזר. ומסביר: הא רבנן דאמרי [זו כשיטת חכמים שאומרים]: קפידא [הקפדה], שהמשלח שליח מקפיד שימלא את דבריו בדיוק, ואם משנה משהו — בטלה שליחותו. הא [זו] שיטת ר׳ אלעזר, שאמר: מראה מקום היא לו, ואם אין השינוי משמעותי — השליחות קיימת.
Rabba said: This is not difficult. This baraita, in which it is taught that it is not a valid eiruv, is in accordance with the opinion of the Rabbis, and that baraita, in which it is taught that it is a valid eiruv, is in accordance with the opinion of Rabbi Elazar. He explains: This baraita is in accordance with the opinion of the Rabbis, who say: When one gives instructions to his agent, there is insistence on his part that the agent implement those instructions without deviation. Failure to do so revokes his designation as his agent. And that baraita is in accordance with the opinion of Rabbi Elazar, who says: She is merely indicating a place for him to receive the bill of divorce and not stipulating that the divorce is contingent on receipt of the document in that place. In the baraita as well, he was not particular as to what food should be used to establish the eiruv.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״ירשב״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(6) וְרַב יוֹסֵף אָמַר הָא וְהָא רַבָּנַן כָּאן בְּשֶׁלּוֹ כָּאן בְּשֶׁל חֲבֵירוֹ.
And Rav Yosef said: Both this baraita and that baraita are the opinion of the Rabbis, who say: When one gives instructions to his agent, there is insistence on his part that the agent implement those instructions without deviation. However, not all deviations are equal. Here, where the baraita rules that it is a valid eiruv, the reference is to a case where the one who designated the agent instructed him to establish the joining of the courtyard with his dates or dried figs and the agent deviated and established the eiruv with the other type of fruit, but it belonged to the one issuing the instructions. There, where the baraita rules that it is not a valid eiruv, the reference is to a case where the one who designated the agent instructed him to establish the joining of the courtyard with the dates or dried figs of another, and the agent deviated and established the eiruv with the other type of fruit belonging to that other person. The eiruv is not valid because that other person authorized use of only a specific type of fruit.
רי״ףרש״יתוספותרמב״ןרשב״אמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

הא והא רבנן – ואינהו נמי לא אמור קפידא אלא גבי אשה דהתם ניחא ליה דתיתזל ולאו בדוכתא אחרינא והנך מתנייתא כאן בשלו עירובו עירוב דלא איכפת ליה והאי דקתני אינו עירוב כגון דיהב ליה חבריה רשות לערובי מתמרים דידיה ואמר לו האיך לשלוחיה ערב לי בתמרים דפלוני דהכא ודאי קפידא הוא דבגרוגרות דחבריה לית ליה רשותא.
הא והא רבנן – פי׳ בקונטרס דלרבנן נמי לא הוי קפידא אלא גבי אשה משום דהתם ניחא ליה דתיתזיל ולא בדוכתא אחרינא אבל גבי עירוב בשלו לא איכפת ליה והא דקתני אינו עירוב בשל חבירו כגון דיהיב ליה חבריה רשותא לערב בתמרים דידיה דהכא ודאי קפידא הויא דבגרוגרות דחבריה לית ליה רשותא וקשה דלא משמע כלל דפליג רב יוסף אסוגיא דלעיל דסבר דלרבנן הוי קפידא בעירוב שלו כמו באשה ולא בא רב יוסף לחדש אלא בשל חבירו ועוד דא״כ הל״ל הא והא ככולי עלמא דרבי אלעזר נמי מודה בשל חבירו דהויא קפידא כמו בבעל דמודה ר״א דהוי קפידא ולכך נראה לפרש דשלו הוי קפידא אבל בשל חבירו דהוי בשל שליח בכל מה שירצה השליח יערב לו כיון דמערב לו בפירותיו וא״ת השתא משמע דלרבנן בשלו הוי קפידא גם לרב יוסף כדפירשנו וכן בפ׳ (הנהנה) [השליח] (מעילה דף כא.) הבא לי מן החלון והביא לו מן הדלוסקמא שליח מעל משום דלא עשה שליח שליחותו דקפידא הוי ותימה דבסוף המפקיד (ב״מ דף מב:) גבי כשותא משמע דלא הוי קפידא משום דלא אמר לו מהאי רמי ומהאי לא רמי ואין נראה לומר דאתיא לרבי אלעזר דהכא דהילכתא כוותיה דקאי רשב״ג בשיטתיה בפ׳ גט פשוט (ב״ב דף קסה.) מדלא מייתי לה התם בהמפקיד ונראה דהכא ודאי שהזכיר תמרים וגרוגרות והזכיר חלון ודלוסקמא לא היה מזכיר אם לא שהיה מקפיד אבל בהמפקיד דאחוי לסרסיה היכן כשות שלו מונח והוו התם תרי כריא דכשותא וגם אין רגילין להקפיד כיון שהכל מין אחד הא לא הוי ליה לאסוקי אדעתיה שיהא לאחרים כשות בביתו של זה.
ולא קשיא כאן בשלו כאן בשל חבירו – פירש״י ז״לא דגבי עירוב אפילו לרבנן ליכא קפידא אלא שמערב לו בפירות חבירו. וכן פי׳ איכא פירי דמגדל ופירי דשובך בשאמר לו ערב לי מפירות פלוני שיש לי במגדל, ואינו מחוורב אלא הכי פירושו בשלו איכא קפידא אבל אמר לו חבירו אני אערב לך משלי ואמר לו ערב בתאנים וערב לו בתמרים ודאי ליכא קפידא, שהרי משלו הוא נותן לו ומה שירצה יקבל ממנו, ופירי דמגדל ופירי דשובך בשלו ואית בהו קפידא וזה פירוש יפהג.
א. ד״ה הא והא רבנן.
ב. וכמו״כ בתוס׳ ד״ה הא והא דחו דברי רש״י ועי״ש מה שהקשו.
ג. ובר״ן ג״כ כתב כן, אבל הקשה דלפ״ז אולי ר״א מודה בעירוב שמקפיד, ודווקא באשה דליכא קפידא מראה מקום היא לו. וברשב״א הקשה כן בגמ׳ על תירוצו של רבה ועיין מה שתירץ.
כאן בשלו כאן בשל חבירו. פירשו בתוספות בשלו איכא קפידא אבל בשל חבירו, כלומר בשאמר לו המערב אני אערב לך משלי מן הגרוגרות והלך וערב לו בתמרים בהא ליכא קפידא כיון דמשל עצמו מערב לו למה יקפיד בכך כל מה שנותן לו מקבל ממנו וזה פירוש יפה ולא כן פירש רש״י ז״ל.
