×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) דְּקֶשֶׁר הָעֶלְיוֹן דְּאוֹרָיְיתָא גָּרוּעַ וְעוֹמֵד.
that the upper knot is mandated by Torah law, then fulfillment of the mitzva is already compromised from the outset when the additional string is tied together with the other threads.
תוספותערוך לנרפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםעודהכל
קשר העליון דאורייתא – פי׳ בקונט׳ דפלוגתא היא בפ׳ התכלת (מנחות דף לט. ושם) וליתיה אלא דמסקינן התם שמע מינה קשר העליון דאורייתא.
בתוס׳ ד״ה קשר עליון. וליתא אלא דמסקינן התם: הנה לא על רש״י לבד קשה כן אלא גם על לשון הש״ס דקאמר אי ס״ל קשר עליון ל״ד דמשמע דיש להסתפק בזה וכבר העיר על זה הר״ן ולפענ״ד י״ל דהנה המג״א בא״ח (סי׳ י״א ס״ק ג׳) הביא דעת הבעל העיטור לעשות ב׳ נקבים זה בצד זה ולהטיל הציצית בתוכם והקשה עליה מהא דמוכיח בגמרא ש״מ קשר עליון דאוריי׳ דאל״כ כלאים בציצית ל״ל דשרי רחמנא הא ק״ל התוכף תכיפה א׳ אינה חיבור ואי ס״ד דעושין ב׳ נקבים זה בצד זה ה״ל ב׳ תכיפות דמקרי חיבור ועוד היאך קאמר בש״ס התוכף תכיפה א׳ אינה חיבור הא ה״ל ב׳ תכיפות וי״ל דבסוף פ״ט דכלאים פליג ר׳ יהודה את״ק וס״ל דב׳ תכיפות לא הוי חיבור עד שיהיו ג׳ תכיפות ע״ש והר״ן הביא כאן שיטת הר״ר דוד דקשר א׳ בעינן לכ״ע גם אי קשר עליון דהיינו ב׳ קשרים זה עג״ז לאו דאורייתא הן והתוכף תכיפה א׳ דקאמר התם היינו אותו קשר דבעי מטעם גדול אף אי קשר עליון ל״ד והר״ן הקשה על שיטה זו דהא ה״ל ב׳ תכיפות התכיפה דציצית בטלית והקשר הא׳ דחשיב ליה בש״ס תכיפה א׳ ה״ל תכיפה שני אכן י״ל דראית הש״ס הוא לר״י דס״ל דב׳ תכיפות לא הוי חיבור ולכן קאמר כיון דלא הוי אלא תכיפה א׳ דהיינו קשר א׳ לדעת הר״ר דוד א״כ אין זה חיבור וה״ה די״ל ג״כ הכי לדעת הבעל העטור דראית הש״ס דקשר עליון דאורייתא הוא לר׳ יהודה ולכן אף דהוי ב׳ תכיפות לא הוי חיבור אי לאו דקשר עליון דאורייתא והא דקאמר הא ק״ל תכיפה א׳ אינה חיבור אף דה״ל ב׳ תכיפות זה קאי אקשר הא׳ כדעת הר״ר דוד ומתכיפות דתוך הטלית לא איירי כלל וכיון דלא מוכח כן רק לר׳ יהודה א״כ לרבנן שפיר י״ל דקשר עליון ל״ד והיינו דמספקא להש״ס אי ס״ל ק״ע דאורייתא או לא וכיון דתלי זה בפלוגתא דר״י ורבנן שפיר כ׳ רש״י דפלוגתא שהבהש היא במנחות:
קשר העליון דאורייתא [מן התורה] הוא, אם כן משעת קשירתו גרוע ועומד הוא, שאין זו ציצית כלל.
that the upper knot is mandated by Torah law, then fulfillment of the mitzva is already compromised from the outset when the additional string is tied together with the other threads.
