×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא סוטה י״ב:גמרא
;?!
אָ
אֲגַם כְּדִכְתִיב {ישעיהו י״ט:ו׳} קָנֶה וָסוּף קָמֵלוּ. וַתֵּרֶד בַּת פַּרְעֹה לִרְחוֹץ עַל הַיְאוֹר א״ראָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם ר׳רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי מְלַמֵּד שֶׁיָּרְדָה לִרְחוֹץ מִגִּלּוּלֵי אָבִיהָ וְכֵן הוּא אוֹמֵר {ישעיהו ד׳:ד׳} אִם רָחַץ ה׳ אֵת צוֹאַת בְּנוֹת צִיּוֹן וְגוֹ׳. וְנַעֲרוֹתֶיהָ הוֹלְכוֹת וְגוֹ׳ א״ראָמַר רַבִּי יוֹחָנָן אֵין הֲלִיכָה זוֹ אֶלָּא לְשׁוֹן מִיתָה וְכֵן הוּא אוֹמֵר {בראשית כ״ה:ל״ב} הִנֵּה אָנֹכִי הוֹלֵךְ לָמוּת. {שמות ב׳:ה׳} וַתֵּרֶא אֶת הַתֵּיבָה בְּתוֹךְ הַסּוּף כֵּיוָן דַּחֲזוֹ דְּקָא בָעוּ לְאַצּוֹלֵי לְמֹשֶׁה אָמְרוּ לָהּ גְּבִירְתֵּנוּ מִנְהָגוֹ שֶׁל עוֹלָם מֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם גּוֹזֵר גְּזֵירָה אִם כׇּל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ אֵין מְקַיְּימִין אוֹתָהּ בָּנָיו וּבְנֵי בֵיתוֹ מְקַיְּימִין אוֹתָהּ וְאַתְּ עוֹבֶרֶת עַל גְּזֵירַת אָבִיךְ בָּא גַּבְרִיאֵל וַחֲבָטָן בַּקַּרְקַע. וַתִּשְׁלַח אֶת אֲמָתָהּ וַתִּקָּחֶהָ ר׳רַבִּי יְהוּדָה ור׳וְרַבִּי נְחֶמְיָה חַד אָמַר יָדָהּ וְחַד אָמַר שִׁפְחָתָהּ מ״דמַאן דְּאָמַר יָדָהּ דִּכְתִיב אַמָּתָהּ ומ״דוּמַאן דְּאָמַר שִׁפְחָתָהּ מִדְּלָא כְּתִיב יָדָהּ. ולמ״דוּלְמַאן דְּאָמַר שִׁפְחָתָהּ הָא אָמְרַתְּ בָּא גַּבְרִיאֵל וַחֲבָטָן בַּקַּרְקַע דְּשַׁיַּיר לַהּ חֲדָא דְּלָאו אוֹרְחַא דְּבַת מַלְכָּא לְמֵיקַם לְחוֹדַהּ. וּלְמַאן דְּאָמַר יָדָהּ לִיכְתּוֹב יָדָהּ הָא קמ״לקָא מַשְׁמַע לַן דְּאִישְׁתַּרְבַּב אִישְׁתַּרְבּוֹבֵי דְּאָמַר מָר וְכֵן אַתָּה מוֹצֵא בְּאַמָּתָהּ שֶׁל בַּת פַּרְעֹה וְכֵן אַתָּה מוֹצֵא בְּשִׁינֵּי רְשָׁעִים דִּכְתִיב {תהלים ג׳:ח׳} שִׁנֵּי רְשָׁעִים שִׁבַּרְתָּ וְאָמַר רֵישׁ לָקִישׁ אַל תִּיקְרֵי שִׁבַּרְתָּ אֶלָּא שֶׁרִיבַּבְתָּה. וַתִּפְתַּח וַתִּרְאֵהוּ אֶת הַיֶּלֶד וַתֵּרֶא מִיבְּעֵי לֵיהּ א״ראָמַר רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא שֶׁרָאֲתָה שְׁכִינָה עִמּוֹ. וְהִנֵּה נַעַר בֹּכֶה קָרֵי לֵיהּ יֶלֶד וְקָרֵי לֵיהּ נַעַר תָּנָא הוּא יֶלֶד וְקוֹלוֹ כְּנַעַר דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה אָמַר לוֹ רַבִּי נְחֶמְיָה א״כאִם כֵּן עֲשִׂיתוֹ לְמֹשֶׁה רַבֵּינוּ בַּעַל מוּם אֶלָּא מְלַמֵּד שֶׁעָשְׂתָה לוֹ אִמּוֹ חוּפַּת נְעוּרִים בַּתֵּיבָה אָמְרָה שֶׁמָּא לֹא אֶזְכֶּה לְחוּפָּתוֹ. וַתַּחְמוֹל עָלָיו וַתֹּאמֶר מִיַּלְדֵי הָעִבְרִים זֶה מְנָא יָדְעָה א״ראָמַר רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא שֶׁרָאֲתָה אוֹתוֹ מָהוּל. זֶה א״ראָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מְלַמֵּד שֶׁנִּתְנַבְּאָה שֶׁלֹּא מִדַּעְתָּהּ זֶה נוֹפֵל וְאֵין אַחֵר נוֹפֵל. וְהַיְינוּ דְּאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר מַאי דִּכְתִיב {ישעיהו ח׳:י״ט} וְכִי יֹאמְרוּ אֲלֵיכֶם דִּרְשׁוּ אֶל הָאוֹבוֹת וְאֶל הַיִּדְּעוֹנִים הַמְצַפְצְפִים וְהַמַּהְגִּים צוֹפִין וְאֵינָם יוֹדְעִין מָה צוֹפִין מְהַגִּים וְאֵינָן יוֹדְעִים מָה מְהַגִּים. רָאוּ שֶׁמּוֹשִׁיעָן שֶׁל יִשְׂרָאֵל בַּמַּיִם הוּא לוֹקֶה עָמְדוּ וְגָזְרוּ כׇּל הַבֵּן הַיִּלּוֹד הַיְאוֹרָה תַּשְׁלִיכוּהוּ כֵּיוָן דְּשַׁדְיוּהּ לְמֹשֶׁה אָמְרוּ תּוּ לָא חָזֵינַן כִּי הָהוּא סִימָנָא בַּטִּלוּ לִגְזֵירְתַּיְיהוּ וְהֵם אֵינָן יוֹדְעִין שֶׁעַל מֵי מְרִיבָה הוּא לוֹקֶה. וְהַיְינוּ דְּאָמַר רַבִּי חָמָא בְּרַבִּי חֲנִינָא מַאי דִּכְתִיב {במדבר כ׳:י״ג} הֵמָּה מֵי מְרִיבָה אֲשֶׁר רָבוּ הֵמָּה שֶׁרָאוּ אִיצְטַגְנִינֵי פַּרְעֹה וְטָעוּ וְהַיְינוּ דְּקָאָמַר מֹשֶׁה {במדבר י״א:כ״א} שֵׁשׁ מֵאוֹת אֶלֶף רַגְלִי וְגוֹ׳ אָמַר לָהֶן מֹשֶׁה לְיִשְׂרָאֵל בִּשְׁבִילִי נִצַּלְתֶּם כּוּלְּכֶם. ר׳רַבִּי חֲנִינָא בַּר פָּפָּא אָמַר אוֹתוֹ הַיּוֹם עֶשְׂרִים וְאֶחָד בְּנִיסָן הָיָה אָמְרוּ מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת לִפְנֵי הקב״ההַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם מִי שֶׁעָתִיד לוֹמַר שִׁירָה עַל הַיָּם בְּיוֹם זֶה יִלְקֶה בְּיוֹם זֶה. רַבִּי אַחָא בַּר חֲנִינָא אָמַר אוֹתוֹ הַיּוֹם שִׁשָּׁה בְּסִיוָן הָיָה אָמְרוּ מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת לִפְנֵי הקב״ההַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא רבש״ערִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם מִי שֶׁעָתִיד