×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) דְּאִית לֵיהּ אִשָּׁה וּבָנִים.:
because it is dealing with a case in which he already has a wife and children, so that he has already fulfilled the mitzva to be fruitful and multiply, and his betrothal of another woman is only an optional act.
רי״ףרש״ירא״הבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםעודהכל
{בבלי ביצה לז ע״א} לא דנין ולא מקדשין ולא1 חולצין ולא
מיבמין: בכולהו2 גזרה שמא יכתוב:
לא מקדישין ולא מעריכין ולא מחרימין: גזרה משום מקח וממכר:
ולא מגביהין תרומה3 ומעשרות: ואפילו ליתנם לכהן בו ביום והני מילי דטבילי מאיתמל אבל פירי דטבילי האידנא כגון עיסה לאפרושי מינה חלה מפרשינן ויהבינן לכהן4: ירוש׳5 {תוספתא ד:ד, פי׳ ר״ח} וכולן שעשו בין אנוסין בין שוגגין בין מזידין בין מוטעין מה שעשו עשוי בשבת ואין צריך לומר ביום טוב ושמעינן מיהא6 דמאן דעבר ואקני בשבת מקרקעי או מטלטלי הקנאתו הקנאה7:
אין8 בין יום טוב לשבת אלא אוכל נפש בלבד9: ורמינהי משילין פירות דרך ארובה ביום טוב אבל לא בשבת אמר רב פפא לא קשיא הא בית הלל והא בית שמאי10 דתנן בית שמאי אומ׳ אין מוציאין לא את הקטן ולא את הלולב ולא את ספר [תורה]⁠11 לרשות12 הרבים ובית הלל מתירין:
{משנה ביצה ה:ג} מתני׳ הבהמה והכלים כרגלי הבעלים המוסר בהמתו13 לבנו או לרועה הרי היא14 כרגליו כלים15 המיוחדין לאחד מן האחין שבבית הרי הן כרגליו ושאינן16 מיוחדין למקום שכולן הולכין17:
{משנה ביצה ה:ד} מתני׳ השואל כלי מחבירו18 מערב יום טוב הרי הוא19 כרגלי השואל ביום טוב כרגלי המשאיל. האשה20 ששאלה מחברתה תבלין ומים ומלח לעיסתה הרי אילו כרגלי שתיהן ר׳ יהודה21 פוטר במים22 מפני שאין בהן ממש:⁠23
1. ולא: גיב: ״לא״.
2. בכולהו: וכן בכל כה״י, עתים. דפוסים: וכולהו כבגמרא.
3. תרומה: עתים, דפוסים: תרומות, כבמשנה שם.
4. והני מילי...לכהן: מובא גם לעיל פרק א (דף ד ע״ב).
5. וכן בעתים: ״דגרסי׳ בירוש׳⁠ ⁠⁠״. בר״ח: ״ירושלמי תני ר׳ חייא דנין דיני ממונות בע״ש ואין דנין דיני נפשות. ואלו הן משום מצוה לא מקדישין ולא מעריכין. מאי טעמא משום דמחזי כמקח וממכר. ולא מגביהין תרומות ומעשרות. הני מילי דטבילי מאתמול, אבל דטבילי ביו״ט כגון הלש עיסה לאפרושי מינה חלה וכיוצא בה, מפרשינן ויהבינן ליה לכהן. הני משום רשות אין משום מצוה לא כו׳. ופריק ר׳ יצחק לא מיבעיא קאמר, לא מיבעיא שבות גרידתא דאסור, אלא אפילו שבות דמצוה אסור, וכ״ש שבות דרשות. תנא אין דנין ולא מקדשין ולא מגרשין ולא ממאנין ולא חולצין ולא מייבמין רשות, לא מקדישין ולא מעריכין ולא מחרימין ולא מגביהין תרומה ומעשרות, כל אילו ביו״ט ק״ו בשבת, אין בין יו״ט לשבת אלא אוכל נפש בלבד. וכולן שעשו ישראל בין אנוסין בין שוגגין בין מזידין בין מוטעין מה שעשה עשוי בשבת, ואין צריך לומר ביו״ט״. השוה ירושלמי תרומות א:ב, ב:א, ו:א תמן תנינן (משנה תרומות ב:ב) אין תורמין מן הטמא על הטהור תני בשם רבי יוסי אם תרם מן הטמא על הטהור בין בשוגג בין במזיד מה שעשה עשוי. מה שהביא רבינו, סוף הקטע: ״כולם שעשאום ישראל ...ואין צ״ל ביום טוב״ נמצא בתוספתא כאן ביצה ד,ד. ראה הלכות בבא מציעא פרק ח (רי״ף ב״מ נט ע״א).
6. ושמעינן מיהא: כך בכל כה״י. דפוס קושטא: ושמעינן מינה, דפוסים: ושמע מינה.
7. ושמעינן... הקנאה: בעתים בשם ״וכת׳ גאון הכי״.
8. אין: כבר״ח. גז, גכו, כ״י נ, דפוסים: ״ואין״, כבמשנה.
9. אין בין... בלבד: גכו עד: ״לשבת וכו׳⁠ ⁠⁠״.
10. בית הלל...בית שמאי: גכו: ״ב״ש... ב״ה״, בהתאם להמשך.
11. תורה: גיח, גכו, כ״י נ, כ״י קולומביה, דפוסים, וכן בר״ח, וכן גם בכ״י א במקומו במשנה פרק א. כ״י א (כאן): ״התורה״, כלשון מקרא בכל מקום. חסר ב-גז.
12. לרשות: גז: ״ברשות״.
13. בהמתו: דפוסים (כאן): בהמה. אבל בגמרא בסמוך גם שם: ״בהמתו״.
14. היא: וכן גז, גיח, כ״י קולומביה. כ״י נ, גכו: ״הוא״ כבר״ח. דפוסים: אלו כברמב״ם פיהמ״ש.
15. כלים: כ״י נ: ״ואת הכלים״.
16. ושאינן: וכן גיח, כ״י נ. גכו, כ״י קולומביה, דפוסים: ושאין.
17. הבהמה...הולכין: גז עד: ״הבעלים כול׳⁠ ⁠⁠״.
18. מחבירו: חסר ב-גכו.
19. הרי הוא: וכן דפוסים, כבר״ח. חסר ב-גיז, גיח, גכו, כ״י נ, כ״י קולומביה, דפוס קושטא, כפי שחסר ברמב״ם פיהמ״ש.
20. האשה: דפוסים: אשה.
21. יהודה: כ״י נ: ״יהושע״.
22. במים: גיח: ״במים ובמלח״, כבברייתא בגמרא כאן (לט ע״א).
23. בכ״י קולומביה ודפוסים כאן מקומה של משנה ה: ״הגחלת...מועלין״. בכ״י א, כ״י נ מקומה סמוך לפני משניות ו-ז: ״בור של-יחיד...באפר״, וכך חלוקת המשניות גם ברמב״ם פיהמ״ש.
דאית ליה אשה ובנים – שני זכרים לב״ש או זכר ונקבה לב״ה ותו לא מיפקד כולי האי כדאמרינן ביבמות (דף סא:) ומיהא קצת מצוה איכא כדאמר בבקר זרע את זרעך ולערב אל תנח ידך (קהלת יא).
ולא מקדשין,⁠1 דאית ליה אשה ובנים.
1. כן בעדי נוסח של הבבלי. בכ״י בהמ״ל 8728: ״מקדישין״.
אע״פ שאסרו במשנה להקדיש בשבת ויום טוב פירשו במסכת פסחים (ס״ו:) שחובת קדשים שזמנה קבוע ושעתה עוברת מקדיש אף בשבת והוא שאמרו מקדיש אדם פסחו בשבת וחגיגתו ביום טוב וצדקה מותר לנדרה בשבת וכמו שאמרו פוסקים צדקה לעניים בשבת וקצת גאונים פירשו הטעם מפני שלא יצאה מרשותו שעד שלא באת לידי גבאי מותר לו לשנותה ומכאן אני אומר בזמן הזה שאין הקדש אלא לעניים מקדיש אדם מה שירצה בשבת וביום טוב ואין טענה מכאן לאוסר במקום אחר התבאר שגבאי צדקה גובין מן החצרות ביום טוב ואין מכריזין כדרך שמכריזין בחול אלא גובין בצנעה ונותנין לתוך חיקו ומחלקין לכל שכונה ושכונה בפני עצמה:
אותו ואת בנו שנפלו לבור ואין יכול לשחטם שניהם באותו היום ואם מעלה שניהם נמצא טורח באחד שלא לצורך כיצד הוא עושה מעלה את הראשון על מנת לשחטו ואחר שהעלהו אינו שוחט כאלו נמלך לשחוט את האחר ומעלהו ואחר שהעלה את שניהם רצה זה שוחט רצה זה שוחט ואין כאן הערמה הניכרת מפני שהרואה אומר כחוש נזדמן לו ולשמן הוא צריך ובתוספתא התבאר שאם רצה שלא לשחוט אפילו אחד מהם הרשות בידו אלא שגדולי המחברים לא הביאוה בחבוריהם:
המשנה השלישית הבהמה והכלים כרגלי הבעלים אמר הר״ם כבר קדם לך בעירובי תחומין כי האדם יכול לילך באי זה רוח שירצה יותר מאלפים אמה והוא שיחסר שיעור אותה התוספת מן הרוח שכנגדו על הדרכי׳ שקדם חלוקם לשם ואמר בכאן כי בכל מקום שיוכל האדם ללכת תלך בהמתו וכל חפציו:
אמר המאירי המשנה השלישית והכונה בה לבאר ענין החלק השני במי שעירב עירובי תחומין ויוצא לו חוץ לתחום על ידי עירובו איזה מחפציו נדון כרגלי הבעלים שיהא רשאי להוליכן עמו למקום שהוא הולך ואיזה אינו רשאי להוליכן ואמר על זה הבהמה והכלים כרגלי הבעלים כלומר שאין אדם אחר יכול להוליכה אלא למקום שהבעלים רשאין לילך שאם לא עירבו הבעלים רשאי המוליך להוליכה אלפים אמה לכל רוח אם הוא עצמו לא עירב גם כן ואם עירבו הבעלים לצד מזרח והמוליך לא עירב אין המוליך רשאי להוליכה אלא לצד מזרח אלפים אמה בלבד הואיל והוא בעצמו לא עירב ואם עירבו בעלים למזרח והמוליך למערב אין יכול להוליכו למערב אלא ארבע אמות וכן כל כיוצא בזה שאין הבהמה והכלים כרגלי המוליך אלא כרגלי הבעלים ומשנה זו נשנית בשלא מסרוה הבעלים למוליך אלא שלקחה מאליו הא אם מסרוה לו הדבר תלוי בזמן המסירה שאם נמסרה לו מערב יו״ט הרי היא כרגלי המוליך ואם ביו״ט כרגלי הבעלים ואם שאלה זה מערב יום טוב אע״פ שלא נמסרה לו אלא ביו״ט הרי היא כרגלי השואל כמו שיתבאר אלא שלא דברו בכאן אלא במוליך שלא בשאלה ולא במסירה ואין כאן חלוק בין זמן לזמן אלא הרי היא כרגלי הבעלים וכן הלכה והתבאר בעירובין שעבדיו ושפחותיו הכנעניים ובנו ובתו הקטנים הרי הם כרגלי האדון או האב ואין יכולין לערב לעצמן אבל עבדיו ושפחותיו העבריים ובניו ובנותיו הגדולים ואשתו אע״פ שמן הסתם יוצאין הם בעירובו מכל מקום רשאין הם לערב לעצמן אם רצו:
זהו ביאור המשנה ומתוך שדבר בה במוליך שלא במסירה דבר אחריה במי שמוסר בהמתו ובאה על זה:
המשנה הרביעית ואמר המוסר את בהמתו לבנו או לרועה הרי אלו כרגליו אמר הר״ם הרי אלו כרגליו רוצה בו רגלי הבעלים ובתנאי שיתן אותה לשני בנים או לשני רועים שלא נתקיימה קנייתה לאחד מהם אבל אם נתנה לאחד מהם ר״ל לרועה אחד הרי היא כרגלי הרועה:
אמר המאירי המשנה הרביעית ואמר שהמוסר בהמה לבנו או לרועה הרי היא כרגליו ר״ל כרגליו של בעלים וענין המשנה הוא שלא מסרה מערב יו״ט שאם מסרה מערב יו״ט הן לאחד הן לשנים ודאי קנו בהמה וכלים שביתת מי שנמסרה לו או להם אלא שלא מסרה (לו) [אלא] ביו״ט וביו״ט מסרה לבנו להוליכה לרעות או לרועה אחר ואמר על זה שמאחר שלא מסרה אלא ביום טוב קנתה הבהמה שביתת הבעלים והרי היא כרגליו ופי׳ בגמ׳ דבר זה בשיש בעיר שני רועים או יותר וכמו שאמר לבנו או לרועה כלומר או לרועה אחר ומאחר שיש רועים הרבה בעיר ואין מנהגם למסור כל בהמותיהם לרועה אחד אין לומר בשעת מסירתו ביו״ט שנתגלה דעת הבעלים שברשות זה שמסרה לו היה דעתו מערב יו״ט למסרה וממילא נקנית לבהמה זו שביתת מי שנמסרה לו ביום טוב שמאחר שיש שם הרבה רועים אף הוא לא נתברר לו מאמש למי ימסרנה ואע״פ שמסרה לבנו שמא בין השמשות היה דעתו על רועה אחר יותר מבנו ואפי׳ היה רגיל בזה שהוא מוסר לו עכשו שמא נתחדש לו רצון ושמא תאמר לבא בהן מדין ברירה שהרי פסקנו כל בדרבנן יש ברירה תירצו בתוספות שאין דין ברירה בענינים אלו אלא כשמתנה על אחד מהן ולדעתי דין ברירה אין כאן שכל שלא נתגלית מסירתה לאיזה מבערב ממילא חלה עליה שביתת הבעלים אבל אם אין בעיר אלא רועה אחד מיוחד להרעות כל בהמות שבעיר בכל יום כשמסרה לו ביום טוב נתגלה דעתו שמערב יו״ט היה דעתו למסרה לו שהרי בכל יום הוא מוסרה לאותו רועה הא לאדם אחר שאינו רועה הואיל ולא מסרה אלא ביו״ט הרי היא כרגלי הבעלים ואעפ״כ ברועה הואיל ובכל יום הוא מוסרה לו הרי היא כרגלי הרועה כמו שכתבנו ומ״מ כל זמן שלא מסרה לו הרי היא כרגלי הבעלים אבל אם מסרה מערב יו״ט הן לאחד הן לשנים הרי היא כרגלי הרועה במסרה לאחד או כרגלי הרועים במסרה לשנים שאין אחד מהם יכול להוליכה אלא למקום ששניהם יכולין לילך ואין לה בשביתת הבעלים כלום וכשתתבונן בפירושנו תבין שמה שכתבו גדולי הפוסקים בהלכותיהם אוקימנא בשני רועים דלא קנה אחד מהם פירושו שלא קנתה שביתת אחד מהם אחר שלא נמסרה להם אלא ביו״ט:
זהו ביאור המשנה וכן הלכה ורוב מפרשים דבר זה מבולבל בידם ועקר הדברים כמו שכתבנו אלא שאני צריך להעירך על סבת בלבולם כדי שתזהר ממנו והוא שמגיהי הלכותיהם פירשו דבריהם של גדולי הפוסקים שלא קנה אחד מהם אפילו מסרה להם מבערב והרי היא נשארת לדין שביתת הבעלים ומתמיהים עליהם בזו ואף גדולי המפרשים כתבו שבשני רועים שלא מסרה אלא לאחד מהם אף ביו״ט הרי היא כרגלי זה מי שנמסרה לו מדין ברירה ואם מסרה להם ר״ל לשניהם מבערב ודאי הרי היא כרגלי שניהם ומה שאמרו הרי היא כרגלי הבעלים בשדבר להם מבערב אחד מהם ירעה בהמתי למחר ולמחר לקחוה שניהם או אחד מהם בלא מסירת הבעלים שבזו לא נסתלקה שביתת הבעלים מעליה וגדולי המחברים אף הם כתבו בה דברים מתמיהים ולשונם בזה המוסר בהמה לבנו הרי היא כרגלי האב מסרה לרועה אפילו לא מסרה לו אלא ביום טוב הרי היא כרגלי הרועה לשני רועים הרי היא כרגלי בעליה שלא קנה אחד מהם ונראה שהם פירשו משנתנו בבנו שאינו רועה ולא רגיל למסרה לו ומאחר שלא מסרה לו אלא ביום טוב לא קנתה שביתת הבן ואין נראה כן שאם כדבריהם היאך אמרו דייקא נמי דקתני לבנו או לרועה כלומר שהם שני רועים אלא שעקר הדברים כמו שכתבנו:
ומתוך שביארנו במשניות אלו אי זו בהמה או כלים דינן כרגלי הבעלים ואי זה מהן אין דינן כרגלי הבעלים בא להודיענו שיש כלים שצריך לברר אי זה אדם נקרא בעלים עליהם ובאה על זה:
המשנה החמשית ואמר כלים המיוחדין לאחד מן האחים שבבית הרי אלו כרגליו ושאינן מיוחדים למקום שכלם הולכים אמר המאירי המשנה החמשית ואמר שכלים המיוחדים לאחד מן האחים ואין האחרים משתמשים בו אע״פ שיש להם חלק בו ממילא חלה עליו שביתת זה שהוא מיוחד לו ואין לאחין כח להקנות עליו את שביתתם ולאסור לזה הולכתו במקום שעירב וי״מ אותה בשאין לאחין חלק בו ואין נראה כן שאם כן לא הוצרך לנו ביאור על כך ושאין מיוחדין לאחד מהן הרי הן כרגלי כלם ולחומרא ר״ל שאין אחד מהם יכול להוליכה אלא למקום שכלן רשאין לילך בו. זהו ביאור המשנה וכן הלכה ומתוך שדבר במשניות אלו במוליך בהמת חברו או כליו בלא מסירת הבעלים ודבר אחריה במוליכם במסירת הבעלים בא עכשו לבאר במי ששואל מחברו והוא מחלקו לשני חלקים הראשון ששאל מערב יום טוב אלא שלא נתנו לו אלא ביום טוב והשני בשואל ביום טוב:
ובאה על זה המשנה הששית ואמר השואל כלי מחבירו מערב יום טוב כרגלי השואל ביום טוב כרגלי המשאיל אמר הר״ם אמרם כרגלי השואל אפי׳ לא נתן לו אותו הבגד אלא ביו״ט כיון שקדם שאלתו מערב יו״ט הרי היא כרגלי השואל ואמרם כרגלי המשאיל ואפי׳ היה רגיל לשאול ממנו אותו חלוק בכל יו״ט לא נאמר שיהיה עקר לאותו רגילות אלא כיון שלא שאלו מערב יו״ט הרי הוא כרגלי בעליו:
אמר המאירי המשנה הששית ואמר שהשואל כלי מחברו מערב יום טוב הרי הוא כרגלי השואל ופי׳ בגמ׳ אע״פ שלא נתנו לו אלא ביום טוב שאע״פ שלענין קנייה אינו קונה בדבור לענין זה מיהא הוא כרגלי השואל שמן הסתם אין המשאיל חוזר בדיבורו ומקנה לו שביתת השואל וכן הדין במוסר לרועה במקום שיש שני רועים שאם דבר עם האחד מבערב וגמר עמו למסרה לו למחר שזה כמי שנמסרה לו מערב יום טוב וקנתה הבהמה שביתת הרועה אע״פ שלא נמסרה לו אלא ביו״ט ואפילו במקום שיש שני רועים לא שאלו אלא ביו״ט הרי הוא כרגלי המשאיל ופירשוה בגמ׳ שאע״פ שרגיל זה השואל לשאלו ממנו בכל יום טוב הרי הוא כרגלי הבעלים שלא העמידוהו הבעלים ברשותו שהם חושבים עליו שמא שאל מאחר או נזדמנו לו:
זהו ביאור המשנה וכן הלכה ודברים שנכנסו תחת ארבע משניות אלו בגמרא אלו הן:
דאמר מר מצוה בגדול ליבם. והקשה מורי נר״ו תינח יבום דמצוה בגדול ליבם אבל חליצה אליבא דר׳ יוחנן דאמר פרק החולץ דגדול וקטן ממנו שוין בו מאי איכא למימר הא מצוה קא עביד. ותירץ נר״ו דמה שכתוב בספרים ולא חולצין ולא מייבמין הא מצוה קא עביד לא קאי הדין פירכא ללא חולצין אלא ללא מייבמין לפי שאין חליצה עיקר המצוה שמצות יבום קודמת למצות חליצה. והיינו דפריק מצוה בגדול ליבם ולא פריק מצוה בגדול ליבם ולחלוץ.
(37b:1) הרי היא כרגלי הלוקח. פירוש אף על פי דברשותיה דמוכר קיימי דאי בעי למהדר הדר ביה מכל מקום כיון שהסכימו על המקח ומסתמא יעמוד המוכר בדבורו אוקמוה רבנן ברשותו דלוקח אפילו לא נתן מעות.
אף על פי שלא מסרה לו מערב יום טוב פירוש אפילו בדבור הרי היא כרגלי הרועה. וקשיא לי לימא ליה דמתניתין בשמסרה ונתנה לו ביום טוב דקנה שביתתו ברשות הבעלים והא דר׳ דוסא שאני דכיון דגמרו בעלים בדעתם בבין השמשות ליתנה לרועה אוקמוה ברשותיה וכאילו היתה שלו בבין השמשות. וי״ל דאילו מתניתין מיירי בשנתנה ומסרה לו ביום טוב פשיטא דהרי היא כרגלי הבעלים.
דאית ליה [שיש לו] כבר אשה ובנים, ואם כן קיים כבר את המצוה וכשמקדש אשה נוספת אינו אלא רשות.
because it is dealing with a case in which he already has a wife and children, so that he has already fulfilled the mitzva to be fruitful and multiply, and his betrothal of another woman is only an optional act.
רי״ףרש״ירא״הבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםהכל
 