בד״ה הא והא רבנן כו׳ דלא משמע כלל דפליג רב יוסף אסוגיא דלעיל כו׳ עכ״ל ר״ל דלפי הסוגיא דתלמודא משמע דלא בא רב יוסף לחדש בתרוצו אלא דהך נמי דמוקמת לה כר״א אתיא נמי כרבנן ובשל חברו אבל בהך דמוקמא לה לעיל כרבנן לא פליג רב יוסף וסבר נמי לרבנן דהוי קפידא בעירוב שלו כמו באשה כדאוקמא לעיל ולא ניחא להו לקיים פרש״י ולעיל רבה נמי דמוקי להו הא כר״א הא כרבנן היינו כולהו בשל חבירו והשתא שפיר בא לחדש רב יוסף בתירוצו כאן בשלו דהך דמוקמא לה נמי כר״א אתיא כרבנן ובשלו דזה ודאי אין סברא לומר דיסבור ר״א בשל חבירו אין קפידא דהא מודה ר״א בבעל דהוי קפידא כמ״ש לקמן ודו״ק:
בא״ד וכן בפרק השליח הבא לי מן החלון כו׳ דקפידא הוי עכ״ל כצ״ל קצת קשה מהך מתניתין ה״ל לדחויי פרש״י דבשלו אפילו לרבנן לא הוי קפידא לרב יוסף תקשי ליה לרב יוסף דא״כ הך מתניתין דמעילה דס״ל בהדיא דבשלו הוי קפידא דלא כמאן ודו״ק:
רש״י בד״ה הא והא רבנן ואינהו נמי לא אמור קפידא אלא דהתם ניחא ליה דתיתזל כו׳ עכ״ל. ולפ״ז הא דאמר אביי בפרק גט פשוט דרשב״ג ור״א אמרו דבר אחד היינו משום דאביי לית ליה בשמעתין האי דרב יוסף אלא כרבה ס״ל דרבנן סברי בכל ענין אמרינן בבעל דקפידא הוי דאי לרב יוסף איכא למימר דרבנן דהכא נמי כרשב״ג ס״ל כיון דלענין פשוט ומקושר ע״כ לא שייך קפידא דאי שייך קפידא א״כ ר״א נמי לא ס״ל כרשב״ג דהא ר״א מודה בבעל דקפידא הוי היכא דשייך קפידא כדאמרינן לעיל ועי״ל דהא דקאמר אביי התם רשב״ג ור״א אמרו דבר אחד היינו דלרבנן דר״א לא מוכח להדיא דסברי מראה מקום הוא היכא דלא שייך קפידא משא״כ לר״א ס״ל דבאשה הוי קפידא אע״ג דבע״כ מיגרשא כ״ש בבעל לענין פשוט ומקושר וכה״ג פרש״י ז״ל בפ׳ במה אשה דף ס״ו גבי הא דאמר אביי ורשב״א ס״ל כל מידי דמיגניא לא אתי לאחוויי ע״ש:
תוספות בד״ה הא והא רבנן כו׳ וכן בפרק הנהנה כו׳ עכ״ל וכתב מהרש״א ז״ל דמההיא הוי מצי לדחויי פרש״י דא״כ לרב יוסף הוי האי דנהנה דלא כמאן ע״ש. ולמאי דפרישית לק״מ דאיכא למימר דההיא דהנהנה אתיא כרבנן דרשב״ג בפשוט ומקושר דסברי דאע״ג דלא שייך התם שום קפידא כדפרישית אפ״ה לא אמרינן מראה מקום הוא והא דמקשה אביי בשמעתין לר׳ יוסף מההיא דעירב במגדל ועירב בשובך ולא מוקי לההיא דאינו עירוב כרבנן דרשב״ג בפשוט ומקושר היינו משום דלדבריו דרבי יוסף מקשה דלא ניחא ליה לר״י לאוקמי ברייתות דעירובין כתנאי מדלא מוקי נמי ברייתא דגרוגרות ותמרים כתנאי דרשב״ג ורבנן דפשוט ומקושר אע״כ דר״י בעי לאוקמי כולהו ברייתות דעירב ככ״ע וא״כ מקשה שפיר כנ״ל ודו״ק:
בא״ד ותימה דבסוף המפקיד גבי כשותא משמע דלא הוי קפידא כו׳ עכ״ל. ותמיהתם בזה אינו מובן לי דנהי דמשמע הכא דהוי קפידא היינו לענין שנתבטל השליחות כיון שעבר על דעת המשלח אבל התם לענין תשלומין מצינן למימר שפיר דהסרסיא לא הוי פושע בהכי כיון דלא א״ל מהאי תירמי ומהאי לא תירמי ונהי דנתבטל׳ השליחות אכתי מהיכא תיתי יתחייב בתשלומין שהרי לא קיבל עליו שום שמירה וכשואל שלא מדעת נמי לא הוי כיון שהוא סובר דהכל של בעה״ב מדלא א״ל מהאי לא תירמי וצ״ע:
ורב יוסף אמר: הא והא [זו וזו] כשיטת רבנן [חכמים], שיש קפידה בשינוי, אבל לא בכל שינוי. ויש להסביר: כאן בשלו, כאן בשל חבירו. אם הוא מערב בשלו, אנו אומרים שאינו מקפיד במה בדיוק יערבו לו, אבל בשל חבירו — לא קיבל רשות.
And Rav Yosef said: Both this baraita and that baraita are the opinion of the Rabbis, who say: When one gives instructions to his agent, there is insistence on his part that the agent implement those instructions without deviation. However, not all deviations are equal. Here, where the baraita rules that it is a valid eiruv, the reference is to a case where the one who designated the agent instructed him to establish the joining of the courtyard with his dates or dried figs and the agent deviated and established the eiruv with the other type of fruit, but it belonged to the one issuing the instructions. There, where the baraita rules that it is not a valid eiruv, the reference is to a case where the one who designated the agent instructed him to establish the joining of the courtyard with the dates or dried figs of another, and the agent deviated and established the eiruv with the other type of fruit belonging to that other person. The eiruv is not valid because that other person authorized use of only a specific type of fruit.
רי״ףרש״יתוספותרמב״ןרשב״אמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(7) א״לאֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי וְאֶלָּא הָא דְּתַנְיָא הָאוֹמֵר לִשְׁלוּחוֹ עָרֵב לִי בְּמִגְדָּל וְעֵירַב לוֹ בְּשׁוֹבָךְ בְּשׁוֹבָךְ וְעֵירַב לוֹ בְּמִגְדָּל דְּתַנְיָא חֲדָא עֵירוּבוֹ עֵירוּב וְתַנְיָא אִידַּךְ גאֵין עֵירוּבוֹ עֵירוּב הָתָם מַאי שֶׁלּוֹ וְשֶׁל חֲבֵירוֹ אִיכָּא.
Abaye said to Rav Yosef: However, that which is taught in a baraita: With regard to one who says to his agent: Establish a joining of Shabbat boundaries on my behalf in a tower, and he established the eiruv in a dovecote, or he said to the agent: Establish a joining of Shabbat boundaries on my behalf in a dovecote, and he established the eiruv in a tower, it is taught in one baraita: His joining of Shabbat boundaries is a valid eiruv. And it is taught in another baraita: His joining of Shabbat boundaries is not a valid eiruv. There, what distinction between his fruit and fruit of another is there?
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יתוספותבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

במגדל – קא סלקא דעתין הנח לי עירובי במגדל שבסוף אלפים.
מאי שלו ומאי של חבירו איכא – דמקפיד מי מקפיד ההוא חבריה אי מנח ליה בהאי או בהאי.
מאי שלו ושל חבירו איכא – לא בעי לשנויי הא דתניא עירובו עירוב בסמוכין זה לזה והא דתניא אין עירובו עירוב במרוחקין זה מזה דא״כ אפי׳ שובך ושובך נמי ועוד דניחא ליה לשנויי הכל בחד גוונא.
ומ״מ לקצת חכמי הדורות ראיתי פי׳ נאה והוא שכל בשלו יש קפידא אבל כל שאמר לו חברו אני מערב לך בשלי והוא אומר ערב לי בתמרים ועירב לו בגרוגרות עירובו עירוב שהרי משלו הוא נותן לו ומה שירצה מקבלו הימנו וכן הדין במגדל ושובך שבשלו יש קפידא ובשל חברו על הדרך שהזכרנו אין קפידא ומ״מ כל שחברו הרשהו ערב לך בשלי בתמרים ועירב לו בגרוגרות כל שכן דאיכא קפידא ואינו עירוב אף על ידו ואפי׳ בדברים ששיעורן שוה לעירוב ולפירוש ראשון יש ללמוד מכאן דין אחר ממה ששאלו מגדל ושובך מאי שלו ומאי של חברו איכא כלומר דאפי׳ הרשהו חברו לערב במגדל שלו ועירב בשובך ודאי עירובו עירוב ואם כן למדנו שאם הניח אדם עירוב בבית חברו או בחצרו או ברשותו שלא מדעת חברו עירובו עירוב והדברים רופפים:
אמר המאירי האומר ר״ל לעדים כתבו גט ותנו לאשתי גרשוה כתבו אגרת ותנו לה הרי אלו יכתבו ויתנו שכל אלו משמען לשם גירושין כתבו גט שהרי הורגל הלשון לקרות לספר כריתות גט סתם וגרשוה שהוא לשון גירושין ואין גירושיה אלא בכתיבה ונתינה ואף מלת גרשוה כולל כתיבה ונתינה כתבו אגרת ותנו לה שהרי נקראת אגרת שבוקין ופירשו בגמרא שאם אמר שלחוה או שבקוה או תרכוה דינן כדין גרשוה אמר להם פטרוה אינו כלום שמא מלשון פטור חובות אומר כן ובגמרא אמרו אמר ר׳ נתן פטרוה בחרק הפ״א דבריו קיימין מפני שהוא לשון צווי ומ״מ גוזרין אותו מלשון גט פטורין ולא מלשון פטור וחובה וכנגד משנתנו אבל אם אמר פטרוה בפתח הפ״א אינו כלום שהרי לשון עבר הוא ואמר רבא ר׳ נתן דבבלאה ר״ל שלשונם לשון ארמי דייק בין פיטרוה לפטרוה כלומר שכל שאמרה בלשון צווי הוא גוזרה מלשון ארמי תנא דידן לא דייק ואף בלשון צווי גוזרין אותו מלשון פטור וחובה ושבקוה ותרכוה שאני שאין להם הבנה אחרת:
והלכה כמשנתנו אלא שגדולי המפרשים סוברים דבבבל מיהא הלכה כמותו ושאר הלשונות מיהא אף הם צריך שיהו בלשון צווי ואני תמה שהרי בלשון ארמי אף פטרוה בפתח הפ״א לשון צווי הוא ונראה לפרש פטרוה ר״ל בפתח הפ״א ודגש הטית דבריו קיימים שזהו לשון גט פטורין פטרוה בחרק הפ״א הוא לשון עבר וענינו פטור וחובה ולמשנתנו הואיל ומ״מ משמעו גם כן על לשון פטור וחובה אינו כלום ויש מפרשין פטרוה בחרק הפ״א הוא לשון גט פטורין לר׳ נתן ופטרוה בפתח הפ״א אף הוא לשון צווי אלא שענינו לויה כמו נפטרו והלכו להם ולמשנתנו אין ביניהם הפרש וכן פרנסוה אינו כלום ואע״פ שאיפשר שהוא כמי שאומר פרנסוה בענין זה כלומר שתמלאו חפצה שמא על צרכי פרנסה הוא אומר וכן עשו לה כנימוס עשו לה כדת עשו לה כראוי אינו כלום וכל מה שכתבנו שלא אמר כלום כתבו גדולי המפרשים אפי׳ היה מדבר עמה על עסקי גיטה שאם לא כן מאי למימרא וכן אותם שאמרו שכותבין ונותנין דוקא במדבר על עסקי גיטה שאם לא כן גרשוה תרכוה שלחוה מה מועיל והרי מצינו גרש את האמה הזאת שלחו נא זאת מעלי ומ״מ דוקא בשמות אלו שלא הוזכרה בהם כתיבה ונתינה אלא שענינם כולל את שתיהן אבל כתבו אגרת ותנו לה הרי הוא ככתבו גט ותנו לה ודברים אלו יש לדין בהם כפי מה שעיניו רואות ופירשו בגמרא שאם אמר הוציאוה עזבוה התירוה הניחוה הרי זה ספק אם משמען לגירושין או לענין אחר ואין כותבין לה ואם כתבו ונתנו הרי זו ספק מגורשת:
אמר לו אביי, ואלא הא דתניא [זו ששנינו בברייתא], האומר לשלוחו: ״ערב לי, כלומר, הנח את העירוב במגדל״ ועירב לו והניח אותו בשובך, או אמר לו ״בשובך״ועירב לו במגדל, דתניא חדא [ששנויה ברייתא אחת] שעירובו עירוב, ותניא אידך [ושנויה ברייתא אחרת] שאין עירובו עירוב, התם [שם] מאי [מה, איזו] חלוקה של שלו ושל חבירו איכא?