לְקַבֵּל תּוֹרָה מֵהַר סִינַי בְּיוֹם זֶה יִלְקֶה בְּיוֹם זֶה. בִּשְׁלָמָא למ״דלְמַאן דְּאָמַר בְּשִׁשָּׁה בְּסִיוָן מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ ג׳תְּלָתָא יַרְחֵי דְּאָמַר מָר בְּשִׁבְעָה בַּאֲדָר מֵת וּבְשִׁבְעָה בַּאֲדָר נוֹלָד מֹשֶׁה וּמִשִּׁבְעָה בַּאֲדָר וְעַד שִׁשָּׁה בְּסִיוָן תְּלָתָא יַרְחֵי אֶלָּא למ״דלְמַאן דְּאָמַר בְּעֶשְׂרִים וְאֶחָד בְּנִיסָן הֵיכִי מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ. אוֹתָהּ שָׁנָה מְעוּבֶּרֶת הָיְתָה רוּבּוֹ שֶׁל רִאשׁוֹן וְרוּבּוֹ שֶׁל אַחֲרוֹן וְאֶמְצָעִי שָׁלֵם. וַתֹּאמֶר אֲחוֹתוֹ אֶל בַּת פַּרְעֹה הַאֵלֵךְ וְקָרָאתִי לָךְ אִשָּׁה מֵינֶקֶת מִן הָעִבְרִיּוֹת וּמַאי שְׁנָא מֵעִבְרִיּוֹת. מְלַמֵּד שֶׁהֶחְזִירוּהוּ לְמֹשֶׁה עַל כׇּל הַמִּצְרִיּוֹת כּוּלָּן וְלֹא יָנַק אָמַר פֶּה שֶׁעָתִיד לְדַבֵּר עִם הַשְּׁכִינָה יִינַק דָּבָר טָמֵא וְהַיְינוּ דִּכְתִיב {ישעיהו כ״ח:ט׳} אֶת מִי יוֹרֶה דֵעָה וְגוֹ׳ לְמִי יוֹרֶה דֵּעָה וּלְמִי יָבִין שְׁמוּעָה לִגְמוּלֵי מֵחָלָב וּלְעַתִּיקֵי מִשָּׁדַיִם. וַתֹּאמֶר לָהּ בַּת פַּרְעֹה לֵכִי וְגוֹ׳ א״ראָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר מְלַמֵּד שֶׁהָלְכָה בִּזְרִיזוּת כְּעַלְמָה ר׳רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי אָמַר הָעַלְמָה שֶׁהֶעֱלִימָה אֶת דְּבָרֶיהָ. וַתֹּאמֶר לָהּ בַּת פַּרְעֹה הֵילִיכִי אֶת הַיֶּלֶד הַזֶּה אָמַר רַבִּי חָמָא בר׳בְּרַבִּי חֲנִינָא מִתְנַבְּאָה וְאֵינָהּ יוֹדַעַת מָה מִתְנַבְּאָה הֵילִיכִי הָא שֶׁלִּיכִי וַאֲנִי אֶתֵּן אֶת שְׂכָרֵךְ א״ראָמַר רַבִּי חָמָא בר׳בְּרַבִּי חֲנִינָא לֹא דַּיָּין לַצַּדִּיקִים שֶׁמַּחְזִירִין לָהֶן אֲבֵידָתָן אֶלָּא שֶׁנּוֹתְנִין לָהֶן שְׂכָרָן. {שמות ט״ו:כ׳} וַתִּקַּח מִרְיָם הַנְּבִיאָה אֲחוֹת אַהֲרֹן וְגוֹ׳ אֲחוֹת אַהֲרֹן וְלֹא אֲחוֹת מֹשֶׁה אָמַר רַב עַמְרָם אָמַר רַב וְאָמְרִי לַהּ אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַב מְלַמֵּד שֶׁהָיְתָה מִתְנַבְּאָה כְּשֶׁהִיא אֲחוֹת אַהֲרֹןמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
הערות
E/ע
הערותNotes
אגם – של עצי ערבה וקנים דקין והוא קנה וסוף דקרא קנה קנים סוף ערבה דקה. לרחוץ – לטבול שם לשם גירות.