(2) לֹא חוֹלְצִין וְלֹא מְיַבְּמִין.: וְהָא מִצְוָה קָא עָבֵיד לָא צְרִיכָא דְּאִיכָּא גָּדוֹל אוּמִצְוָה בַּגָּדוֹל לְיַבֵּם.
§ Nor perform ḥalitza, nor perform levirate marriage: The Gemara asks: But doesn’t one perform a mitzva through these acts? Why are they categorized as optional? The Gemara answers: No, it is necessary for the mishna to categorize them as optional, as it is speaking of a case when there is an older brother. Since the general principle is that the preferable way to carry out the mitzva is for the oldest brother to perform levirate marriage, the performance of levirate marriage by a younger brother is classified as optional.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״ירא״הבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ולא חולצין ולא מייבמין – בדאיכא אח גדול ממנו, דאמרינן מצוה בגדול לייבם. וכולהו מאי טעמא לא – גזירה שמא יכתוב.
ירושלמי. תני ר׳ חייא: דנין דיני ממונות בערב שבת, ואין דנין דיני נפשות.
ואילו הן משום מצוה: לא מקדישין ולא מעריכין – מאי טעמא? משום דמחזי כמקח וממכר. ולא מגביהין תרומות ומעשרותהני מילי דטבילי מאתמול, אבל דטבילי ביום טוב, כגון הלש עיסה לאפרושי מינה חלה וכיוצא בה – מפרשינן ויהבינן ליה לכהן. הני משום רשות – אין, משום מצוה – לא? כו׳ ופריק ר׳ יצחק: לא מיבעיא קאמר: לא מיבעיא שבות גרידתא דאסור, אלא אפילו שבות דמצוה אסיר, וכל שכן שבות דרשות. תנא: אין דנין, ולא מקדשין, ולא מגרשין, ולא ממאנין, ולא חולצין, ולא מייבמין. רשות: לא מקדישין, ולא מעריכין, ולא מחרימין, ולא מגביהין תרומות ומעשרות – כל אילו ביום טוב, קל וחומר בשבת. אין בין יום טוב לשבת אלא אוכל נפש בלבד, וכולן שעשו ישראל, בין אנוסין, בין שוגגין, בין מזידין, בין מוטעין – מה שעשה עשוי בשבת, ואין צריך לומר ביום טוב.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מצוה בגדול – האחים ליבם ונפקא לן מוהיה הבכור (דברים כה).
ולא חולצין ולא מייבמין, דאיכא גדול, דאמר מר מצוה בגדול ליבם – ונקט לכולהו בכי האי גונא משום דבעי למיתנא רשות ומצוה, נקט רשות בהני ומצי באידך.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