Abaye said to Rav Yosef: However, that which is taught in a baraita: With regard to one who says to his agent: Establish a joining of Shabbat boundaries on my behalf in a tower, and he established the eiruv in a dovecote, or he said to the agent: Establish a joining of Shabbat boundaries on my behalf in a dovecote, and he established the eiruv in a tower, it is taught in one baraita: His joining of Shabbat boundaries is a valid eiruv. And it is taught in another baraita: His joining of Shabbat boundaries is not a valid eiruv. There, what distinction between his fruit and fruit of another is there?
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יתוספותבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(8) הָתָם נָמֵי אִיכָּא פֵּירֵי דְמִגְדָּל וּפֵירֵי דְשׁוֹבָךְ.:
The Gemara answers: There too, there is a distinction between fruit of the tower and fruit of the dovecote. In these baraitot the instruction did not relate to the location of the placement of the eiruv; rather, the instruction was related to the location of the fruit to be used in establishing the eiruv. In one baraita, the produce in both locations belongs to the one who designated the agent; in the other baraita, the produce in both locations belongs to another.
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

פירי דמגדל – במגדל דקתני לאו לאתנוחיה הוא אלא ערב לי מפירות פלוני שיש לו במגדל.
ומשיבים: התם נמי איכא פירי [שם גם כן יש פירות] של מגדל ופירי [ופירות] של שובך, שלא התכוון לומר לו להניח את העירוב במקום זה, אלא כוונתו היתה שישתמש בפירות הנמצאים במקום זה או אחר, ומניחים שהפירות במקום אחר אינם שייכים לו.
The Gemara answers: There too, there is a distinction between fruit of the tower and fruit of the dovecote. In these baraitot the instruction did not relate to the location of the placement of the eiruv; rather, the instruction was related to the location of the fruit to be used in establishing the eiruv. In one baraita, the produce in both locations belongs to the one who designated the agent; in the other baraita, the produce in both locations belongs to another.
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(9) מתני׳מַתְנִיתִין: דהָאוֹמֵר כִּתְבוּ גֵּט וּתְנוּ לְאִשְׁתִּי גָּרְשׁוּהָ כִּתְבוּ אִיגֶּרֶת וּתְנוּ לַהּ הֲרֵי אֵלּוּ יִכְתְּבוּ וְיִתְּנוּ.
MISHNA: With regard to a husband who says to two people: Write a bill of divorce and give it to my wife, or: Divorce her, or: Write a letter and give it to her, they should write the document and give it to her. In each of those cases his intent is clear. He is instructing them to effect her divorce.
קישוריםעין משפט נר מצוהרי״ףרש״יפסקי רי״דבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מתני׳ כתבו גט ותנו לאשתי – לשון בני אדם הוא כבר החזיקו בו לקרות לספר כריתות אשה גט.
גרשוה – נמי כבר נהגו לקרות גירושין.
כתבו איגרת ותנו לה – גם זה לשון הגט שכותבין בו ודן דיהוי ליכי מינאי ספר תירוכין ואיגרת שבוקין.
הגיעו לעונת נדרים נדריהן נדר והקדשן הקדש וכנגדן בקטנה חולצת פי׳ עונת נדרים היא שנה אחת לפני גדלתן דהיינו כל שנת י״ב לנקבה וכל שנת י״ג לזכר כדתנן בנדה שנדריהן נבדקין אם יודעין לשם מי נדרו ולשם מי הקדישו נדריהן נדר והקדשן הקדש והכא בזכרים מיירי דכל ג׳ מדות בקטנים מיירי ואמרי׳ בהו וכנגדן בקטנה והכי נמי בקטנים מיירי דעונת נדרים דידהו בני י״ב שנה ויום א׳ כל שנת י״ג נדריהן נבדקין וכנגדן בקטנה כשהיא בת י״ב שנים ויום א׳ היא אשה גמורה וחולצת עיין בערך נ״ו בס״ה ולמכור בנכסי אביו דהיינו הקרקעות כקטן חשיב עד שיהא בן כ׳:
מתני׳ קטנה שאמרה התקבל לי גיטי אינו גט עד שיגיע גט לידה אם אין לה אב לידה ממש ואם יש לה אב ליד אביה כדפרשי׳ לעיל שאין יד לקטנה לקבל גיטה בחיי אביה בלא רשותו:
האומר תן גט זה לאשתי במקום פלוני ונתנו לה במקום אחר פסול פי׳ דהוי קפידא כי הוא חפץ לבזותה באותו מקום וכיון ששינה דעתו בטל שליחותו. הרי היא במקום פלוני ונתנו לה במקום אחר כשר פי׳ דלא הוי קפידא אלא מראה מקום הוא לו:
האשה שאמרה התקבל לי גיטי במקום פלוני וקבלו לה במקום אחר פסול פי׳ דהוי קפידא שלא רצת להתבזות כ״א באותו מקום וכיון ששינה על דעתה בטלה שליחותו ור׳ אלעזר מכשיר:
ור׳ אלעזר מ״ש רישא דלא פליגי ומ״ש סיפא דפליגי איש דמדעתו הוא דמגרש הוי קפידא אבל אשה דבין מדעתה בין בעל כרחה מיגרשה מראה מקום היא לו והלכה כת״ק דיחיד ורבים הלכה כרבים ותו דמילתא דר׳ אלעזר איתוקמה בשיטה בפ׳ גט פשוט:
הבא לי גיטי ממקום פלוני והביאו לה ממקום אחר כשר פי׳ דשליחות להולכה בעל קעביד ליה ולא אשה והילכך אע״ג דקאמרה אין בכך כלום שאין זה שליחותה אלא שליחות הבעל:
המשנה החמישית האומר כתבו גט ותנו לאשתי גרשוה כתבו אגרת ותנו לה הרי אלו יכתבו ויתנו פטרוה פרנסוה עשו לה כנימוס עשו לה כראוי לא אמר כלום מבואר לר״ם:
ב משנה בעל האומר לשניים: ״כתבו גט ותנו לאשתי״, או אמר: ״גרשוה״, או: ״כתבו איגרת ותנו לה״הרי אלו יכתבו ויתנו, שכל אלה הן כוונת דבריו ברורה והרי הם הוראה לגרש את האשה.