וכן הוא אומר וכו׳ – שהשב ומתנקה מעונו קרוי רחוץ.
לשון מיתה – כדמפרש ואזיל שהיו ממחות בידה הצלתו של צדיק. דאמר מר – גבי שרביט הזהב דאחשורוש במסכת מגילה.
בשיני רשעים – דעוג מלך הבשן במסכת ברכות בתחלת פרק הרואה.
שריבבתה – לשון דאישתרבובי.
שראתה עמו שכינה – והאי את לשון עם כמו לא שלח יעקב את אחיו (בראשית מב). נער – גדול משמע.
בעל מום – והוא לוי ונפסל בקול לעבודת השיר.
ואין אחר נופל – ליאור שאותו היום בטלו גזירתם. וכי יאמרו אליכם – העובדי כוכבים דרשו כמותינו אל האובות.
המצפצפים והמהגים – נביא קרי לשון גנאי שהם מצפצפין כעגורים ומהגים כיונים מוציאין קול בגרונם ואין יודעין מה אומרים כך דרך איצטגנינין אינן רואין אלא סימן אבל לא פירושו של כל דבר.
ראו – אצטגניני פרעה.
שמושיען של ישראל כו׳ – והך מילתא לאו ר׳ אלעזר קאמר לה דקרא לאו אמצרים קאי אלא גמרא קאמר לה וקאי אהא דאמרינן לעיל ואין אחר נופל וכדרבי אלעזר דאמר שאין יודעים מה הוגין הילכך ראו המצרים ולא ידעו מה ראו.
כיון דשדיוה למשה במים – כל זמן שהיה ביאור אין לקות גדולה מזו ובטלה סימן של לקייה.
רגלי – בשבילי כמו ויברך ה׳ אותך לרגלי (בראשית ל).
בשבילי נצלתם – שביטלו מצרים את גזירתם.
שירה על הים – בכ״א בניסן נאמרה כדתניא בסדר עולם מרעמסס לסוכות ומסוכות לאיתם ומאיתם לפני פי החירות הרי ג׳ ברביעי ויוגד למלך מצרים כי ברח העם חמישי וששי רדפו מצרים אור שביעי ירדו לים שנאמר ויאר את הלילה לשחרית אמרו שירה ויום שביעי היה ויו״ט אחרון של פסח היה. דאמר מר בשבעה באדר מת משה – בפ״ק דקידושין (דף לח.) ילפינן לה מקראי דכתיב ויבכו בני ישראל את משה בערבות מואב שלשים יום וכתיב משה עבדי מת ועתה קום עבור וכתיב כי בעוד שלשת ימים אתם עוברים את הירדן וגו׳ וכתיב והעם עלו מן הירדן בעשור לחדש הראשון צא מהן ל״ג למפרע תמצא שבשבעה באדר מת משה ומנין שבשבעה באדר נולד שנאמר ויאמר אליהם בן מאה ועשרים שנה אנכי היום וגו׳ מה ת״ל היום היום מלאו ימי ושנותי.
שלשה ירחי – היו והן ג׳ חדשים שהצפינתו.
רובו של ראשון – לא חסר אלא ז׳ ימים ורובו של ג׳ דהיינו ניסן ואמצעי שלם אדר השני שלם. מאי שנא מן העבריות – דקאמרה לה מכלל דמצריות לא ניחא לה. דבר טמא – זו שאכילתה דברים טמאים והתינוק טועם בחלבה כל מה שתאכל כדאמרי׳ ביומא (דף עה:) גבי לשד השמן.
את מי יורה דעה – למי לימד הקב״ה תורה למי שגמל והפריש עצמו מחלב טמא ונעתק מן השדים הטמאים כמו ויעתק משם (בראשית יב).
שהלכה בזריזות כעלמה – שכל כחה עליה כמו חזק ואמץ (דברים לא) תקיף ועלם.
שהעלימה את דבריה – שלא אמרה שהיא אחותו ושהיא מביאה את אמו.
היליכי את הילד – הרי ליך שליך. שהיתה מתנבאה כשהיא אחות אהרן – עד שלא נולד משה והיינו הנביאה אחות אהרן.רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.
הערות
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144