לא מקדשין והא מצוה קא עביד. פירש רש״י ז״ל והוה ליה למחשבה בהדי הנך דמצוה. ופריק לא צריכא דאית ליה אשה ובנים דאין כאן מצוה אלא רשות. ונראה מדבריו דאפילו מי שאין לו אשה ובנים אסור לקדש ביום טוב משום שבות אף על גב דאיכא מצוה. וכן נראה דעת הרי״ף ז״ל שהביא משנתינו כפשוטה ולא הביא מכל אלו התירוצין כלום. וכן דעת מורי נר״ו והביא ראיה מדאמרינן אבל משדכין על התינוקות ליארס כו׳ ולא אמרו מארסין ואף על גב דאיכא למיחש טפי לשמא יכתוב. אבל רבינו תם ז״ל פירש והא מצוה קא עביד ומותר לו לקדש וכן בכל הני דאקשינן. ופריק לא צריכא דאית ליה אשה ובנים דאין כאן מצוה אלא רשות דבבקר זרע זרעך ולערב אל תנח ידך. ולפי פירוש זה מותר לקדש ביום טוב או בשבת היכא שאין לו אשה ובנים והוא הדין לדון בדליכא דעדיף מיניה וליבם בדליכא גדול. ואלא מיהו כתב הרב ז״ל בתשובה שלא הורה כן אלא מתוך צורך גדול ואפילו ביום טוב שני גוערין וקונסין למי שעושה כן. וכן פירש הריטב״א ז״ל. וגרסינן בירושלמי וכולן שעשו בין שוגגין בין מזידין בין מוטעין מה שעשו עשו. כלומר ולא קנסו חכמים מעשיהם. וכן דעת הרי״ף ז״ל שכתב בהלכות ושמעינן מינה דמאן דעבר ואקני שום קנין ממקרקעי או מטלטלי דהקנאתו הקנאה. וא״ת והיאך מותר מן הדין והא אמרינן דאין מקדישין ואין מעריכין אף על גב דאיכא מצוה. וי״ל דהתם שאני משום דדמו טפי למקח וממכר. ועוד דהנך הוו טפי חפצי שמים.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

א שנינו: לא חולצין ולא מיבמין. ושואלים: והא [והרי] מצוה קא עביד [הוא עושה] ולא רשות בלבד! ומשיבים: לא צריכא [נצרכה] אלא למקרה דאיכא [שיש] עוד אח גדול ממנו, וכלל הוא: מצוה בגדול ליבם, ורק אם האח הגדול אינו נמצא חלה החובה על האח האחר.
§ Nor perform ḥalitza, nor perform levirate marriage: The Gemara asks: But doesn’t one perform a mitzva through these acts? Why are they categorized as optional? The Gemara answers: No, it is necessary for the mishna to categorize them as optional, as it is speaking of a case when there is an older brother. Since the general principle is that the preferable way to carry out the mitzva is for the oldest brother to perform levirate marriage, the performance of levirate marriage by a younger brother is classified as optional.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרי״ףרש״ירא״הבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) וְכֻלְּהוּ טַעְמָא מַאי גְּזֵרָה שֶׁמָּא יִכְתּוֹב.:
The Gemara clarifies the reason for the prohibition against judging, betrothing, etc., on Shabbat and Festivals: And in all these cases, what is the reason they may not be performed? It is a decree lest one write down the proceedings of these acts in a document, such as the verdict of a judgment, the document of betrothal, a document testifying to the ḥalitza, or a marriage contract in the case of levirate marriage.
רי״ףרש״ירא״הבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

שמא יכתוב – פסק דין לדינין ושטר אירוסין לקדושין ושטר חליצה לחולצת וכתובה ליבמה.
וכלהו מאי טעמא גזרה שמא יכתוב – וכל דכן גט דלא סגיא אלא בכתיבה ומצותו נמי שיהא נכתב בו ביום משום מוקדם ולהכי לא תנא ליה ומיהו בתוספתא תנא ליה.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומסבירים: וכלהו טעמא מאי [וכל אלה טעמם מה]גזירה שמא יכתוב את הדברים על גבי שטר (לדין — פסק דין, לקידושין — שטר אירוסין, לחליצה — שטר חליצה וליבמה — כתובה).
The Gemara clarifies the reason for the prohibition against judging, betrothing, etc., on Shabbat and Festivals: And in all these cases, what is the reason they may not be performed? It is a decree lest one write down the proceedings of these acts in a document, such as the verdict of a judgment, the document of betrothal, a document testifying to the ḥalitza, or a marriage contract in the case of levirate marriage.
רי״ףרש״ירא״הבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) וְאֵלּוּ הֵן מִשּׁוּם מִצְוָה לֹא מַקְדִּישִׁין וְלֹא מַעֲרִיכִין וְלֹא מַחֲרִימִין.: גְּזֵרָה מִשּׁוּם מִקָּח וּמִמְכָּר.:
§ It was taught in the mishna: And the following are notable because of the full-fledged mitzva involved in them, yet are prohibited on Shabbat: One may not consecrate, nor take a valuation vow, nor consecrate objects for use by the priests or the Temple. The Gemara explains: All these cases are prohibited because of a decree due to their similarity to commerce. These acts, which all involve the transfer of ownership to the Temple treasury, resemble commerce, which is prohibited on a Festival.
רי״ףרש״יתוספותרשב״ארא״הבית הבחירה למאיריחידושי המאירימיוחס לשיטה מקובצתגליון הש״ס לרע״אפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

משום מקח וממכר – דלמקח וממכר דמו שמוציא מרשותו לרשות הקדש ומקח וממכר אסור מן המקרא דכתיב ממצוא חפצך ודבר דבר (ישעיהו נח) אי נמי מקח וממכר אתי לידי כתיבה שטרי מכירה וא״ת הויא לה גזרה לגזרה כולה חדא גזרה היא.
משום מקח וממכר – פרש״י דלמקח וממכר דמו שמוציאן מרשותו לרשות הקדש ומקח וממכר אסור מן המקרא דכתיב ממצוא חפצך ודבר דבר אי נמי מקח וממכר אתי לידי כתיבת שטרי מכירה ואם תאמר הוי לה גזרה לגזרה כולה חדא גזרה.
ואלו הן משום מצוה. ואי קשיא לך מאי שנא מהא דאמרינן (שבת קנ.) משדכין על התינוקות ליארס ועל התינוק ללמדו ספר וללמדו אומנות משום דחפצי שמים מותרין, יש לומר דהנהו שרו דהוו חפצי שמים טפי. ואם תאמר במקדיש מיהא מאי מצוה איכא למאן דאמר (נדרים ט.) טוב מזה ומזה שאינו נודר כל עיקר, ויש לומר דהכא אפילו במעמיד ביד הגזברים ואחר כך מקדיש כדרך שהיה הלל עושה שהיה מביא בעזרה ואחר כך מקדיש (נדרים ט:).
משום מקח וממכר. דאסור גזירה שמא יבא לידי איסור דאורייתא דשמא יכתוב, ולאו גזירה לגזירה הוא דכולה חדא גזירה הוא דעשוי הוא לכך.
ולא מקדישין ולא מעריכין ולא מחרימין גזרה משום מקח וממכר – לאו דוקא דמקח וממכר גופיה דרבנן אלא היינו מקח וממכר גופיה.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

גזירה משום מקח וממכר. ואי קשיא לך והא מקח וממכר גופיה מדרבנן והויא לה גזירה לגזירה. יש מתרצין שיש באסורו רמז מן המקרא דכתיב ממצוא חפצך ודבר דבר. והעיקר דכלה חדא גזירה, כלומר כשגזרו על מקח וממכר גזרו על כל דבר שמשתנה מרשות לרשות. ומ״מ פרשו בפסחים [סו:] דחובות שיש להם זמן קבוע, ר״ל ששעתן עוברת מקדישין אפילו בשבת, והיינו דאמרינן התם מקדיש אדם פסחו בשבת וחגיגתו ביום טוב.
וצדקה מותר לנדרה בשבת וכדאמרינן [שבת קנ.] פוסקין צדקה לעניין בשבת, ופירש רבינו נסים הטעם שהרי אינו מוציאה מרשותו, דעד שלא באת ליד גבאי מותר לשנותה בין לעצמו בין לאחר. ומכאן אני אומר דבזמן הזה שאין הקדש אלא לעניים מקדיש אדם מה שירצה בשבת וביום טוב ואין טענה מכאן לאסור, וכן הדברים נראין.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

רש״י ד״ה משום מקח וממכר וכו׳ אסור מן המקרא. עיין רש״י לעיל דף כז ע״ב ד״ה אין פוסקין:
ב שנינו במשנה: ואלו הן משום מצוה: לא מקדישין ולא מעריכין ולא מחרימין. ומסבירים: טעם האיסור בכל אלה — גזרה משום מקח וממכר, שהרי כל אלה נראים קצת כמסחר, שהוא מעביר קנין לאחר ואסור.
§ It was taught in the mishna: And the following are notable because of the full-fledged mitzva involved in them, yet are prohibited on Shabbat: One may not consecrate, nor take a valuation vow, nor consecrate objects for use by the priests or the Temple. The Gemara explains: All these cases are prohibited because of a decree due to their similarity to commerce. These acts, which all involve the transfer of ownership to the Temple treasury, resemble commerce, which is prohibited on a Festival.
רי״ףרש״יתוספותרשב״ארא״הבית הבחירה למאיריחידושי המאירימיוחס לשיטה מקובצתגליון הש״ס לרע״אפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) וְלֹא מַגְבִּיהִין תְּרוּמוֹת וּמַעַשְׂרוֹת.: פְּשִׁיטָא תָּנֵי רַב יוֹסֵף לֹא נִצְרְכָא אֶלָּא לִיתְּנָהּ לְכֹהֵן בּוֹ בַּיּוֹם.
§ It was taught in the mishna: And one may not separate terumot and tithes. The Gemara asks: Is it not obvious that this is so? In doing so one makes forbidden food usable, a form of repairing, which is a prohibited labor. Rav Yosef taught: It is necessary for the mishna to teach this only to state that it is prohibited even to separate teruma in order to give it to a priest on the same day. One could have thought that since he is separating the produce in order to give it to a priest it should be permitted like any other preparation of food; the mishna therefore states explicitly that it is prohibited.
רי״ףרש״ירא״הבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

תני רב יוסף אפי׳ ליתנם לכהן בו ביום – דאיכא למימר לאו מוכחא מלתא היא דלתקוני טבלא מכוין דאין ידוע שיהא הוא צריך לשיריים ורואים שמוליך תרומה לכהן ומחזי דכולה מלתא משום שמחת יו״ט דכהן שצריך לה הוא אפ״ה אסור.
ואין מגביהין תרומה ומעשרות, פשיטא – פירוש: דודאי משום מתקן איכא.
לא נצרכה אלא ליתנם לכהן בו ביום והני מילי פירות דטבילי מאתמול אבל פירי דטבילי האידנא כגון עיסה לאפרושי מינה חלה מפרישינן ויהבינן לכהן.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ג עוד שנינו במשנה: ולא מגביהין תרומות ומעשרות. ושואלים: פשיטא [פשוט] שכן הוא! תני [שנה] רב יוסף: לא נצרכא [נצרכה] אלא ליתנה לכהן בו ביום, שהיינו חושבים שכיון שהוא מפריש כדי לתת לכהן הרי זה כשאר הכנה של אוכל ויש להתירו, לכך אסרוהו במפורש.
§ It was taught in the mishna: And one may not separate terumot and tithes. The Gemara asks: Is it not obvious that this is so? In doing so one makes forbidden food usable, a form of repairing, which is a prohibited labor. Rav Yosef taught: It is necessary for the mishna to teach this only to state that it is prohibited even to separate teruma in order to give it to a priest on the same day. One could have thought that since he is separating the produce in order to give it to a priest it should be permitted like any other preparation of food; the mishna therefore states explicitly that it is prohibited.
רי״ףרש״ירא״הבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(6) וה״מוְהָנֵי מִילֵּי פֵּירֵי דִּטְבִילִי מֵאֶתְמוֹל אֲבָל פֵּירֵי דִּטְבִילִי הָאִידָּנָא בכְּגוֹן עִיסָּה לְאַפְרוֹשֵׁי מִינַּהּ חַלָּה מַפְרְשִׁינַן וְיָהֲבִינַן לְכֹהֵן.
The Gemara comments: And this applies only to produce that had the status of untithed produce, and therefore was required to be tithed, the day before the Festival. However, produce that became untithed now on the Festival itself, such as dough prepared on the Festival, which becomes untithed and requires ḥalla to be taken from it only after the dough is made: With regard to separating ḥalla from it, one may separate the ḥalla and give it to a priest even on a Festival.
עין משפט נר מצוהרי״ףבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומעירים: והני מילי [ודברים אלה אמורים] דווקא בפירי דטבילי [בפירות שנעשו טבל] וחלה עליהם חובת הפרשה מאתמול, אבל פירי דטבילי האידנא [פירות שנעשו טבל עכשיו], כגון עיסה שנעשתה בחג עצמו והינה נחשבת כטבל לענין אפרושי מינה [להפריש ממנה] חלה, שכל עוד לא נעשתה העיסה לא חלה חובת הפרשה — מפרשינן ויהבינן [מפרישים אנו ונותנים אנו] אותה לכהן גם ביום טוב.
The Gemara comments: And this applies only to produce that had the status of untithed produce, and therefore was required to be tithed, the day before the Festival. However, produce that became untithed now on the Festival itself, such as dough prepared on the Festival, which becomes untithed and requires ḥalla to be taken from it only after the dough is made: With regard to separating ḥalla from it, one may separate the ḥalla and give it to a priest even on a Festival.
עין משפט נר מצוהרי״ףבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(7) וְהָנֵי מִשּׁוּם רְשׁוּת אִיכָּא מִשּׁוּם שְׁבוּת לֵיכָּא וְהָנֵי מִשּׁוּם מִצְוָה אִיכָּא מִשּׁוּם שְׁבוּת לֵיכָּא.
The Gemara asks a question. When the mishna describes those cases as notable because they are optional, is this to say that to say that their prohibition is not because of a rabbinic decree to enhance the character of Shabbat as a day of rest [shevut]? Likewise, with regard to those cases described as notable because they are mitzvot, is this to say that their prohibition is not because of shevut? The mishna, by referring only to the first of its three categories as shevut, implies that the acts listed in the following categories do not involve shevut. But this is not so; as the Gemara stated above, all these acts are prohibited by rabbinic decree to enhance the character of Shabbat and the Festival as days of rest.
רי״ףרש״ירא״הבית הבחירה למאיריחידושי המאירימיוחס לשיטה מקובצתמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