MISHNA: With regard to a husband who says to two people: Write a bill of divorce and give it to my wife, or: Divorce her, or: Write a letter and give it to her, they should write the document and give it to her. In each of those cases his intent is clear. He is instructing them to effect her divorce.
קישוריםעין משפט נר מצוהרי״ףרש״יפסקי רי״דבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(10) פַּטְּרוּהָ פַּרְנְסוּהָ עֲשׂוּ לָהּ כְּנִימוּס עֲשׂוּ לָהּ כָּרָאוּי לֹא אָמַר כְּלוּם.:
However, one who said: Release her, or: Sustain her, or: Treat her according to the law [nimus], or: Treat her appropriately, said nothing, as none of these expressions clearly expresses his desire to divorce his wife.
רי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ערך נמס
נמסא(גיטין סה:) עשו לו כנימוס עשו לו כראוי. (בראשית רבה בריש וירא אליו) עלת לקרתא הלך בנימוסה. וישא עיניו עד וישתחו ארצה וירא לוט ויקם לקראתם וישתחו ארצה תרגום בנימוס ארעא. לא ימכרו ממכרת עבד תרגום בנימוסי עבדא (בירושלמי) ומשפט הכהנים בני עלי משפט המלך אשר ימלוך עליכם מה משפט האיש ושפטוך במשפטיהם. (בויקרא רבה בריש צו) נומוס הוא וקילוסין הוא שכל המתגאה לפני הקב״ה אין נידון אלא באש (ובריש אם בחקתי) נימוס אגריפס כבר פי׳ בערך אגריפס (מגילה יב:) מרדכי מוכתר בנימוס הוה כעדי פי׳ מצויין בדתי כל התורה היה כעדי שהיה ידוע בדורו וזהיר במצות ורבה בר רב הונא עדיף מיניה בענוותנות דהא אמר רבא ג׳ מילי בעי מן שמיא חכמתיה דרב הונא וכו׳ ועותריה דרב חסדא יהבו ליה ענוותנותיה דרבה בר רב הונא לא יהבו ליה (א״ב פי׳ בל׳ יוני חוק ומשפט).
א. [געזעטץ. פארם.]
פטרוה לא אמר כלום – דדלמא לשון פטור וחובה להקל מעליה חובות שחייבת.
פרנסוה – כל לשון פרנסה לשון עשיית צרכיה הוא קונדיי״ר בלעז כמו לפרנסה שמין באב (כתובות דף סח.) וכמו מוציאין לפרנסה ואין מוציאין למזונות (שם דף סט.) הלכך לא ידעינן אי צורכי גט הוא שלא תהא זקוקה ליבם או צורכי מלבוש וכסות הוא.
כנימוס – כחוק לא ידעינן אי חק גט אי חק מזון וכסות וכן כראוי.
אבל אם אמר: ״פטרוה״, או שאמר ״פרנסוה״, או ״עשו לה כנימוס״ (כחוק), או ״עשו לה כראוי״לא אמר כלום, שכל אלה אינם בהכרח לשון גט.
However, one who said: Release her, or: Sustain her, or: Treat her according to the law [nimus], or: Treat her appropriately, said nothing, as none of these expressions clearly expresses his desire to divorce his wife.
רי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(11) גמ׳גְּמָרָא: ת״רתָּנוּ רַבָּנַן השַׁלְּחוּהָ שִׁבְקוּהָ תָּרְכוּהָ הֲרֵי אֵלּוּ יִכְתְּבוּ וְיִתְּנוּ פַּטְּרוּהָ פַּרְנְסוּהָ עֲשׂוּ לָהּ כְּנִימוֹס עֲשׂוּ לָהּ כָּרָאוּי לֹא אָמַר כְּלוּם.
GEMARA: The Sages taught that if the husband said: Send her, or: Separate her, or: Banish her, then all of these expressions convey his will to divorce her, and consequently, they should write the bill of divorce and give it to her. However, one who said: Release her [patruha], or: Sustain her, or: Treat her according to the law, or: Treat her appropriately, said nothing.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יפסקי רי״דפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

גמ׳ שלחוה – לשון ושלחה מביתו (דברים כד) נקט האי גברא.
שבקוה – לשון אגרת שבוקין.
תרכוה – לשון תרוכין גירושין.
הבא לי גיטי אוכלת בתרומה עד שיגיע גט לידה. פי׳ שלא עשאתו שליח לקבלה שתהא מתגרשת בקבלתו אלא הזמנה בעלמא עשתה. לך במקום פלוני ואם בעלי רוצה לשלוח לי גיטי הביאוהו לי התקבל לי גיטי אסורה לאכול בתרומה מיד. פי׳ דשמא משעה שיצא פגע בבעלה ונתנו לו והיא מתגרשת בקבלתו. התקבל לי גיטי במקום פלוני אוכלת בתרומה עד שיגיע לאותו מקום. פי׳ דכיון דקבעה לו מקום קפידא הוי ואם יקבלנו במקום אחר לא הוי גיטא הילכך אוכלת בתרומה עד שיגיע שליח לאותו מקום ור׳ אלעזר אוסר ור׳ אלעזר לטעמיה דאמר מראה מקום היא לו ואם קבלו לה במקום אחר כשר הלכך יש לחוש שמא פגע בבעל וקבלו לה:
מתני׳ האומר כתבו גט ותנו לאשתי גרשוה כתבו אגרת ותנו לה הרי אלו יכתבו ויתנו פי׳ שכל אלו לשון גירושין הן ונהגו העולם לקרוא לגט אגרת מפני שכתוב בו ואגרת שבוקים והלך אחר לשון בני אדם פטרוה פרנסוה עשו לה כנימוס עשו לה כראוי לא אמר כלום. פי׳ אע״פ שכתוב בגט גט פטורין י״ל לשון פטור חוב הוא להקל מעליה חובו שחייבת. פרנסוה נמי י״ל לשון פרנסה של מזון וכמו הוא. גם כנימוס וכראוי י״ל כחק הנשים וכראוי להם ממזונות וכסות:
ת״ר שלחוה שבקוה תרכוה הרי אלו יכתבו ויתנו פטרוה פרנסוה עשו לה כנימוס עשו לה כראוי לא אמר כלום בראשונה היו אומרים היוצא בקולאר ואמר כתבו גט לאשתי הרי אלו יכתבו ויתנו פי׳ לקמן תנן הבריא שאמר כתבו גט לאשתי רצה לשחק בה מפני שלא אמר כתבו ותנו אבל היוצא בקולאר ליהרג ואמר כתבו מתוך שהוא בהול על מיתתו לא הספיק לגמור כל דבריו ואנן סהדי דכתבו ותנו רצה לומר אלא מתוך פחדו נקצרה לשונו ודוקא היוצא בקולר אבל איניש אחרינא לא עד שיאמר כתבו ותנו חזרו לומר אף המפרש בספינה (בפילגוס) לילך לארץ רחוקה והיוצא בשיירא לילך במדבר גם אלה בהולים הם ואינן יכולין לגמור כל דבריהם ובכתבו בלבד שאמרו הרי אלו יכתבו ויתנו ר׳ שמעון שזורי אומר אף המסוכן פי׳ אף החולה גם הוא טרוד בחליו וקשה לו להרבות דברים ואנן סהדי כשאמר כתבו גם תנו רצה לומר אלא מחמת חליו נקצרה לשונו והרי אלו יכתבו ויתנו והלכתא כר׳ שמעון שזורי דאמרינן בהקומץ בתרא הלכה כר׳ שמעון שזורי במסוכן ובתרומת מעשר של דמאי. גניבא יוצא בקולר הוה כי קנפיק אמר להו [הבו] ד׳ מאה זוזי לרבי אבינא מחמרא דנהר פקוד א״ר זירא דרא ר׳ אבינא לסלתיה וליזיל לגביה דרב הונא רביה פי׳ ישים מזונותיו בסלו וילך אצל רב הונא רבו והוא יקיים מתנתו אע״פ שהיתה בדבור בעלמא בלא קנין דאמר רב הונא גיטו כמתנתו מה מתנתו אם עמד חוזר אף גיטו אם עמד חוזר פי׳ שכיב מרע שנתן גט לאשתו סתם אע״פ שלא אמר אם מתי אם הבריא ועמד מחליו חוזר בו וגיטו בטל דאנן סהדי דלא יהב לה גיטא אלא מחמת פחד מיתה ושלא תהא זקוקה ליבם כדאמרי׳ במתנתו שאם עמד חוזר בו הכי נמי אמרי׳ בגיטו:
ג גמרא תנו רבנן [שנו חכמים] בעל שאמר ״שלחוה״, או שאמר ״שבקוה״, או ״תרכוה״ — הרי אלה לשונות גט, ולפיכך הרי אלו יכתבו ויתנו. ואם אמר ״פטרוה״, או ״פרנסוה״, או ״עשו לה כנימוס״, או ״עשו לה כראוי״לא אמר כלום.