תוספותערוך לנרפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםהכל
 
(2) אִי הָכִי תְּפִילִּין נָמֵי אִי עֲבַיד אַרְבְּעָה בָּתֵּי וְאַיְיתִי אַחֲרִינָא וְאַנַּח גַּבַּיְיהוּ הַאי לְחוֹדֵיהּ קָאֵי וְהַאי לְחוֹדֵיהּ קָאֵי וְאִי עֲבַיד חַמְשָׁה בָּתֵּי גָּרוּעַ וְעוֹמֵד הוּא הָאָמַר ר׳רַבִּי זֵירָא אבַּיִת חִיצוֹן שֶׁאֵינוֹ רוֹאֶה אֶת הָאֲוִיר פָּסוּל.:

The Gemara challenges: If so, the status of phylacteries is also the same. If one crafts phylacteries of the head with four compartments, and he then brings another compartment and places it alongside them, these compartments with which he fulfills the mitzva stand alone and that additional compartment stands alone and does not compromise the fulfillment of the mitzva. And if one crafts phylacteries of the head with five compartments, the fulfillment of the mitzva is already compromised from the outset. The Gemara answers: But doesn’t Rabbi Zeira say: If there is an obstruction which creates an outer compartment of the phylacteries of the head that is not exposed to the air, the phylacteries of the head are unfit for use in the fulfillment of the mitzva? Therefore, adding a fifth compartment to the four compartments of the phylacteries of the head always compromises the fulfillment of the mitzva.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלהערוך על סדר הש״סרש״יערוך לנרפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
אאמרינן: היכי דמי? אי נימא דעבד ארבעה בתי בטבלא ואייתי בית אחרינא אנח גבייהו ולא חבריה בהדיהו – אמאי חייב? האי לחודיה קאי והני לחודייהו קיימי. בואי מתחילה עבדינהו חמשה בתי ופילש בית חד לחבריה דהיינו ארבעה, כיון דעבדינהו שלא כהילכתן – לאו תפילין דכתיבי באוריתא נינהו כלל. והאי לא איגרע לפי שהוסיף עליו, אלא גרוע ועומד הוה מעיקרא, דהא פסול הוא. כר׳ זירא דאמר: בית המפולש לחבירו – פסול.
ופרישנא: לא צריכא כגון דעבד טוטפת בת ד׳ בתי דהויא כהילכתא תפילין מעלאיג, ואייתי בית אחרינא וחבריה בהדיהו, דהיינו כל המוסיף גורע העיקר. וכדרבא, דאמר: בית החיצון שאינו רואה את האויר – פסולד והאי, כיון דאייתי בית מאבראי ואוקמיה קמי החיצון – נעשה החיצון פנימי ואינו רואה אויר לפיכך הוא פסולה.
ואתינן לאשוויי לולב וציצית לתפילין, ונדחו דלא דמו.
א. מכאן מכתב יד א.
ב. מכאן בערוך ערך פלש. וגירסת ר״ח היא כבכי״מ: גרוע ועומד הוא דאמר ר׳ זירא בית המפולש לחבירו פסול, לא צריכא דעבד טוטפת בת ארבעה בתי ואייתי אחרינא וחברה בהדייהו וכדרבא דאמר רבא בית החיצון וכו׳. וכן הוא בתוספות הרא״ש. וכפי הנראה גם הרמב״ם גרס כן שכתב בפרק ד מהל׳ ממרים הל׳ ג ׳ויביא חמישי וידבק בחיצון׳. וכבר העירו דלפי הגירסא שלפנינו בגמרא אפילו אם מניחו מבחוץ ואינו מדביקו פוסלו כי אינו רואה אויר חיצון, אבל לגירסת ר״ח אינו נפסל רק אם חיברו.