והני משום רשות איכא משום שבות ליכא – אאמצעיתא קאי דקאמר אלו הן משום רשות וכי אין בהן משום שבות והלא אסרום כדאמרינן כל שחייבין עליו אלמא כלהו לאסורא והני בתראי משום מצוה איכא בעשייתו ומשום שבות ליכא לאסרה בשבת בתמיה והלא אסרום והיכי פלגינהו תנא דמתני׳ דבקמאי אדכר שבות ובאמצעי ובתראי לא אדכר שבות.
(ז-ח) הני משום רשות איכא משום שבות ליכא והני משום מצוה איכא משום שבות ליכא. לא מיבעיא קאמר לא מיבעיא שבות גרידתא דאסיר אלא אפילו שבות דרשות דאיכא צד מצוה אסיר. ולא מיבעיא שבות דרשות דאסיר אלא אפילו שבות דמצוה נמי אסיר.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

גרסת הספרים הני משום רשות איכא משום שבות ליכא והני משום מצוה איכא משום שבות ליכא, לא מבעיא קאמר וכו׳. פירוש, המקשה היה סבור דכי אמרינן במתניתין אלו הן משום רשות, שיהא הענין שיהא יכול לעשות⁠[ן] ביום טוב, ובהני דקאמר אלו הן משום מצוה, שיהא מצוה לעשותן אף בשבת ויום טוב. וקא מתמה וכי לא נאסרו הני נמי בשבת ויום טוב משום שבות, כלומר מדרבנן, והא אמרת בסופא כל אלו ביום טוב אמרו וכו׳. ומשני ליה לא מבעיא קאמר. כלומר לא מבעיא קמיתא דאסרוהו בשבת משום שבות, שאין בהם לחלוחית של מצוה כלל, שאסורות ביום טוב, אלא אף מציעאתא שהן רשות ויש במינן מצוה, אסורות. ולא מבעיא הני שהן מ״מ רשות לעושיהן, אלא אפילו בתרייתא דאיכא מצוה לגביהו אסורות, וכלהו משום שבות ומטעמי דפרישנא.
הני משום רשות איכא משום שבות ליכא. פירוש והא כולהו משום גזרה אסרום רבנן ותנא דמתניתין נמי אית ליה הכי.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

רש״י בד״ה והני משום כו׳ לא אדכר שבות הס״ד:
על לשון המשנה שואלים: והני כל אלה] שאמרנו, משום רשות איכא [יש] בהם, ואילו משום שבות ליכא [אין] בהם, והני כל אלה] שאמרנו, משום מצוה איכא [יש] בהם, ואילו משום שבות ליכא [אין] בהם? הלא אין הדבר כן!
The Gemara asks a question. When the mishna describes those cases as notable because they are optional, is this to say that to say that their prohibition is not because of a rabbinic decree to enhance the character of Shabbat as a day of rest [shevut]? Likewise, with regard to those cases described as notable because they are mitzvot, is this to say that their prohibition is not because of shevut? The mishna, by referring only to the first of its three categories as shevut, implies that the acts listed in the following categories do not involve shevut. But this is not so; as the Gemara stated above, all these acts are prohibited by rabbinic decree to enhance the character of Shabbat and the Festival as days of rest.
רי״ףרש״ירא״הבית הבחירה למאיריחידושי המאירימיוחס לשיטה מקובצתמהרש״ל חכמת שלמהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(8) א״ראָמַר רַבִּי יִצְחָק לָא מִבַּעְיָא קָאָמַר לָא מִבַּעְיָא שְׁבוּת גְּרֵידְתָּא דְּאָסוּר אֶלָּא אפי׳אֲפִילּוּ שְׁבוּת דִּרְשׁוּת נָמֵי אָסוּר וְלָא מִבַּעְיָא שְׁבוּת דִּרְשׁוּת דְּאָסוּר אֶלָּא אפי׳אֲפִילּוּ שְׁבוּת דְּמִצְוָה נָמֵי אָסוּר.:
Rabbi Yitzḥak said: They are indeed all prohibited as shevut. The mishna lists three types of shevut: Those that involve no mitzva whatsoever, those that have a mitzva aspect to them, and those that constitute a full-fledged mitzva. And the tanna is speaking and arranges his list employing the style of: There is no need, i.e., he arranges the cases in order of increasing notability. First, there is no need to state, i.e., it is most obvious, that plain shevut, which involves no mitzva at all, is prohibited, but even shevut of an optional act, i.e., an act that is a minor mitzva, is also prohibited. And there is no need to state, i.e., it is obvious, that shevut of an optional act is prohibited, but even shevut of a full-fledged mitzva is also prohibited.
רי״ףרש״ירא״הבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ה״ק לא מבעיא כו׳ – כלומר כולם משום שבות יש בהן והראשונים איסור יש בהן ואין בהן לחלוח מצוה והאמצעיים יש בהן שבות ואע״פ שיש בהן קצת מצוה והאחרונים מצוה גמורה הן ואעפ״כ גזרו עליהן שבות ולא זו אף זו קתני לא תימא קמאי הוא דאסירי דה״ל שבות גרידתא כלומר שעבר על השבות דאין עם עבירה זו שמץ מצוה אלא אפי׳ מצעי דה״ל שבות דאיכא רשות קרבות מצוה גבה נמי אסור.
[ביאור לקטע זו כלול בביאור קטע 7]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אמר ר׳ יצחק: אכן כולם אסורים משום שבות, ושלושה סוגי שבות הם; זו שאיסור גמור היא ואין בה משום מצוה כלל, וזו שהיא של רשות ויש בה צד כלשהו של מצוה, וזו שהיא שבות שיש בה משום מצוה גמורה, והתנא בלשון לא מבעיא [נצרכה] קאמר [אמר] וסידר את הדברים. וכך יש להבין: לא מבעיא [נצרכה] לומר בשבות גרידתא [סתם] שאין בה מצוה כלל, שאסור, אלא אפילו שבות של רשות שיש בה צד כלשהו של מצוה, נמי [גם כן] אסור. ולא מבעיא [נצרכה] לומר בשבות של רשות שאסור, אלא אפילו שבות של מצוה גמורה נמי [גם כן] אסור.
Rabbi Yitzḥak said: They are indeed all prohibited as shevut. The mishna lists three types of shevut: Those that involve no mitzva whatsoever, those that have a mitzva aspect to them, and those that constitute a full-fledged mitzva. And the tanna is speaking and arranges his list employing the style of: There is no need, i.e., he arranges the cases in order of increasing notability. First, there is no need to state, i.e., it is most obvious, that plain shevut, which involves no mitzva at all, is prohibited, but even shevut of an optional act, i.e., an act that is a minor mitzva, is also prohibited. And there is no need to state, i.e., it is obvious, that shevut of an optional act is prohibited, but even shevut of a full-fledged mitzva is also prohibited.
רי״ףרש״ירא״הבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(9) כׇּל אֵלּוּ ביו״טבְּיוֹם טוֹב אָמְרוּ.: וּרְמִינְהוּ מַשִּׁילִין דֶּרֶךְ אֲרוּבָּה ביו״טבְּיוֹם טוֹב אֲבָל לֹא בְּשַׁבָּת.
§ It was taught in the mishna: The Sages spoke of all these acts being prohibited even with regard to a Festival; all the more so are they prohibited on Shabbat. There is no difference between a Festival and Shabbat except for work involving food. The Gemara raises a contradiction against this from an earlier mishna: One may lower produce from the roof into the house through a skylight to prevent it from being spoiled by the rain on a Festival, but not on Shabbat. This shows that there is another difference between a Festival and Shabbat besides food preparation: Doing a strenuous activity to prevent a loss is permitted on a Festival but prohibited on Shabbat.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יתוספותרא״הבית הבחירה למאיריחידושי המאירימיוחס לשיטה מקובצתמהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
אין בין יום טוב לשבת אלא אוכל נפש. והתנן: משילין פירות כו׳. ופריק רב יוסף: ולא קשיא; מתניתין דהכא – ר׳ אליעזר היא, ומתניתין דמשילין – ר׳ יהושע, דתניא: אותו ואת בנו שנפל לבור, ר׳ אליעזר אומר: מעלה את הראשון כו׳. ודחי אביי: דילמא עד כאן לא קאמר ר׳ אליעזר גבי הבהמה שהיא בבור: עושה לו פרנסה במקומה ואינו מעלה אותה, משום דאיפשר לה בפרנסה במקומה, אבל גבי פירות שהן בגג, דאי איפשר שלא יפסידם, אלא אם כן משילם, הכי נמי דשרו. אי נמי: עד כאן לא קשרי ר׳ יהושע התם אלא בהערמה, דמחזי כמעלהו לשוחטו, אבל להשיל פירות בהדיא משום שלא יופסדו – לא. ונדחה זה. ושני רב פפא: לא קשיא; מתניתין דמשילין בית הילל דמתירין, ומתני׳ דהכא בית שמאי היא, דתנן: אין מוציאין לא את הקטן, ולא את הלולב, ולא את ספר תורה לרשות הרבים, ובית הילל מתירין. ושרינן לאוקומה למתניתין אפילו לבית שמאי, דטילטול בעלמא הוא, ונדחה. וכרב פפא קיימא לן, דהא דקתני: אין בין יום טוב לשבת אלא אוכל נפש בלבד – דברי בית שמי הן, ובית הילל פליגי עלייהו.
ירושלמי. אין בין יום טוב כו׳. והא סקילה בשבת ואין סקילה ביום טוב, כרת בשבת ואין כרת ביום טוב, מכות ביום טוב ואין מכות בשבת! ואם תאמר: בדברים שיש בהן אוכל נפש, והא קתני: משילין פירות ביום טוב כו׳! ועוד: שוחקין עצי בשמים למילה ביום טוב, אבל לא בשבת. אמר ר׳ יוסי: והוא שמל. ותו, התני: מודים חכמים לר׳ מאיר בחותמות שבקרקע כו׳ מהו להדליק נר של בטלה? אמר ר׳ אבינא: תני: בית שמי אוסרים, ובית הילל מתירין.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

משילין פירות כו׳ – אלמא גזרו שבות על שבת שלא גזרו ביו״ט.
ורמינהו משילין פירות דרך ארובה וכו׳ – ותימה דאמרינן במגילה (דף ז:) אין בין יו״ט לשבת אלא אוכל נפש בלבד ואמאי לא פריך ליה ממשילין וכו׳. וע״ק אמאי לא פריך לאלתר מב״ה דמתירין הוצאה ביו״ט שלא לצורך ובשבת אסור וי״ל דהתם לא פריך ממתני׳ משום שהיה יודע שהיה יכול לדחות דהא דקאמר התם אין בין יו״ט לשבת כו׳ ה״מ דברים שהן דאורייתא אבל מילי דרבנן איכא טובא בינייהו והכא מיירי בשבות דרבנן ולכך לא מייתי מהוצאה דאיסורא דאורייתא ומ״מ קאמר שפיר בסמוך הא ב״ש דהכי מדמה דכיון דב״ש מחמירין גבי הוצאה שלא לצורך כך הם מחמירים גבי טלטול דרבנן כדמסיק במסקנא דטלטול משום הוצאה הוא דאסור.
אין בין יום טוב לשבת אלא אוכל נפש בלבד. ורמינהי משילין פירות דרך ארובה ביום טוב – ואסיקנא דמתניתין בית שמאי. וסוגיין כתיבנא לה בשבת בס״ד. ותו לא מדי.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ורמינהו משילין פירות וכו׳. פי׳ אמתניתין דאין בין שבת ליום טוב אלא אוכל נפש קאי, וקא מקשי הא איכא השלת פירות מפני הגשמים או מפני האורחים, דאיתמר עלה בהדיא ביום טוב אבל לא בשבת. ומהדר לאוקומי מתניתין דאין בין שבת וכו׳ לרבי אליעזר דלא שרי לאסוקי אותו ואת בנו משום פסידא, משמע להדיה דכל שבות הנאסר בשבת נאסר ביום טוב אף במקום פסידא, ומתניתין דמשילין רבי יהושע.
ורמנהי משילין פירות דרך ארובה ביום טוב. ואם תאמר ואמאי לא מקשי ליה ממתניתין דקתני בית שמאי אומרים אין מוציאין לא את הקטן כו׳ ובית הלל מתירין דאלמא אשכחן הוצאה דאסורה בשבת ומותרת ביום טוב. וי״ל דמאיסורא דאורייתא לא ניחא ליה לאקשויי דכיון דשרינן איסורא דאורייתא משום אוכל נפש מחמרינן בשבת טפי מיום טוב. ומתניתין דקתני אין בין יום טוב לשבת איירי בענין שבותין דאילו מאיסור תורה הא תנן לה במגילה. והיינו דלא מקשינן עלה בגמרא אלא משבותין. אבל לא נראה כן מהירושלמי.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