GEMARA: The Sages taught that if the husband said: Send her, or: Separate her, or: Banish her, then all of these expressions convey his will to divorce her, and consequently, they should write the bill of divorce and give it to her. However, one who said: Release her [patruha], or: Sustain her, or: Treat her according to the law, or: Treat her appropriately, said nothing.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יפסקי רי״דפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(12) תַּנְיָא רַבִּי נָתָן אוֹמֵר פַּטְּרוּהָ דְּבָרָיו קַיָּימִין פִּיטְרוּהָ לֹא אָמַר כְּלוּם אָמַר רָבָא רַבִּי נָתָן דְּבַבְלָאָה הוּא וְדָיֵיק בֵּין פִּיטְרוּהָ לְפַטְּרוּהָ תַּנָּא דִּידַן דְּבַר א״יאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל הוּא לָא דָּיֵיק.
It is taught in a baraita that Rabbi Natan says: If one said patruha, his statement stands, and they give her a bill of divorce. However, if one said pitruha, he said nothing. Rava said: Rabbi Natan, who is a Babylonian, distinguished between pitruha and patruha. Pitruha means exempt her, which is unrelated to divorce; patruha means release her, which is very much related to divorce. However, the tanna of our mishna, who is a resident of Eretz Yisrael, did not distinguish between these two expressions.
רי״ףרש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ר׳ נתן אומר פיטרוה דבריו קיימין – לשון גט פטורין כך שמעתי ולי נראה הפוך פטרוה שעל כרחך בלשון צואה הוא כמו שלחוה וכמו דברו שברו הוא לשון גט פטורין שהוא דגש פיטרוה שבלשון צוואה הוא רפי כמו אמרו שלחו מכם (בראשית מב) שמעו מלכים (שופטים ה) אף פיטרוה הוא לשון פטור וחובה דאי לשון פטורין היה לו להדגיש פטרוה.
רבי נתן דבבלאה הוא – שבא מבבל כדאמרינן בבבא בתרא (דף קלא.) והעזתי פני בנתן הבבלי.
ודייק בין פיטרוה לפטרוה – שמספרין פעמים בלשון ארמי ופעמים בלשון עברי הלכך כי אמר פטרוה לשון גט פטורין הוא שהדגיש וסיפר בלשון ארמי וכי אמר פיטרוה סיפר בלשון עברי ואמר לשון פטור וחובה.
תנא דידן דבר ארעא דישראל הוא – וכל סיפורו לשון עברי לא דייק בין פטרוה ובין פיטרוה ולאו לגט פיטורין איכוון דפיטורין לשון ארמי הוא תרגום של שילוח.
אמר המאירי הדבר ידוע שהאומר לשנים כתבו גט לאשתי הרי אלו כותבין וחותמין אבל אין נותנין לאשתו עד שיאמר להם כתבו ותנו וכמו שאמרו למטה בריא שאמר כתבו גט לאשתי רצה לשחק בה ומ״מ בראשונה היו אומרין שהיוצא בקולר ליהרג ואמר כתבו גט לאשתי אומדן הדעת הוא שלנתינה מתכוין אלא שמתוך שהוא בהול אינו משלים את דבורו וכותבין וחותמין ונותנין אע״פ שלא אמר תנו ופירשו בתלמוד המערב לא סוף דבר בקולר של נפשות אלא אף בקולר של ממון שכל קולר סכנה וחזרו לומר כן אף במפרש מן היבשה לים ר״ל בשעה שיוצא מן העיר לילך לדרכו עם השיירה ור׳ שמעון בן שזורי הוסיף בה אף המסכן וכן הלכה ולא סוף דבר בנוטה למות אלא אף בחולה שכל חולי בחזקת סכנה והראייה שהרי אמרו למטה בריא שאמר כתבו רצה לשחק בה וודאי ר׳ שמעון בן שזורי היא ואלמא דוקא בריא אבל חולה כותבין ונותנין וכן בפרק ראשון אמרו לא מיתוקמא מתניתין בשכיב מרע והביאו עליה זו של ר׳ שמעון בן שזורי ואם מסכן דוקא ונוטה למות היה להם להעמידה בשכיב מרע שאינו מסכן ואע״פ שפירשו בתלמוד המערב על זו כל שקפץ עליו החולי שלשה ימים מפני שסתם הדברים אין אדם מחזיק חולי של סכנה כרוב החליים עד שנמשך בו שלשה ימים הא מכל מקום אם קפץ עליו החולי והכביד מיד כך הוא הדין:
משנה מי שהיה מושלך בבור ואמר כל השומע את קולי יכתוב גט לאשתי הרי אלו יכתבו ויתנו הבריא שאמר כתבו גט לאשתי רצה לשחק בה מעשה בבריא שאמר כתבו גט לאשתו ועלה לראש הגג ונפל ומת אמר רבן שמעון בן גמליאל אמרו חכמים אם מעצמו נפל הרי זה גט אם הרוח דחפתו אינו גט אמר הר״ם פי׳ אמרו רצה לשחק כאשר לא יהיה שם ענין יורה על כונתו כמו שיסופר בזה המעשה והלכה כרבן שמעון בן גמליאל:
אמר המאירי מי שהיה מושלך בבור ואמר כל השומע קולו יכתוב גט לאשתי אע״פ שלא אמר ויתן הרי אלו יכתבו ויתנו ופירשו בגמרא אע״פ שאין מכירין אותו אלא שפירש להם שמו ושם אשתו ושם עירו ושם עירה ואין חוששין לזיוף כגון שמא אשה היא ויש לה צרה ומכוונת לקלקלה בגט זה שכל שבשעת הסכנה כגון זו שיש לחוש שמא ימות ואם לא עכשו אימתי כותבין אע״פ שאין מכירין אותו שפירש אלא שמ״מ אם הוא בבורות העמוקים צריך שיכונו את הקול אם הוא קול גמור או ערבוב של איזה דמיון ומדברי גדולי המחברים נראה שצריך להעלותו אלא שמ״מ אם אי אפשר להם יכוונו את הקול בכל יכלתם ולמדנו שכל שאין שם שעת סכנה כגון שהוא בארץ אחרת ואין לו מכירין שלענין זה כשעת סכנה הוא שאם לא עכשו אימתי שמא תארע סבה ותעכב וכן מעשים בכל יום:
ולענין מה שכתבנו בכל השומע יכתוב פירשו בפרק המדיר דכיון דאמר יכתוב שליחותיה קא עביד ומכח שליחותו הם כותבים ויש להקשות בה ממה שאמרו בנדרים המודר הנאה מחברו תורם לו תרומתו ופירשוה באומר כל הרוצה לתרום יבא ויתרום שאם לא כן הרי תרם שלא מדעת ואי אמרת שליחותיה עביד הרי נהנה ממנו אינו כלום דהתם לאו צואה דידיה הוא אלא שהוא כנותן רשות כלו׳ כל הרוצה יעשה ודיו בכך לענין תורם שלא מדעת דבגלויי דעתא סאגי כמו שאמרו (קדושין נ״ב:) בכלך אצל יפות שאם נמצאו יפות מהן תרומתו תרומה וקצת גדולי הדורות חדשו בדין השומע שאם שמעו רבים אינו כאומר לכלם כתובו אלא אם שמעו שלשה אחד כותב ושנים חותמין ואינו צריך מעמד כלם שלא כל השומע לרבות בעדים אלא ליתן רשות לכל שנים מהם והדברים נראין:
הבריא שאמר כתבו גט לאשתי ולא אמר תנו רצה לשחק בה כמו שכתבנו ומעשה בבריא וכו׳ פירשו בגמרא חסורי מיחסרא והכי קתני אם הוכיח סופו על תחלתו ר״ל שסופו הוכיח שבשעה שאמר כתבו היה דעתו להמית את עצמו אף זה בהול הוא וכל שכתבו ונתנו לה בחייו והרג עצמו מיד או הפיל עצמו לים או השליך עצמו מן הגג הרי זה גט אבל אם באונס כגון שעלה לגג ודחפתו הרוח אינו גט ומעשה בבריא וכו׳ ואם הדבר ספק אם הפיל עצמו אם דחפתו הרוח כתבו גדולי המחברים שהוא גט עד שיודע שהרוח דחפתו ואף בתלמוד המערב אמרוה כן אלא שמ״מ צריך לפרש בדבריהם דדוקא כשהיה כן לאלתר ולשון תלמוד המערב בזה ספק מעצמו נפל ספק הרוח דחפתו נשמעינה מן הדא אם על אתר נפל הרי זה גט אם לאחר זמן נפל אינו גט ועל אתר לאו ספק הוא הדא אמרה ספק מעצמו נפל ספק הרוח דחפתו הרי זה גט:
זהו ביאור המשנה וכלה על הדרך שביארנו הלכה היא ודברים שנכנסו תחתיה בגמרא אלו הן:
תניא [שנויה ברייתא], ר׳ נתן אומר: אם אמר הבעל ״פטרוה״דבריו קיימין, וצריכים לתת לה גט, אבל אם אמר: ״פיטרוה״לא אמר כלום. אמר רבא: ר׳ נתן דבבלאה [שבבלי] הוא ודייק בין ״פיטרוה״ ל״פטרוה״, שהוא מחלק בין ״פיטרוה״ שהוא מלשון פטור (ההיפך מחובה), ולשון ״פטרוה״ במובן של שלחוה, ואולם התנא דידן [שלנו] דבר [שבן] ארץ ישראל הוא, לא דייק [אינו מדייק], אינו מחלק בזה.