תוס׳ בד״ה ורמינהי משילין וכו׳ ואמאי לא פריך ליה ממשילין כו׳. נ״ב פירוש מאחר דבלאו הכי פריך שם אוכל נפש אין מכשירי אוכל נפש לא מתניתין דלא כר׳ יהודה כו׳ אמאי לא פריך. להדיא ממתני׳ דמשילין ודו״ק:
בא״ד ולכך לא מייתי מהוצאה דאסירא מדאורייתא. נ״ב פי׳ דקושיא זו לא שייכא אהך מתניתין דאיירי לענין שבותים ואיכא למימר אפכא דלענין דאורייתא יש חילוק בין שבת ליום טוב אבל מה שהחמירו חכמים מדבריהם לא חלקו בין שבת לי״ט ואין להקשות א״כ אמאי לא פריך מהוצאה להא דפ״ק דמגילה משום דאיכא למידחי נמי דלמא הא דמגילה נמי איירי דוקא במילי דרבנן וא״ל א״כ תרתי מתניתין למה לי אין זו קושיא דהתם אגב שיטפא דאינך משניות דכלהו אין בין קחשיב התם ודו״ק (עיין במהרש״א):
תוס׳ בד״ה ורמינהי משילין כו׳ ולכך לא מייתי מהוצאה דאסורא דאורייתא כו׳ עכ״ל פירוש דאיכא למימר דלענין דאורייתא יש חילוק בין שבת לי״ט אבל מדבריהם לא חלקו כו׳ ומהוצאה לא פריך נמי אההיא דמגילה דאיכא למדחי איפכא דההיא דמגילה איירי במילי דרבנן כו׳ וכך כתב מהרש״ל ומיהו מהנך תרתי מתני׳ דהיינו הך דמשילין והך דהוצאה לב״ה ה״מ למפרך שפיר ממה נפשך אההיא דמגילה אלא דניחא ליה למפרך הכא מההיא דמשילין בלחוד ונראה דאע״ג דבדרך דחוי איכא למימר הכי מ״מ המקשה דאכתי לא ידע דטלטול משום הוצאה הוא לא בעי לאקשויי הכי דלמא ע״כ לא קאמר ב״ה אלא בהוצאה דאורייתא אבל בטלטול לא דסברא גרועה היא להחמיר טפי בדרבנן מבדאורייתא וניחא ליה למפרך עד כאן לא קאמר ב״ש כו׳ דזו סברא מעולה היא להחמיר בדאורייתא טפי מבדרבנן:
בתוס׳ בד״ה ורמינהו משילין וכו׳ ותימא דאמרינן במגילה וכו׳ עס״ה. ולכאורה יש לתמוה על קושיא זו דכיון דמקשה הש״ס הכא במכילתין מהאי דמשילין אסיפא דמתניתין גופא דקתני אין בין יום טוב לשבת ומוקי לרישא וסיפא דמתני׳ בתרי תנאי א״כ ממילא דלא קשה נמי מהאי אין בין דמגילה אהך דמשילין ויש ליישב קצת דנהי דהאי אין בין דהכא מסיק לה רב פפא דמתוקמא כב״ש אפ״ה לא משמע להו להתוספות לאוקמא האי אין בין דמגילה נמי כב״ש מתרי טעמי חדא מדתני לה התם גבי הלכתא פסיקתא דקחשיב אין בין טובא בכמה משניות ועוד מדדייק הש״ס התם אהאי אין בין דמגילה הא לענין מכשירין זה וזה שוין ודלא כר׳ יהודה היא א״כ אי איתא דהך מתניתין כב״ש היא לא הו״ל למידק בה כל כך אי אתיא כר״י או לא דבלא״ה ב״ש במקום ב״ה אינה משנה כן נראה לי בכוונת התוס׳ מיהו בחידושי מגילה כתבתי דבלא״ה אפילו בלא הך רומיא דמשילין נמי לא מתוקמא האי אין בין י״ט לשבת אלא אוכל נפש אלא אליבא דב״ש דאי לב״ה הא אמרי׳ מתוך אפילו שלא לצורך אוכל נפש ע״ש באריכות שע״פ זה יש ליישב ג״כ קושיא שנייה של התוספות כאן ודו״ק:
ד שנינו במשנה: כל אלו ביום טוב אמרו, וכל שכן בשבת, ואין הבדל בין יום טוב לשבת אלא אוכל נפש בלבד, ורמינהו [ומשליכים, מראים סתירה] לכך, ממה שלמדנו במשנה: משילין פירות הנמצאים על הגג לייבוש וחוששים שיתקלקלו מן הגשמים דרך הארובה שבגג לתוך הבית ביום טוב, אבל לא בשבת, הרי שיש הבדל נוסף בין יום טוב לשבת!
§ It was taught in the mishna: The Sages spoke of all these acts being prohibited even with regard to a Festival; all the more so are they prohibited on Shabbat. There is no difference between a Festival and Shabbat except for work involving food. The Gemara raises a contradiction against this from an earlier mishna: One may lower produce from the roof into the house through a skylight to prevent it from being spoiled by the rain on a Festival, but not on Shabbat. This shows that there is another difference between a Festival and Shabbat besides food preparation: Doing a strenuous activity to prevent a loss is permitted on a Festival but prohibited on Shabbat.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יתוספותרא״הבית הבחירה למאיריחידושי המאירימיוחס לשיטה מקובצתמהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(10) אָמַר רַב יוֹסֵף לָא קַשְׁיָא הָא ר״ארַבִּי אֱלִיעֶזֶר הָא ר׳רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ.
Rav Yosef said: This is not difficult, as this mishna here, which does not include the halakha of lowering produce as an example of a difference between Shabbat and a Festival, is in accordance with Rabbi Eliezer, whereas that previous mishna that does cite it as a difference is in accordance with Rabbi Yehoshua.
רי״ףרש״יבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

הא ר׳ אליעזר – סיפא דקתני אין בין יו״ט לשבת דכל שבות דגזרו על שבת גזרו על יו״ט ואפי׳ בהפסד ממון ר״א היא שלא התיר להעלות אותו ואת בנו מפני הפסד ממון ורישא דקתני משילין ביו״ט מפני הפסד ממון ר׳ יהושע היא.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אמר רב יוסף: דבר זה לא קשיא [קשה]: הא [זו] משנתנו שאינה מכלילה את דין השלת הפירות כזה שיש לגבי איסורו הבדל בין שבת ליום טוב — כשיטת ר׳ אליעזר היא, הא [זו] המשנה הקודמת שלדבריה יש אף בכך הבדל שבחג התירו ובשבת אסרו — כשיטת ר׳ יהושע היא.
Rav Yosef said: This is not difficult, as this mishna here, which does not include the halakha of lowering produce as an example of a difference between Shabbat and a Festival, is in accordance with Rabbi Eliezer, whereas that previous mishna that does cite it as a difference is in accordance with Rabbi Yehoshua.
רי״ףרש״יבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(11) דְּתַנְיָא אוֹתוֹ וְאֶת בְּנוֹ שֶׁנָּפְלוּ לְבוֹר ר״ארַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר מַעֲלֶה אֶת הָרִאשׁוֹן עַל מְנָת לְשׁוֹחְטוֹ וְשׁוֹחֲטוֹ וְהַשֵּׁנִי עוֹשֶׂה לוֹ פַּרְנָסָה בִּמְקוֹמוֹ כְּדֵי שֶׁלֹּא יָמוּת.
Rav Yosef elaborates on his statement: As it is taught in a baraita: If a cow and her calf, which may not be slaughtered on the same day because of the biblical prohibition: “You shall not kill it and its offspring both in one day” (Leviticus 22:28), fell into a pit on a Festival, and their owner wishes to take them out, Rabbi Eliezer says: One may raise the first in order to slaughter it and then slaughter it, and as for the second, he provides it sustenance in its place so that it will not die in the pit. It is prohibited to undertake the strenuous task of raising an animal out of a pit except for the purpose of eating it on the Festival. Therefore, since one cannot slaughter both animals on the Festival, only one can be raised, while the other should be sustained in its place until after the Festival.
רי״ףרש״יבית הבחירה למאיריחידושי המאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אותו ואת בנו – שאינן מותרין לשחוט שניהן היום.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אותו ואת בנו וכו׳. שאי אפשר לשחוט את שניהם היום. ואינו שוחטו. ואין כאן הערמה הניכרת שיאמר הרואה כחוש נזדמן לו ולשמן הוא צריך, ומשום צער בעלי חיים אקילו ביה, וכבר ביארנוה למעלה. הכא דלא אפשר בפרנסה. פי׳ בהשלת פירות שאין להם צד הצלה אלא בהשלה. דלא אפשר לאיערומי. כלומר שאי אפשר להערים שלא בהיכר, שהרי הכל יודעים שאין צריך היום לחטים שבגג.
ומוקים הא דאין בין וכו׳, לב״ש שלא התיר הוצאה אלא לצורך אכילה, וה״ה לטלטול דהא כל טלטול צורך הוצאה הוא שתחלת הוצאה על ידי טלטול הוא, ולא התירו הוצאה וטלטול שלא לצורך אכילה אף במקום פסידא, וההיא דמשילין וכו׳, ב״ה שהתירו הוצאה וטלטול דברים הראויים אף שלא לצורך אכילה. וטלטול כלים שלא לצורך אכילה, פרש״י דאף לב״ש שרי, שאי אפשר לעמוד בכך אלא א״כ בבטול שמחת יום טוב.
ובירושלמי אמרו בסוגיא זו, הילין אינון הא אית לך אוחרנין, סקילה בשבת ולא ביום טוב, כרת ומכות בשבת אבל לא ביום טוב. ונראה לי דהאי דקאמר דאין מכות ביום טוב אחלוק מלאכות קא אמר כדאמרינן [מכות כא:] חלוק מלאכות לשבת ואין חלוק מלאכות ביום טוב. וקאמר אין תימר בדבר שיש בהן אוכל נפש הא תנית משילין פירות דרך ארובה ביום טוב אבל לא בשבת, וכן מודים חכמים לרבי מאיר בחותמות שבקרקע וכו׳, וכן שוחקים עצי בשמים ביום טוב למילה אבל לא בשבת.
ונראה לי דודאי טובא איכא דשרו ביום טוב ואסירי בשבת, וקושיא דהכא אמתניתין דכל אלו ביום טוב אמרו קאי, ומדקאמר כל אלו, אף רישא דמתניתין במשמע דהיינו השלת פירות, ומקשי ליה והא אמרת עלה בהדיא דביום טוב שריא, ומוקים לה אליבא דב״ה, ומיהו אהנהו דאיתמרן בשאר דוכתי לא מקשי כלל.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

דתניא כן שנינו בברייתא]: אותו ואת בנו כלומר, ששתי בהמות אם ובנה שנפלו לבור ורוצים להעלות אותן משום צער בעל חיים, וכיון שאין לעשות מלאכה כזו שלא לצורך אוכל נפש — יש להעלותם לשם שחיטה. אולם כיון שהן בכלל איסור ״אותו ואת בנו״, ואסור לשחטם באותו יום, אם כן מה יעשו? ר׳ אליעזר אומר: מעלה את הראשון על מנת לשוחטו ואכן שוחטו, והשני עושה לו פרנסה (נותן לו אוכל) במקומו כדי שלא ימות שם.
Rav Yosef elaborates on his statement: As it is taught in a baraita: If a cow and her calf, which may not be slaughtered on the same day because of the biblical prohibition: “You shall not kill it and its offspring both in one day” (Leviticus 22:28), fell into a pit on a Festival, and their owner wishes to take them out, Rabbi Eliezer says: One may raise the first in order to slaughter it and then slaughter it, and as for the second, he provides it sustenance in its place so that it will not die in the pit. It is prohibited to undertake the strenuous task of raising an animal out of a pit except for the purpose of eating it on the Festival. Therefore, since one cannot slaughter both animals on the Festival, only one can be raised, while the other should be sustained in its place until after the Festival.
רי״ףרש״יבית הבחירה למאיריחידושי המאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(12) ר׳רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר גמַעֲלֶה אֶת הָרִאשׁוֹן ע״מעַל מְנָת לְשׁוֹחְטוֹ וְאֵינוֹ שׁוֹחֲטוֹ וְחוֹזֵר וּמַעֲרִים וּמַעֲלֶה הַשֵּׁנִי רָצָה זֶה שׁוֹחֵט רָצָה זֶה שׁוֹחֵט.
Rabbi Yehoshua, however, says: One may raise the first with the intent of slaughtering it and then change his mind and not slaughter it. Then he may go back and employ artifice by deciding that he prefers to slaughter the second one, and he raises the second. Having raised both animals, if he so desires he may slaughter this one; if he so desires he may slaughter that one. Rav Yosef understands the argument between the two Sages as follows: Rabbi Yehoshua maintains that it is permitted to perform a strenuous activity on a Festival in order to prevent a loss, and therefore he may raise both animals, lest the one left behind die in the pit. Rabbi Eliezer, on the other hand, holds that one may not perform a strenuous activity to prevent a loss, so the second animal must be left in the pit even though it may die there. It may therefore be posited that the mishna that permits lowering produce on a Festival to prevent loss is in accordance with Rabbi Yehoshua’s opinion. Rabbi Eliezer would disagree with this leniency, and the principle that there is no difference between Shabbat and a Festival other than food preparation would remain intact.
עין משפט נר מצוהרי״ףבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ואילו ר׳ יהושע אומר: מעלה את הראשון על מנת לשוחטו ואינו שוחטו, וחוזר ומערים ואומר שרוצה לשחוט את השני ומעלה את השני. ולבסוף רצהזה שוחט, רצהזה שוחט. ואם כן רואים שר׳ יהושע סבור שיש להקל ביום טוב בדבר שיש בו הפסד ממוני וצער לבעליו, ואם כן אף לענין הפירות הוא סבור כן ולדעתו מותר להשילם דרך ארובה בחג. אבל לר׳ אליעזר אין חילוק בין שבת וחג אלא לענין אוכל נפש בלבד ואף במקום הפסד לא התירו.
Rabbi Yehoshua, however, says: One may raise the first with the intent of slaughtering it and then change his mind and not slaughter it. Then he may go back and employ artifice by deciding that he prefers to slaughter the second one, and he raises the second. Having raised both animals, if he so desires he may slaughter this one; if he so desires he may slaughter that one. Rav Yosef understands the argument between the two Sages as follows: Rabbi Yehoshua maintains that it is permitted to perform a strenuous activity on a Festival in order to prevent a loss, and therefore he may raise both animals, lest the one left behind die in the pit. Rabbi Eliezer, on the other hand, holds that one may not perform a strenuous activity to prevent a loss, so the second animal must be left in the pit even though it may die there. It may therefore be posited that the mishna that permits lowering produce on a Festival to prevent loss is in accordance with Rabbi Yehoshua’s opinion. Rabbi Eliezer would disagree with this leniency, and the principle that there is no difference between Shabbat and a Festival other than food preparation would remain intact.
עין משפט נר מצוהרי״ףבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(13) א״לאֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי מִמַּאי דִּילְמָא עַד כָּאן לָא קָאָמַר ר״ארַבִּי אֱלִיעֶזֶר הָתָם אֶלָּא דְּאֶפְשָׁר בְּפַרְנָסָה אֲבָל הָכָא דְּלָא אֶפְשָׁר בְּפַרְנָסָה לָא.
Abaye said to Rav Yosef: From where do you know that this analysis of these Sages’ opinions is correct? Perhaps Rabbi Eliezer stated his opinion that a strenuous activity to prevent monetary loss is prohibited on a Festival only thus far, there in the case of the animals in the pit, where it is possible to sustain the second animal in the pit and keep it from dying. But here, in the case of the produce on the roof, where there is no possibility of preventing the loss through providing sustenance, he would not prohibit lowering the produce to save it from loss.
רי״ףבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אמר [לו] אביי: ממאי [ממה] מסיק אתה שיש דמיון בין הדברים? דלמא [שמא] עד כאן לא שמענו כי קאמר [שאמר] ר׳ אליעזר התם [שם] שמשאירים את הבהמה בבור אלא כשאפשר בפרנסה, אבל הכא [כאן] בפירות שלא אפשר בפרנסהלא, ויתיר להשילם!
Abaye said to Rav Yosef: From where do you know that this analysis of these Sages’ opinions is correct? Perhaps Rabbi Eliezer stated his opinion that a strenuous activity to prevent monetary loss is prohibited on a Festival only thus far, there in the case of the animals in the pit, where it is possible to sustain the second animal in the pit and keep it from dying. But here, in the case of the produce on the roof, where there is no possibility of preventing the loss through providing sustenance, he would not prohibit lowering the produce to save it from loss.
רי״ףבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(14) א״נאִי נָמֵי עַד כָּאן לָא קָאָמַר ר׳רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ הָתָם אֶלָּא דְּאֶפְשָׁר לְאַעֲרוֹמֵי אֲבָל הָכָא דְּלָא אֶפְשָׁר לְאַעֲרוֹמֵי לָא.
Alternatively, one can propose an opposite argument: Rabbi Yehoshua stated his opinion that a strenuous activity to prevent loss is permitted only thus far, there in the case of the two animals, because it is possible to employ artifice to raise the second animal, so that an observer might assume that that he was not acting to preserve his property, but wished to eat the first animal and subsequently changed his mind. But here, in the case of the produce on the roof, where it is not possible to employ artifice, as it is clear that he is acting to salvage his produce, Rabbi Yehoshua would not be lenient. Therefore, Rav Yosef’s approach to resolving the contradiction has no support from this baraita.
רי״ףרש״יבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

דאפשר לאערומי – דלא מוכחא מילתא דלהצלת ממונו מכוין דהרואה אומר הראשון שהעלה כחוש הוא והשני יפה הימנו.
אבל הכא לא אפשר לאערומי – דהכל יודעין שלא יניחם ואינו עושה אלא להציל ומזלזלין באיסור יו״ט.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אי נמי [או גם כן] אתה יכול לומר להיפך: עד כאן לא שמענו כי קאמר [שאמר] ר׳ יהושע התם [שם] בשתי בהמות, אלא משום שאפשר לאערומי [להערים], ויכול הרואה לחשוב שאין כוונתו דווקא כדי להציל את ממונו, אלא יכול להיות שהוציא את הראשון לאכילה ומשלא מצא חן בעיניו, הוציא את השני. אבל הכא [כאן] שלא אפשר לאערומי [להערים], שהדבר ברור שכל כוונתו להציל את הפירות — לא, ואם כן אין ראיה לדברי רב יוסף.
Alternatively, one can propose an opposite argument: Rabbi Yehoshua stated his opinion that a strenuous activity to prevent loss is permitted only thus far, there in the case of the two animals, because it is possible to employ artifice to raise the second animal, so that an observer might assume that that he was not acting to preserve his property, but wished to eat the first animal and subsequently changed his mind. But here, in the case of the produce on the roof, where it is not possible to employ artifice, as it is clear that he is acting to salvage his produce, Rabbi Yehoshua would not be lenient. Therefore, Rav Yosef’s approach to resolving the contradiction has no support from this baraita.
רי״ףרש״יבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(15) אֶלָּא אָמַר רַב פָּפָּא לָא קַשְׁיָא הָא בֵּית שַׁמַּאי הָא בֵּית הִלֵּל.
Rather, Rav Pappa said: This resolution of the contradiction is to be rejected in favor of the following: This is not difficult, as this case is in accordance with Beit Shammai, whereas that case follows the approach of Beit Hillel.
רי״ףבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

בגמ׳ אלא אמר ר״פ לא קשיא הא ב״ש וכו׳. ואע״ג דלאוקימתא דרב נחמן בריש מכילתין דטעמא דביצה שנולדה דפליגי ב״ש וב״ה היינו משום מוקצה וא״כ ע״כ סברי ב״ש דכל מוקצה בשבת אסור כי האי דמגביהין עצמות וקליפין דקאמר רב נחמן אנו אין לנו אלא ב״ש כר״י ובי״ט סבר במוקצה כר״ש מ״מ כבר כתבתי בריש מכילתין דהא דמותר לב״ש היינו משום אוכל נפש וא״כ הוי בכלל אוכל נפש וע״ש באריכות:
אלא אמר רב פפא: יש לדחות הסבר זה ולתרץ באופן אחר: לא קשיא [קשה]: הא [זו] כשיטת בית שמאי, הא [זו] כשיטת בית הלל.
Rather, Rav Pappa said: This resolution of the contradiction is to be rejected in favor of the following: This is not difficult, as this case is in accordance with Beit Shammai, whereas that case follows the approach of Beit Hillel.
רי״ףבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(16) דִּתְנַן ב״שבֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אֵין מוֹצִיאִין לֹא אֶת הַקָּטָן וְלֹא אֶת הַלּוּלָב וְלֹא אֶת סֵפֶר תּוֹרָה לרה״רלִרְשׁוּת הָרַבִּים וב״הוּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין.
As we learned in a mishna: Beit Shammai say: On a Festival one may not take out a child who cannot walk, nor a lulav, nor a Torah scroll into the public domain, as none of these are required for the preparation of food, and Beit Hillel permit it. It is certainly prohibited to carry out any item into the public domain on Shabbat, yet Beit Hillel permit it on a Festival. Therefore, it may be posited that just as Beit Hillel allow carrying out items on a Festival but not on Shabbat, so would they permit moving the produce off the roof on a Festival but not on Shabbat. According to Beit Shammai, who forbid carrying items out on a Festival and on Shabbat equally, moving the produce from the roof would also be equally prohibited, and the principle that there is no difference between Shabbat and a Festival other than food preparation would remain intact.
רי״ףרש״יבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אין מוציאין את הקטן וכו׳ – דלא הותרה הוצאה שלא לצורך וגבי טלטול שלא לצורך נמי גזרינן ואפילו גבי הפסד ממון ולב״ה דאמרי הוצאה שלא לצורך מותרת מה״ת בטלטול נמי לא גזור רבנן.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