It is taught in a baraita that Rabbi Natan says: If one said patruha, his statement stands, and they give her a bill of divorce. However, if one said pitruha, he said nothing. Rava said: Rabbi Natan, who is a Babylonian, distinguished between pitruha and patruha. Pitruha means exempt her, which is unrelated to divorce; patruha means release her, which is very much related to divorce. However, the tanna of our mishna, who is a resident of Eretz Yisrael, did not distinguish between these two expressions.
רי״ףרש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(13) ואִיבַּעְיָא לְהוּ הוֹצִיאוּהָ מַהוּ עִזְבוּהָ מַהוּ הִתִּירוּהָ מַהוּ הַנִּיחוּהָ מַהוּ הוֹעִילוּ לָהּ מַהוּ עֲשׂוּ לָהּ כַּדָּת מַהוּ.
A dilemma was raised before the Sages: If the husband said: Remove her, what is the halakha? If he said: Abandon her, what is the halakha? If he said: Unbind her, what is the halakha? If he said: Let her be, what is the halakha? If he said: Be useful for her, what is the halakha? If he said: Treat her according to the custom, what is the halakha?
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

הוציאוה מהו – מי אמרי׳ לישנא דקרא נקט ויצאה מביתו (דברים כד) או דילמא לאו לישנא דקרא הוא דלא כתיב והוציאה מביתו אלא ויצאה היא מעצמה.
עזבוה מהו – לשון איגרת שיבוקין הוא או דלמא כיון דלאו לשון עזיבה כתבינן בגט לאו לישנא דגיטא הוא.
התירוה מהו – לשון מותרת לכל אדם הוא או לשון התרת נדרים או התרת חגורה.
זהו ביאור המשנה ופסק שלה ולא נתחדש עליה בגמרא דבר שלא ביארנוהו:
איבעיא להו [נשאלה להם, ללומדים] אם אמר: ״הוציאוה״, מהו? אם אמר: ״עזבוה״, מהו? ״התירוה״, מהו? ״הניחוה״, מהו? ״הועילו לה״, מהו? ״עשו לה כדת״, מהו?
A dilemma was raised before the Sages: If the husband said: Remove her, what is the halakha? If he said: Abandon her, what is the halakha? If he said: Unbind her, what is the halakha? If he said: Let her be, what is the halakha? If he said: Be useful for her, what is the halakha? If he said: Treat her according to the custom, what is the halakha?
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יבית הבחירה למאיריפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(14) פְּשׁוֹט מִיהָא חֲדָא דְּתַנְיָא זעֲשׂוּ לָהּ כַּדָּת עֲשׂוּ לָהּ כְּנִימוֹס עֲשׂוּ לָהּ כָּרָאוּי לֹא אָמַר כְּלוּם.:
The Gemara answers: Resolve at least one of these expressions, as it is taught in a baraita: One who said: Treat her according to the custom, or: Treat her according to the law, or: Treat her appropriately, said nothing and it is not a valid bill of divorce. Apparently, the expression: Treat her according to the custom, is not an unequivocal instruction to effect divorce.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

פשוט מיהא – מתניתא חדא מהני בעיין עשו לה כדת לא אמר כלום.
ומשיבים: פשוט מיהא חדא [פתור על כל פנים אחת] מן השאלות הללו, דתניא כן שנינו בברייתא]: אם אמר ״עשו לה כדת״, או שאמר ״עשו לה כנימוס״, או ״עשו לה כראוי״ — בכל אלה לא אמר כלום, ואין זה גט. משמע שלשון ״עשו לה כדת״ אינה הוראה מוגדרת לגירושין.
The Gemara answers: Resolve at least one of these expressions, as it is taught in a baraita: One who said: Treat her according to the custom, or: Treat her according to the law, or: Treat her appropriately, said nothing and it is not a valid bill of divorce. Apparently, the expression: Treat her according to the custom, is not an unequivocal instruction to effect divorce.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(15) מתני׳מַתְנִיתִין: חבָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ אוֹמְרִים הַיּוֹצֵא בְּקוֹלָר וְאָמַר כִּתְבוּ גֵּט לְאִשְׁתִּי הֲרֵי אֵלּוּ יִכְתְּבוּ וְיִתְּנוּ חָזְרוּ לוֹמַר טאַף הַמְפָרֵשׁ וְהַיּוֹצֵא בִּשְׁיָירָא רַבִּי שִׁמְעוֹן שֵׁזוּרִי אוֹמֵר יאַף הַמְסוּכָּן.:
MISHNA: At first the Sages would say: In the case of one who is taken out in a neck chain [kolar] to be executed and who said: Write a bill of divorce for my wife, these people should write the document and give it to his wife even though there was no explicit instruction to give it to her. They then said: Even with regard to one who sets sail and one who departs in a caravan to a far-off place and says: Write a bill of divorce to my wife, his intention is to write the bill of divorce and give it to his wife. Rabbi Shimon Shezuri says: Even if one who is dangerously ill gives that instruction, they write the bill of divorce and give it to his wife.
קישוריםעין משפט נר מצוהרי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יראב״ןרשב״אבית הבחירה למאיריפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ערך קלר
קלרא(גיטין סה: ובסוף טבול יום) יצא בקולר ואמר כתבו גט לאשתי. (פי״ב דכלים) הקולר טמא. (סנהדרין ז) י׳ שיושבין בדין קולר תלוי בצואר כולן. (יבמות קכב) מעשה בקולר של שני בני אדם. (שבת לב.) חש בראשו דומה כמי שנתנוהו בקולר. נתן בניו פלטים תרגום ירושלמי שלילין בקולריא ויתנוהו בסוגר תרגום ויהבוהו בקולרין (א״ב פי׳ בל״ר סוגר הנתון בצואר השבוים והחייבים ובנוסחאות כתוב כפיתין בקולריא).
ערך כרושייתא
כרושייתאב(גיטין סה) ליתי תלת כרושייתא דחיטי תלת כרושייתא דשערי פי׳ ג׳ חלות.
ערך פטר
פטרג(סוכה מה:) יכול אני לפטור את כל העולם כולו מן הדין וכו׳ פי׳ ר״ש בן יוחאי היה במערה י״ג שנים ונראה לו אלהים בדרך גודל כבודו והיה אומר יכול אני לפטור את העולם כגון האמור בסדום אם אמצא שם כך וכך צדיקים ונשאתי. מיום שנבראתי ועד עכשיו כלומר בזכותו יתקיים העולם ולא ישחיתהו האלהים ואפי׳ אם אין שם צדיק אחר ואם בני עמי זכותינו מגנת משנברא העולם ועד עכשיו. ואם יותם בן עוזיהו עמנו מגינים על כל באי העולם שלא תהא כלייה כגון המבול. ומאי שנא אילו שלשה שנתברר אצלו שכל הצדיקים קבלו בעולם הזה מעין השמור לעולם הבא ואילו לא קבלו כלום לכך זכותם גדולה משאר הצדיקים. (קידושין מ:) אין תחילת דינו של אדם נידון אלא על דברי תורה שנאמר פוטר מים ראשית מדון פי׳ התורה נמשלת כמים שנאמר הוי כל צמא לכו למים ראשית הדין. פטיר ועטיר עיין בערך טצהר. (ירושלמי בפרק אין מעמידין) אליהו לא נפטר מאלישע אלא מתוך דבר של תורה שנאמר ויהי המה הולכים הלוך ודבר במה היו עוסקין בק״ש הה״ד ודברת בם וכו׳ (גיטין סה) פטרוה פרנסוה ושלח רצוצים חפשים תרגום פטרו דהוו אניסין בני חורין.