דתנן כן שנינו במשנה], בית שמאי אומרים אין מוציאין לא את הקטן (התינוק) שאינו יכול להלך ולא את הלולב, ולא את ספר תורה לרשות הרבים ביום טוב לפי שאינם צורכי אוכל נפש, ובית הלל מתירין. הרי שהתירו בית הלל גם דברים אחרים ביום טוב!
As we learned in a mishna: Beit Shammai say: On a Festival one may not take out a child who cannot walk, nor a lulav, nor a Torah scroll into the public domain, as none of these are required for the preparation of food, and Beit Hillel permit it. It is certainly prohibited to carry out any item into the public domain on Shabbat, yet Beit Hillel permit it on a Festival. Therefore, it may be posited that just as Beit Hillel allow carrying out items on a Festival but not on Shabbat, so would they permit moving the produce off the roof on a Festival but not on Shabbat. According to Beit Shammai, who forbid carrying items out on a Festival and on Shabbat equally, moving the produce from the roof would also be equally prohibited, and the principle that there is no difference between Shabbat and a Festival other than food preparation would remain intact.
רי״ףרש״יבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(17) דִּלְמָא לָא הִיא עַד כָּאן לָא קָא אָמְרִי בֵּית שַׁמַּאי הָתָם אֶלָּא אַהוֹצָאָה אֲבָל אַטִּלְטוּל לָא אַטּוּ טִלְטוּל לָאו צוֹרֶךְ הוֹצָאָה הוּא.:
The Gemara at first refutes this explanation: Perhaps that is not so, as it is possible that Beit Shammai stated their opinion only thus far, there with regard to the prohibition against transferring objects from one domain to another, but not with regard to moving objects, such as produce, from place to place in the house. The Gemara rejects this claim: Is that to say that moving is not performed for the sake of taking out to the public domain? The decree against moving items unnecessarily, i.e., not for use on Shabbat or a Festival, was enacted due to a concern that one might take objects into the public domain. Rav Pappa’s explanation that it is only Beit Shammai who would prohibit lowering the produce from the roof therefore stands.
רי״ףרש״יבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אטו טלטול לאו צורך הוצאה הוא – תחילת הוצאה ע״י טלטול היא וכל מה שגזרו אינו אלא משום הוצאה והאי דלא גזרו על טלטול כלים ואוכלים מפני שלא יוכלו לעמוד בהן לבטל עונג שבת ושמחת יו״ט.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ודוחים: דלמא [שמא] לא כן היא, עד כאן לא שמענו כי קא אמרי [שאמרו] בית שמאי התם [שם] אלא לענין איסור הוצאה מרשות לרשות, אבל לענין טלטול לא אמרו כן. את הטענה הזו דוחים: אטו [וכי] טלטול לאו [לא] צורך הוצאה הוא? שהרי כל עיקר הגזירה ההיא בדבר טלטול מוקצה — אינה אלא משום חשש הוצאה, ואם כן אין בכך כדי לדחות את הסברו של רב פפא.
The Gemara at first refutes this explanation: Perhaps that is not so, as it is possible that Beit Shammai stated their opinion only thus far, there with regard to the prohibition against transferring objects from one domain to another, but not with regard to moving objects, such as produce, from place to place in the house. The Gemara rejects this claim: Is that to say that moving is not performed for the sake of taking out to the public domain? The decree against moving items unnecessarily, i.e., not for use on Shabbat or a Festival, was enacted due to a concern that one might take objects into the public domain. Rav Pappa’s explanation that it is only Beit Shammai who would prohibit lowering the produce from the roof therefore stands.
רי״ףרש״יבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(18) מתני׳מַתְנִיתִין: דהַבְּהֵמָה וְהַכֵּלִים כְּרַגְלֵי הַבְּעָלִים (ד)הַמּוֹסֵר בְּהֶמְתּוֹ לִבְנוֹ אוֹ לָרוֹעֶה הֲרֵי אֵלּוּ כְּרַגְלֵי הַבְּעָלִים.
MISHNA: The status of animals and vessels on Festivals is as the feet of their owner, meaning that one’s animals and vessels are governed by his own travel limitations on Shabbat and Festivals. In the case of one who delivers his animal to his son or to a shepherd before the Festival to care for it, these are as the feet of the owner, rather than those of the son or the shepherd.
קישוריםעין משפט נר מצוהרי״ףרש״יבעל המאורר״י מלונילרמב״ן מלחמות ה׳רא״הבית הבחירה למאיריחידושי המאירימיוחס לשיטה מקובצתפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מתני׳ הבהמה והכלים כרגלי הבעלים – אין אדם יכול להוליכה ביו״ט אלא במקום שבעליה יכולין לילך ואם לא ערב יש לה אלפים לכל רוח העיר ואם ערב לצפון גם היא תלך לצפון ולא לדרום.
{שמעתא דהמוסר בהמתו לבנו או לרועה}
וכתב הרי״ף ז״ל: המוסר בהמתו לבנו או לרועה הרי היא כרגלי הבעלים – אוקימנא בשני רועים, דלא קנה אחד מהם וכו׳. כדכתיבנא בהלכות.
ואין פירושו בזה נכון, דקא מוקים לה בשמסרה לשני רועים וכשמסרה מערב יום טוב. דבהא ליכא מאן דפליג ובידוע שהוא כרגלי הרועה, בין שהוא אחד בין שהם שנים.
אלא מתניתין בשני רועים, כגון שיש שני רועים בעיר ומסרה לאחד מהם ביום טוב. ומשום דלא גמר בדעתו מאתמול למאן מיניהו בעי למימסרה לא נסתלקה ממנה רשות הבעלים, והרי היא כרגליהם. ודיקא נמי, דקתני, לבנו או לרועה, ולדברי הרי״ף ז״ל ה״ל לתנא דמתניתין למיתנא, לבנו ולרועה.
[משנה] ג. הבהמה והכלים כרגלי הבעלים (וכו׳), אין אדם יכול להוליכה ביום טוב אלא למקום שהבעלים יכולין לילך, שאם לא עירב יש לבהמה אלפים אמה לכל רוח העיר, ואם עירב לצפון גם היא תלך לצפון ולא לדרום.
המוסר בהמתו, ביום טוב, ויש בעיר שני רועים או שלשה והוא מוסרה לבנו שלו שהוא מן הרועים שבעיר, או לרועה אחר, הרי היא כרגליו של בעל הבית, כיון שלא מסרם להם עד שקדש היום קנו שביתה ברשות בעל הבית, ובגמרא דייק דדוקא בשני רועים, דלא אמרינן כיון שנתנן לזה שמעון הרועה איגלי מילתא למפרע דמערב יום טוב דהאי רועה ניחא ליה ולא באחר, ואפילו יהיה אחד מהן בנו של בעל הבית, דזמנין דניחא ליה באחר, אבל היכא דליכא בעיר אלא רועה אחד אף על פי שלא מסרה לו אלא ביום טוב כרגלי הרועה היא, דהא לית אפשר לבהמה שתעמוד יום אחד בלא מרעה.
{שמעתא דהמוסר בהמתו לבנו או לרועה}
ומה שכתב עוד, וכתב הרי״ף ז״ל, המוסר בהמתו לבנו או לרועה הרי היא כרגלי הבעלים, אוקימנא בשני רועים, דלא קנה אחד מהם וכו׳, כדכתיבנא בהלכות, ואין פירושו בזה נכון, דקא מוקים לה בשמסרה לשני רועים וכשמסרה מערב יום טוב וכו׳, ולדברי הרי״ף ז״ל הוה ליה לתנא דמתניתין למתני, לבנו ולרועה.
לא כיון יפה בדברי רבינו ז״ל. וכך פירושם:
דמתני׳ כשמסר ביום טוב, אלא שהוא מסר לשני רועים. ומסרה לאחד מהם ביום טוב על דעת שימסור אף לחבירו, ויהיו שניהם רועים אותה כאחת בעדרן. אלא שלא מסר לשני בו ביום ואותו הרועה השני לא קנה כלל במשיכתו של זה. לפיכך, הרי היא כאלו לא נמסרה לרועה ביום טוב ולא יצתה משביתתה הראשונה שקנתה בערב יום טוב, והרי היא כרגלי הבעלים.
אבל כשמסרה לרועה אחד, מחשבתו נכרת מתוך מעשיו שברשותו מוקים לה מערב יום טוב, דבהמה לרועה קיימא, ומאתמול קנתה שביתה ברשותו של רועה הרגיל אצלו או שהתנה לו עליה.
ומתניתין נמי דיקא, דקתני, לבנו או לרועה. כלומר, לאחד מן השנים שהם רועים אותה מסרה עכשיו ועדיין לא מסרה לשני. לפיכך, אינה כרגליו של רועה.
ורועה ישראל ירעה אותנו דעת והשכל. אמן.
(יח-יט) מתניתין. הבהמה והכלים הרי הן כרגלי הבעלים. המוסר בהמתו לבנו או לרועה הרי הוא כרגליו. כלים המיוחדין לאחד מן האחין הרי הן כרגליו, ושאין מיוחדין הרי הן למקום שכלן הולכים.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מתני׳. הבהמה והכלים כרגלי הבעלים וכו׳. עכשו הוא בא ללמד על מי שעירב עירובי תחומין ויוצא לו חוץ לתחום, אי זה מחפציו נידון כרגלי הבעלים שיהא רשאי להוליכן עמו למקום שהוא הולך, ואי זה אינו רשאי להוליכן.
ואמר על זה הבהמה והכלים וכו׳. כלומר שאין אדם יכול להוליכה אלא במקום שהבעלים רשאין לילך, שאם לא עירבו הבעלים רשאי המוליך להוליכה אלפים אמה לכל רוח, ואם עירבו אין המוליך רשאי להוליכן אלא לאותו צד שערבו הבעלים ולא לצד אחר אעפ״י שלא עירב המוליך, שאין הבהמה והכלים כרגלי המוליך אלא כרגלי הבעלים, ומיירי בשלא מסרוה הבעלים אלא שהמוליך מוליכה מאליו. והדר קא מיירי במוסר שהבעלים מוסרין אותה לזה, ובאידך מתניתין בשואל.
והשתא דאיירי במוסר קאמר המוסר בהמה לבנו או לרועה הרי היא כרגליו, וענין המשנה שלא מסרה מערב יום טוב, שאם מסרה מערב יום טוב, הן לאחד הן לשנים, ודאי קנו בהמה וכלים שביתה עם מי שנמסרה לו או להם, אלא שלא מסרה אלא ביום טוב, וביום טוב מסרה לבנו להוליכה לרעות או לרועה אחר, וקאמר דמאחר שלא מסרה אלא ביום טוב קנתה הבהמה שביתה בהדי בעלים והרי היא כרגליו.
ומוקים לה בגמרא בשני רועים, כלומר שיש בעיר שני רועים או ג׳, והיינו דקאמר המוסר בהמתו לבנו שהוא אחד מן הרועים או לרועה אחר, ומאחר שיש רועים הרבה בעיר ואין מנהגם למסור כל בהמותם לרועה אחד, אין לומר בשעת מסירתו ביום טוב שנתגלה דעת הבעלים שברשות זה שמסרה לו היה דעתו מערב יום טוב למסרה וממילא נקנית לבהמה זו שביתת מי שנמסרה לו ביום טוב, דמאחר שיש שם הרבה רועים אף הוא לא נתברר לו מאמש למי ימסרנה, ואעפ״י שמסרה לבנו שמא בין השמשות היה דעתו על רועה אחר יותר מבנו, והלכך לא קנתה בהמה בין השמשות אלא שביתת הבעלים. אבל אם אין בעיר אלא רועה אחד מיוחד להרעות כל בהמות שבעיר בכל יום, כשמסרה לו ביום טוב נתגלה דעתו שמערב יום טוב היה דעתו למסרה לו, שהרי בכל יום הוא מוסרן לרועה, וממילא קנתה שביתת אותו רועה, ומ״מ כל זמן שלא מסרה לו הרי היא כרגלי הבעלים. ולאדם אחר שאינו רועה, הואיל ולא מסרה מבערב הוה ליה כרגלי הבעלים. וזהו פי׳ מה שאמרו בגמרא על משנה זו כאן ברועה אחד כאן בשני רועים, אבל מ״מ אם מסרה מערב יום טוב אם לאחד אם לשנים, הרי היא כרגלי הרועה או הרועים ואין מוליכין אלא למקום ששני הרועים יכולין להלך, ובמקום ששניהם יכולין להלך מיהא מוליכין אעפ״י שאין הבעלים יכולין להלך בו.
ומה שאנו מאריכים בביאור זה כל כך, הוא שרבינו הגאון כתב בהלכותיו, אוקימנה בשני רועים דלא קנה אחד מהם וכו׳, ורבינו הלוי מפרש את דבריו שאעפ״י שמסרה להם מערב יום טוב לא קנה אחד מהם והרי היא כרגלי הבעלים. ומתוך כך הוא מתמיה עליו לומר דאם מסרה מערב יום טוב ליכא מאן דפליג דלאו כרגלי הבעלים היא וכדפרישנא, ועוד דאי הכי הוה ליה למימר במתניתין המוסר בהמתו לבנו ולרועה. עד שרבינו הגדול [הראב״ד בהשגות לבעל המאור] מחזר לומר דבשני רועים, על הצד שפרשנו שלא מסרה אלא לאחד מהם, ודאי יש ברירה והרי היא כרגלי מי שנמסרה לו ומוליכה עמו, וכשמסרה מערב יום טוב לשניהם ולא שמסרה דוקא אלא שדבר לשניהם בשמירתה, כלומר אחד מכם ירעה בהמתי למחר, ולמחר לקחוה שניהם או אחד מהם שלא במסירת בעלים (ו)⁠בכי הא לא נסתלקה שביתת הבעלים מעליה. והרב בדרשי מסכים עמו בתירוץ זה, והרב ר׳ יונתן גם כן דחק לפרש פי׳ אחר להעמיד דברי רבינו הגאון.
ולדעתי איני רואה לרבינו הגאון תפישה מדברי רבינו הלוי שיהא צריך לכל אלו הדחקים, ודברי הגאון מסכימים לפרושנו שוה בשוה. ומה שכתב שלא קנה אחד מהם הכי קאמר, מאחר שיש שם שני רועים כשמסרה לאחד מהם ביום טוב (ו)⁠לא נתברר שיהא הוא הקונה מאמש שתקנה הבהמה שביתה עמו, והיינו דקאמר שלא קנה אחד מהם, כלומר שלא נתגלית בבהמה זו קניית אחד מהם בין השמשות, ובכי הא ליכא למימר יש ברירה לדעתי, דמאחר שלא נגמר בדעתו למי ימסרנה ממילא חיילא עליה שביתת הבעלים, והיינו דפסקינן הכא דבשני רועים כרגלי הבעלים אע״ג דקיימא לן דבדרבנן יש ברירה.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