ערך קטן
קטןד(סוטה כב.) מאי קטן שלא כלו לו חדשיו זה תלמיד שלא הגיע להוראה ומורה ומקשינן והא רבה אורי פחות מכ׳ שנה ופרקי׳ שאני רבה דלית דכוותיה פירוש רבה מבני עלי הכהן היה וחיה מ׳ שנה ומפורש ביבמות בר״ה וישב ראש ישיבה כ״ב שנה נמצא שהורה מבן י״ח שנה ולמעלה ומשנינן בדורו לא היה כמותו. קטן היודע למי מברכין מזמנין עלין כבר פירשנו בערך פרח (סוכה מב. ערכין ב) קטן היודע לנענע חייב בלולב ויודע להתעטף חייב בציצית וכו׳ (גיטין סה) אמר רב ג׳ מדות בקטן צרור וזורקו אגוז ונוטלו זוכה לעצמו ואין זוכה לאחרים וכנגדו בקטנה מתקדשת במיאון וכו׳ (יבמות ק:) אי זו היא קטנה מבת י״א שנה ויום אחד עד בת י״ב שנה ויום א׳ קטנות נערות ובגרות כבר פירשנו בערך בגר (גיטין כט) אמר מר בר רב אשי הא דאבא קטינותא היא פירוש זו שאמר מדעת קטנה פ״א בימי קטניתו אמרה מקיטנא לאולמא פירשתי בערך אלם.
ערך שלש
שלשה(נדה ח:) שלשה בתולות הן בתולת קרקע בתולת שקמה בתולת אדם וכו׳ עיין בערך בתול׳ (נדה טז:) שלשה דברים נאמרו בצפרנים זורקן רשע שורפן חסיד קוברן צדיק פי׳ משום הכי נקרא חסיד אע״ג דידע ששריפת צפרניו מזיק לגופו אפ״ה שורפן שלא יהו בעולם למכשול קוברן צדיק שזה דינם (יבמות קיו בגמ׳ שני אחים) ידבק אדם בשלשה בהבאת שלום ובהפרת נדרים בחליצה ויתרחק מג׳ מן המיאונין ומן הערבות ומן הפקדונות (ובריש ויגש אליו בב״ר מכות כג: ובב״ר בויחי יעקב ובסוף ברכות ירושלמי) ג׳ דברים עשו ב״ד של מטה והסכימו ב״ד של מעלה על ידם מקרא מגלה ושאילת שלום בשם והבאת שלום וכו׳ (זבחים מג) הני אשם שלישי ושלשה ודאי אין מלמדין (בהלכה קמא בחולין) תנן התם (בפר״ח בתרומה) ג׳ משקין אסור משום גלוי המים והיין והחלב (ובילמדנו בויקח קרח פרשת קח את המטה) יש להן סמך מן התורה מים דכתיב לרוקע הארץ על המים חלב דכתיב ותפתח את נאד החלב ותשקהו ותכסהו יין וכל כלי פתוח (גיטין סה) ג׳ מדות בקטן צרור וזורקו אגוז ונוטלו זוכה לעצמו ואינו זוכה לאחרים וכו׳ (בבא קמא כד) הרי אלו ג׳ עדיות והן עדות אחת להזמה פי׳ כגון דאתו תרי סהדי אסהידו בפני ב״ד ובפני בעלים דהדין תורא נגח תורא דראובן בחד בשבא במקום פלוני ואתו אחריני ואסהידו בב״ד בתרי בשבא נגח האי תורא דשמעון במקום פלוני ואתו אחריני ואסהידו בג׳ בשבא נגח תורא דלוי במקום פלוני נעשה השור מועד ומעכשיו כל מה שיגח משלם נזק שלם מן העלייה נמצאת כת אחת זוממת כגון שבאו עדים ואמרו עמנו הייתם במקום פלוני בההוא חד בשבא רחוק מן המקום שהעידו כי ראו העדות באותו מקום יותר ממהלך יום בעל השור פטור הוא מלשלם נזק שלם שהרי עדיין אין השור מועד ונמצא שלא נגח אלא שני נגיחות בלבד ועדיין תם הוא והעדים פטורין מלשלם צד המועדות כי לאחר שנתקיים העדות של ג׳ כיתות מתחייבי במועדות וכיון שמקצתן הוזמו ומקצתן לא הוזמו כשם שפטורין מי שלא הוזמו כך פטורין מי שהוזמו וזה דומה לשני עדים שהעידו והוזם אחד מהן והאחד לא הוזם ששניהן פטורין ולפיכך אמרו הברייתא והן עדות אחד להזמה כלומר אינן חייבין עד שיוזמו שלשתן ובענין הזה השנייה והשלישית ואף על פי שהראשונה כשהוזמה פטורה מלשלם צד המועדות שבנגיחה רביעית משלמת התמות שחייבתו לשלם לראובן עומדת וכן דין השנייה וכן דין השלישית אבל אם הוזמו אלו ג׳ כתות כולן משלמות ראשונה מה שחייבתו בעדות לשלם לראובן והשנייה משלמת מה שחייבתו לשלם לשמעון והשלישית מה שחייבתו לשלם ללוי ושלשתן משלמות ומשלמות צד מועדות שבנגיחה רביעית ועל זה אמר ועשיתם לו כאשר זמם לעשות לאחיו ופעמים שמשלמות גם צד התמות שברביעית היכי דמי כגון שהודה בנגיחה רביעית וקיי״ל פלגו ניזקא קנסא ואין אדם משלם קנס על פי עצמו וכיון שהעידו הללו שהוא מועד נתחייב על עדותן (בבא בתרא נו) שלשה אחין והאחד מצטרף עמהן הרי אלו ג׳ עדיות והן עדות אחת להזמה פי׳ ראובן שמעון ולוי ג׳ אחין וכלב נכרי העיד ראובן וכלב בראשונה ושמעון וכלב בשנייה ולוי וכלב בשלישית הרי זו חזקה נמצאו ו׳ אחין בחצי וכלב בחצי האחר והן עדות אחת להזמה ההוא שטרא דהוו חתימי עליה תרי שכיב חד מינייהו אתא אחוהי דקאיו חד נוכראה לאסהודי אחתימת ידי׳ דמיתנא והאי דקא מסהיד אחתימו׳ ידי׳ דנפשי׳ כה״ג לא מקיימינן האי שטרא דהא נפיק פלגו דממונא אפומא דהאי סהדא דהוא חי ופלגו אחריתי נפיק אפומא דאחוה דהאי דהוא חי ואפומא דהאי נוכראה דמסהדי אחתימו׳ ידי׳ דמיתנא אשתכח דקא נפיק האי ממונא כוליה דכתיב בשטרא נכי ריבעא אפומא דחד והילכתא בהא כרב אשי דפסיל פ״א הרי אלו שלש עדיות שעל מה שמעיד אח זה אינו מעיד אח זה וכשרה היא העדות והן עדות אחת הואיל וכל אחת מצטרף עם זה נכרי אם הוזם זה נמי או אחד מן האחין שמצטרף עמו בטלה כל העדות של חזקה הואיל וזה נכרי מעיד עם כולן. אין הכרעה שלישית מכרעת כבר פי׳ בערך כרע (בסוף נגעים) ג׳ טהרות במצורע וג׳ טהרות ביולדת ג׳ מגלחין ותגלחתן מצוה הנזיר והמצורע והלוי וכולן שגילחו שלא בתער או ששיירו שתי שערות לא עשו כלום (בויקרא רבה בריש אחרי מות ובפרשת אחרי מות ובפסק׳ דפרה ובילמדנו זאת חוקת התורה פ׳ לוה רשע) י״ג חופות קשר לו הקב״ה לאדה״ר בגן עדן הה״ד בעדן גן אלהים היית וכו׳ (בריש מעשרות) התבואה והזתים משיביאו שליש (ירושלמי) א״ר זעירא עשר תעשר את כל תבואת זרעך דבר שהוא נזרע ונצמח יצא פחות משליש שאינו נזרע ומצמיח (בבא מציעא סט) מותר שליש בשכרך פי׳ כל שיעלה בריוח עד כנגד שליש בקרן נחלוק בינינו והמותר מן השליש יהיה לך לבד בשכרך כגון דהוי קרן ש׳ זוזי א״ל כל מה דהוי טפי מן ק׳ זוזי הוא אגרך. עד שליש משלו כבר פי׳ בערך הדר (בבא מציעא סט) ומגדלין אותן עד שיהו שלשין פי׳ עד שיהא בעגל בשליש בשור ובסייח בשליש בסוס ואח״כ יטול השומר חצי השבח (מנחות כט) בתחיל׳ שליש העליון.
א. [האלז קעטטע.]
ב. [קוחין.]
ג. [פרייא מאכען.]
ד. [יונגלינג.]
ה. [דרייא.]