במשנה הבהמה והכלים כרגלי הבעלים וכו׳. אע״ג דלכאורה לא שייך הך מילתא בי״ט טפי מבשבת אפ״ה ניחא ליה למתניי׳ הכא בי״ט משום דאין דרך אדם להוליך בהמת חברו ממקום למקום בשבת וכן להשאיל כלים ולהוליכם ממקום למקום משא״כ בי״ט אורחא דמילתא היא כיון שיש בהם צורך י״ט כלים לעשות בהן מלאכת אוכל נפש וכ״ש בהמה ועיסה שהן אוכל נפש עצמן:
ה משנה הבהמה והכלים דינם ביום טוב כרגלי הבעלים, שלכל מקום שמותר לבעליהם ללכת — מותר אף להביא אותם לשם. המוסר בהמתו לבנו או לרועההרי אלו כרגלי הבעלים ולא כרגלי הרועה או הבן.
MISHNA: The status of animals and vessels on Festivals is as the feet of their owner, meaning that one’s animals and vessels are governed by his own travel limitations on Shabbat and Festivals. In the case of one who delivers his animal to his son or to a shepherd before the Festival to care for it, these are as the feet of the owner, rather than those of the son or the shepherd.
קישוריםעין משפט נר מצוהרי״ףרש״יבעל המאורר״י מלונילרמב״ן מלחמות ה׳רא״הבית הבחירה למאיריחידושי המאירימיוחס לשיטה מקובצתפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(19) הכֵּלִים הַמְיוּחָדִין לְאֶחָד מִן הָאַחִין שֶׁבַּבַּיִת הֲרֵי אֵלּוּ כְּרַגְלָיו וְשֶׁאֵין מְיוּחָדִין הֲרֵי אֵלּוּ כִּמְקוֹם שֶׁהוֹלְכִין.
Vessels that have been inherited by several brothers and have not been divided among them but are still owned jointly, if they are designated for the use of one of the brothers in the house and the other brothers have no part in them, these are as his feet, and they are subject to his travel limitations. And as for those that are not designated for any particular brother, these are as a place where they may all go. They are limited by the travel limitations of every one of the brothers, as when one brother made a joining of Shabbat boundaries [eiruv teḥumin] and the others did not.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יר״י מלונילרא״הבית הבחירה למאיריחידושי המאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ושאינן מיוחדין – לאחד מהן אלא לכולן.
הרי אלו כמקום שהולכין – למקום שכולן יכולין לילך מותר להוליך את הכלים אבל אם ערב אחד מהם לסוף אלפים לצפון והשאר לא ערבו הוא מעכב על ידם מלהוליכם לדרום אפילו פסיעה אחת מפני חלקו והן מעכבין על ידו מלהוליכם לצפון אלא אלפים שהן מותרין בהן.
כלים המיוחדים לאחד מן האחים, ואין האחרים משתמשין בהם.
הרי הוא כרגליו, לגמרי, אין כח באחין לאסור אותו להוליך הכלי לרוח שעירב בו, אף על פי שהאחין לא ערבו.
ושאינן מיוחדים, לאחד מהן אלא לכולן, הרי אלו הולכין למקום שכולן הולכין, כלומר שאין יכול אחד מהן להוליכו כרצונו אלא לאותו מקום ששוין כלם ללכת שם, שאם עירב אחד מהם שילך לרוח צפון שלשת אלפים אמה, נמצא שאין רשות לזה לילך לדרום אלא אלף אמה, שמה שמרויח מכאן מפסיד מכאן, אף על גב שהאחין שלא עירבו יש להם רשות לילך לדרום אלפים אמה, אבל הכלים המשותפין אין יכולין להוליך אותן אלא אלף אמה לכאן ולא יותר, ואם עירב אחד מהן לצפון שיש לו רשות לילך ארבעת אלפים אמה, נמצא שאין לו רשות אפילו ליכנס לעיר אפילו פסיעה אחת, אף על פי שהאחין יש להן רשות לילך אלפים אמה בצפון וכן לכל רוח העיר, אינן יכולין לזוז אותן הכלים ממקומן, לפי שהוא חוץ לתחום לאותו שעירב, אם לא היו הכלים בעיר אלא לצד צפון חוץ לשבעים אמה ושירים, שמשם מתחילין לכל רוח ורוח אלפים אמה למנות, דעיבורה של עיר כעיר דמי דהינו שבעים אמה, ואם היו הכלים בתחלת אלפים אמה לצד צפון יכולין האחין שלא עירבו להוליכן לצפון אלפים אמה, אבל אינן יכולין להכניסן בתוך עבורה של עיר אפילו פסיעה אחת, וכל שכן למזרח ולמערב, מפני חלק אותו שעירב לצפון שעקר מקומו לגמרי מן העיר ונעשה מקום עירובו עיר שלו, ומשם מונין אלפים אמה לכל רוח, נמצא שכל תחומי העיר נעקרים בשומו עירוב חוץ לאלפים מן העיר, וכמו כן אם ישימו לאמה אחת חוץ לעבורה של עיר שמשם מונין אלפים אמה לכל רוח.
[ביאור לקטע זו כלול בביאור קטע 18]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

כלים המיוחדין לאחד מן האחין ואין האחין משתמשין בו, אעפ״י שיש להם חלק בו, ממילא חיילא עליהו שביתת זה שמשתמש בהם, ואין לאחים כח לאסור ולהקנות עליהם את שביתתם, ואם עירב זה ואחיו לא עירבו, מוליכן בכל מקום עירובו ונאסרו בשאר רוחות שהאחים יכולין להלך בהן, וכן אם הוא בהפך. ויש מפרשים אותה בשאין לאחין חלק בהם, ואין נראה לי דאם כן מאי למימרא.
ושאין מיוחדין לאחד מהם הרי היא כרגלי כלם ולחומרא. כלומר שאין אחד מהם יכול להוליכו אלא למקום שכלם הולכין בו, כגון שלא עירב אחד מהם כלל, והרי מהלך כלם שוה, אלפים אמה לכל רוח, או שעירבו כלם לצד אחד והרי (כלם) מהלך כלם שוה, (ל)⁠ארבעת אלפים באותו צד, אבל אם עירב זה לדרום שהפסיד כל שאר הרוחות ואחיו לא עירבו אין אחיו מוליכין אלא אלפים אמה שלהן בצד דרום, וכן אם עירב זה לדרום לסוף אלף אמה שנמצא שיש לו ג׳ אלפים אמה לצד דרום, אלף שמן העיר ועד מקום עירובו, ואלפים שממקום עירובו ואילך, ונמצא שיש לו עדיין אלף אמה בצפון, ואחיו לא עירבו כלל יכולין להוליכו אלפים לצד דרום ואלף לצפון. כלל הדברים כל דבר המשותף אין אחד מוליכו אלא למקום שכל השותפין יכולין להלך בו.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

כלים המיוחדין לאחד מן האחין שבבית ואין לאחים האחרים חלק בהם — הרי אלו כרגליו, ובמקום שהוא רשאי ללכת אף הם מותרים להטלטל. ושאין מיוחדיןהרי אלו כמקום שהולכין כולם. ואם עירב רק אחד מהם וקנה שביתה במקום אחר, אין מוליכים את הכלים אלא למקום שכולם יכולים להלך בו.
Vessels that have been inherited by several brothers and have not been divided among them but are still owned jointly, if they are designated for the use of one of the brothers in the house and the other brothers have no part in them, these are as his feet, and they are subject to his travel limitations. And as for those that are not designated for any particular brother, these are as a place where they may all go. They are limited by the travel limitations of every one of the brothers, as when one brother made a joining of Shabbat boundaries [eiruv teḥumin] and the others did not.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יר״י מלונילרא״הבית הבחירה למאיריחידושי המאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(20) (ה)הַשּׁוֹאֵל כְּלִי מֵחֲבֵירוֹ מעיו״טמֵעֶרֶב יוֹם טוֹב כְּרַגְלֵי הַשּׁוֹאֵל ביו״טבְּיוֹם טוֹב כְּרַגְלֵי הַמַּשְׁאִיל ווְכֵן הָאִשָּׁה שֶׁשָּׁאֲלָה מֵחֲבֶרְתָּהּ תַּבְלִין וּמַיִם וָמֶלַח לְעִיסָּתָהּ הֲרֵי אֵלּוּ כְּרַגְלֵי שְׁתֵּיהֶן ר׳רַבִּי יְהוּדָה פּוֹטֵר בַּמַּיִם מִפְּנֵי שֶׁאֵין בָּהֶן מַמָּשׁ.:
One who borrows a vessel from another on the eve of a Festival, it is as the feet of the borrower rather than the owner, as when the Festival began the vessel established its place of rest in possession of the borrower. However, if he borrowed it on the Festival itself, it is as the feet of the lender, since at the start of the Festival its place of rest was established in the possession of its owner. And similarly, a woman who borrowed spices from another to put in a dish, or water and salt to put in her dough, these foods, i.e., the dish and the dough, which contain ingredients belonging to both parties, are as the feet of both of them; they are limited by the travel limitations of both parties. Rabbi Yehuda exempts one from travel limitations in the case of water, because it has no substance in the mixture and therefore is not considered connected to the original owner.
קישוריםעין משפט נר מצוהרי״ףרש״יר״י מלונילבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

הרי הוא כרגלי השואל – שהרי קנה שביתתו אצלו בין השמשות דבין השמשות שהוא כניסת היום קונה שביתה.
ביו״ט – ואם שאלו ביו״ט משחשכה.
הרי הוא כרגלי המשאיל – לפי שקנה שביתה אצל בעליו.
האשה ששאלה מחברתה תבלין – לקדרתה.
ומים ומלח לעיסתה הרי אלו – הקדרה והעיסה.
כרגלי שתיהן – אין מוליכות אותם אלא למקום ששתיהן יכולות לילך דכיון דביו״ט שאלה קנו התבלין או המים והמלח שביתה אצל בעליהן.
שאין בהן ממש – אין ניכרות לא בקדרה ולא בעיסה הלכך אין מעכבות הולכתן ובגמ׳ מוקי לה בתבשיל עבה שאין המים ניכרים בו ובמלח לא פליג דמוקמינן לה בגמ׳ במלח אסתרוקנית שהיא גסה וניכרת.
[משנה] ד. השואל כלי מערב יום טוב וכו׳, מפרש בגמרא דהא אתא לאשמועינן שאע״פ שלא מסרו לו אלא עד מחר שהוא יום טוב הרי הוא כרגלי השואל, אף על גב דלא הגביהו קני ליה בדבורא בעלמא, דשארית ישראל לא יעשו עולה ולא ידברו כזב.
ביום טוב כרגלי המשאיל, ואף על גב דרגיל למישאל מיניה בכל יום טוב ויום טוב לא אמרינן מסתמא ברשותיה דשואל מוקים ליה בעל הבית, משום דסבר בעל הבית המשאיל שמא ישאל מאחרים.
[משנה] ה. האשה ששאלה מחברתה תבלין לקדרה ומים ומלח לעיסתה הרי אלו הקדרה והעיסה כרגלי שתיהן, כלומר אין מוליכין אותן אלא למקום ששתיהן יכולות לילך, דכיון דביום טוב שאלה, קנו התבלין או המים והמלח שביתה אצל בעליהן.
ר׳ יהודה פוטר במים, שבעלת המים אינה מעכבת הליכתה, לפי שאין בהם ממש, שאינן נכרות לא בקדרה ולא בעיסה, ובגמרא מוקים לה בתבשיל עבה שאין המים נכרין בהן דומיא דעיסה, אבל במלח לא פליג, כדמוקים בגמרא במלח אסתרוקנית שהיא גסה ונכרת.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

השואל כלי מחבירו מערב יום טוב — הרי הכלי כרגלי השואל, ולא כרגלי בעל הכלי, כיון שבשעת כניסת השבת קנה הכלי שביתה אצלו. אבל אם שאלו ביום טוב עצמו — הרי זה כרגלי המשאיל, כיון שבשעת כניסת החג היה הכלי עדיין ברשות המשאיל וקנה שביתה אצלו. וכן האשה ששאלה מחברתה תבלין ומים ומלח לעיסתההרי אלו כולם כרגלי שתיהן. ור׳ יהודה פוטר במים, מפני שאין בהן ממש בתערובת ולכן אין מחשיבים אותם לבעליהם הראשונים.
One who borrows a vessel from another on the eve of a Festival, it is as the feet of the borrower rather than the owner, as when the Festival began the vessel established its place of rest in possession of the borrower. However, if he borrowed it on the Festival itself, it is as the feet of the lender, since at the start of the Festival its place of rest was established in the possession of its owner. And similarly, a woman who borrowed spices from another to put in a dish, or water and salt to put in her dough, these foods, i.e., the dish and the dough, which contain ingredients belonging to both parties, are as the feet of both of them; they are limited by the travel limitations of both parties. Rabbi Yehuda exempts one from travel limitations in the case of water, because it has no substance in the mixture and therefore is not considered connected to the original owner.
קישוריםעין משפט נר מצוהרי״ףרש״יר״י מלונילבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(21) גמ׳גְּמָרָא: מַתְנִיתִין
GEMARA: The Gemara asserts: The mishna
רי״ףרש״יבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

גמ׳ מתני׳ – דקתני המוסר בהמתו לרועה ביו״ט הרי אלו כרגלי הבעלים ולא כרגלי הרועה
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ו גמרא ומעירים: מתניתין [משנתנו],
GEMARA: The Gemara asserts: The mishna
רי״ףרש״יבית הבחירה למאירימיוחס לשיטה מקובצתפירוש הרב שטיינזלץהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144