מתני׳ היוצא בקולר – ליהרג למלכות.
ואמר כתבו – אע״פ שלא אמר תנו.
יכתבו ויתנו – דאגב פחדיה טריד ולא פריש.
המפרש – לים.
והיוצא בשיירא – למדברות.
המסוכן – חולה.
היוצא בקולר והמפרש ביםא והיוצא בשיירא למדבר והחולה שאמרו לסופר כתבו גט לאשתי, אע״פ שלא אמרו תנו, יכתבו. דמחמת טירדא הוא דלא גמר לדיבורו.
א. בכת״י לים.
מתני׳: בראשונה היו אומרים היוצא בקולר ואמר כתבו גט לאשתי הרי אלו יכתבו ויתנו וכו׳. ירושלמי:
אמר רבי מנא ולא סוף דבר בקולר של סכנה אלא אפילו בקולר של ממון שכל הקולר בחזקה של סכנה. תוספתא: הבריא שאמר כתבו גט לאשתי ועלה לראש הגג ונפל כותבין ונותנין כל זמן שיש בו נשמה רבן שמעון בן גמליאל אמר אם נפל מעצמו הרי זה גט ואם הרוח דחפתו אינו גט ספק מעצמו נפל ספק הרוח דחפתו אם לאלתר נפל כותבין ונותנין שאני אומר מעצמו נפל ואם לאחר זמן נפל אין כותבין ואין נותנין שאני אומר שמא הרוח דחפתו, והתמה [והתימה] בדברי הרמב״ם ז״ל שכתב ספק הפיל עצמו ספק דחפתו הרוח הרי זה גט עד שיודע בברור שהרוח דחפתו, עד כאן. וזה היפך התוספתא, ועוד ספק איסורא הוא ולחומרא, ושמא טעות ידי סופר יש בחיבורו של רבינו ז״ל וחסר ממנו אם מיד נפל הרי זה גט כדברי התוספתא, אחר כך מצאתי בהגהות הרב ראב״ד ז״ל שהגיה עליו כך ואמר זה הספק להקר בירושלמי מצא אותו אם על אתר נפל הרי זה גט אם לאחר זמן נפל אינו גט. עד כאן. וכך הוא לשון הירושלמי ספק מעצמו נפל ספק הרוח דחפתו נשמיעיניה מן הדא רבן שמעון בן גמליאל אומר אם על אתר נפל הרי זה גט אם לאחר זמן נפל אינו גט וההן על אתר לאו ספק הוא הדא אמרה ספק מעצמו נפל ספק הרוח דחפתו הרי זה גט.
המשנה הששית והכונה בה בביאור החלק החמשי גם כן והוא שאמר בראשונה היו אומרין היוצא בקולר ואמר כתבו גט ותנו לאשתי הרי אלו יכתבו ויתנו חזרו לומר אף המפרש והיוצא בשיירה ר׳ שמעון השזורי אומר אף המסוכן אמר הר״ם פי׳ היוצא בקולר מי שיצא והוא אסור בזיקים לדון אותו אצל השלטון ומפרש הוא אשר ירד בים ויוצא בשירה הולך במדבר כאשר יצא עם חבורה הנה יספיק מאלו באמרם כתבו לבד ואע״פ שלא יאמרו ותנו לפי הענין שהוא רצה שיתנו לה גט ויגרשוהו מדעתו והלכה כר׳ שמעון שזורי:
משנה רבי שמעון שזורי אומר אף המסוכן ופרש״י חולה. משמע דכל חולה במשמע דהיינו סתם שכ״מ וכן משמע קצת מהא דאמרינן בסמוך גיטו כמתנתו והתם אסתם שכ״מ קאי כדפרש״י ז״ל לקמן וכי היכא דאמרי׳ בכל ש״מ אם עמד חוזר במתנת שכ״מ בכולה ה״ה לענין הא דדייקינן מה גיטו אף ע״ג דלא פריש כיון דאמר כתבו אע״ג דלא אמר תנו אף מתנתו כיון דאמר תנו אע״ג דלא קנו מיניה וכיון דלקושטא דמילתא כל מתנת שכ״מ בכולה לא בעי קנין ממילא דבגיטין נמי כל שכ״מ כיון דאמר כתבו אע״ג דלא קאמר תנו כן נראה מל׳ רש״י ז״ל אבל מל׳ הרי״ף והרא״ש והרשב״א והר״ן ז״ל וכל הפוסקים ומפרשים משמע דמסוכן היינו שקפץ עליו החולי פתאום והו״ל כמצוה מחמת מיתה ולפי שהוא בהול ואימת מיתה עליו מש״ה סובר רבי שמעון שזורי דכשאמר כתבו אע״ג דלא אמר תנו משא״כ בסתם שכ״מ לא אמרינן הכי ולפ״ז הא דאמרי׳ בסמוך גיטו כמתנתו אמצוה מחמת מיתה קאי כמו שאפרש בסמוך. ואי תיקשי א״כ הא דאמרינן לעיל דף י״ג בפ״ק דהא דלא מוקי מתניתין דאומר תנו מנה לפלוני בשכ״מ היינו משום דרישא תן גט זה לאשתי לא מיתוקמא בשכ״מ דאי בשכ״מ מאי איריא תנו אפי׳ כתבו נמי דקי״ל כר״ש שזורי ואכתי אמאי לא מוקי מתני׳ בסתם שכיב מרע שאינו מסוכן אלא דלק״מ דסיפא באמר תנו מנה לפלוני ע״כ אי בעינן לאוקמי בשכ״מ ע״כ היינו במסוכן דהוה ליה מצוה מחמת מיתה דאי בסתם שכ״מ הו״ל מתנת שכ״מ במקצת דבעי קנין ומתניתין ע״כ איירי בלא קנין דומיא דגיטין כדדייקינן בפרק מי שמת דף קנ״א ומוקמינן לה במצווה מחמת מיתה וא״כ קאמר שפיר דרישא לא מיתוקמא בכה״ג בשכ״מ שהוא מסוכן דא״כ מאי איריא תנו אפילו כתבו נמי כנ״ל ול׳ הר״ן ז״ל בשמעתין צ״ע בזה וע׳ בסמוך:
ד משנה בראשונה היו אומרים: היוצא בקולר שמוליכים אותו בשלשלאות על מנת להוציאו להורג, ואמר: ״כתבו גט לאשתי״הרי אלו יכתבו ויתנו, אף על פי שלא פירש ואמר ״תנו״. חזרו לומר: אף המפרש בים, והיוצא בשיירא לדרך רחוקה, ואמר ״כתבו״ כוונתו לכתוב ולתת. ר׳ שמעון שזורי אומר: אף חולה המסוכן, אם אמר בלשון כזו — כותבים ונותנים.
MISHNA: At first the Sages would say: In the case of one who is taken out in a neck chain [kolar] to be executed and who said: Write a bill of divorce for my wife, these people should write the document and give it to his wife even though there was no explicit instruction to give it to her. They then said: Even with regard to one who sets sail and one who departs in a caravan to a far-off place and says: Write a bill of divorce to my wife, his intention is to write the bill of divorce and give it to his wife. Rabbi Shimon Shezuri says: Even if one who is dangerously ill gives that instruction, they write the bill of divorce and give it to his wife.
קישוריםעין משפט נר מצוהרי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יראב״ןרשב״אבית הבחירה למאיריפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(16) גמ׳גְּמָרָא: גְּנִיבָא יוֹצֵא בְּקוֹלָר הֲוָה כִּי הֲוָה קָא נָפֵיק אָמַר הַבוּ אַרְבַּע מְאָה זוּזֵי לְרַבִּי אֲבִינָא מֵחַמְרָא דִּנְהַר פַּנְיָא אָמַר רַבִּי זֵירָא
GEMARA: The Gemara relates: Geneiva was one who went out in a neck chain to be executed. When he was going out, he said to the people there as his dying bequest: Give four hundred dinars to Rabbi Avina from wine that I have in the city of Nehar Panya. Rabbi Zeira said:
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

גמ׳ מחמרא – מיין שיש לי.
ה גמרא מסופר בענין זה: גניבא יוצא בקולר הוה [היה] ליהרג, כי הוה קא נפיק [כאשר היה יוצא], אמר לאנשים שהיו שם בדרך צוואה: הבו ארבע מאה זוזי [תנו ארבע מאות זוז] לר׳ אבינא, מחמרא [מן היין] שיש לי בעיר נהר פניא. אמר ר׳ זירא:
GEMARA: The Gemara relates: Geneiva was one who went out in a neck chain to be executed. When he was going out, he said to the people there as his dying bequest: Give four hundred dinars to Rabbi Avina from wine that I have in the city of Nehar Panya. Rabbi Zeira said:
רי״ףרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144