אולם גירסא זו צריכה ביאור, כי הגמרא מביאה רק שתי אפשרויות או שעשה מתחילה חמשה בתים ושנים מהם מפולשים אחד לחבירו, או שעשאה כהלכתה והדביק עליה אחר כך מבחוץ עוד בית. והיא מדלגת על האפשרות הפשוטה שעשה מתחילה חמשה בתים. ומתחילת הסוגיא נראה דאם הוסיף עוד בית וחברו התפילין פסולים משום חמשה בתים. ובמסקנא מבואר שהוא פסול רק משום שהחיצון אינו רואה את האויר, אבל משום חמשה בתים לא היה נפסל. ולפי הגירסא שבגמרא לפנינו הטעם פשוט דכיון שלא חיברו אינו נפסל משום חמשה בתים אלא משום שאינו רואה את האויר, אבל לגירסת ר״ח צ״ע.
ובתוספות הרא״ש כתב שחמשה בתים אינו פוסל בתפילין אלא אם כן הניח בהם חמש פרשיות ופסול זה פירושו מדברי תורה. אבל אם הוסיף עוד בית והניחה ריקנית כשירה, ולא פסלוהו אלא או משום שהניח פרשה אחת בשני בתים ונפסל משום בית המפולש לחבירו. או משום שהניח את החיצונה ריקנית שהיא פסולה משום שאין הבית החיצון רואה אויר. ואילו עשה כן מתחילה הוי גרוע ועומד, והכא איירי שהדביק את הבית החמישי אחר הנחת התפילין על ראשו, ולכן הוי מוסיף וגורע.
אבל מדברי ר״ח נראה שאם עשה מתחילה חמשה בתים הוי גרוע ועומד, ואם פילש בית לחבירו אינו נפסל משום חמשה בתים כיון שהם מפולשים זה לזה, אלא פסול משום שהבית שלא כהלכתו כיון שהוא מפולש לחבירו. ובכל זאת אם חיבר בית נוסף מבחוץ אינו נפסל משום חמשה בתים אלא משום שאין החיצון רואה את האויר. ולפי זה מה שכתב ר״ח שנעשה החיצון פנימי אין פירושו שהבית הנוסף הוא בית כשר, ובכל זאת די בכך לבטל על ידו שלא יהא חבירו בית החיצון.
המאירי כתב שהמדביק בית חמישי אין פסולו משום חמשה בתים אלא משום שאין החיצון רואה אויר, ואפילו הדביק עליו דבר אחר פסלו וכמו שכתב רש״י. ולכן אפילו עשה כן קודם הנחה לא מקרי גרוע מתחילתו כי יש כאן תפילין כשירות עם דבר הפוסלו. ולדבריו אפשר שאם עשה מתחילה חמשה בתים הוי גרוע ועומד ופסול משום חמשה בתים.
ג. כן הוא לשון הרמב״ם בפרק ד מהל׳ ממרים הל׳ ג: והוא שיעשה מתחילה ארבעה בתים כהלכתן.
ד. הראשונים כתבו שר״ח פירש בפרקין כל בית שאינו רואה אויר פסול כגון קדש ושמע. ושכן פירש רב האי גאון.
ה. כעין לשון זה הובא בראשונים בשם הגאונים. ראה ספר התרומה סי׳ רו: בית החצון ושאין רואה את האויר פסול ואותו חצון שהוא או קדש או שמע צריכין שיהיו רואין אויר כדי שיהא אחריהן שין של תפילין כאשר הלכה למשה מסיני. ואי אייתי ביתא אחרינא או לקדש לי או לשמע לרוח חצונית הוה ליה ההוא בית חצון פנימי ופסול, וכו׳.
ערך פלש
פלשאמבוי מפולש פי׳ פתוח משני צדדין (סנהדרין פט.) בית המפולש לחברו פסול פי׳ אי מתחילה עבדינהו ה׳ בתי ופליש חד בית לחבריה דהיינו ד׳ בתי כיון דשלא כהלכתן עבדינהו לאו תפילין דכתיבי באורייתא ננהו כלל והאי לא איגרע שהוסיף עליו אלא גרוע ועומד מעיקרא דהא פסול הוא כדר׳ זירא דאמר בית המפולש לחבירו פסול.
א. [אפפען, עפענטליך.]
שאינו רואה את האויר – כגון שהוסיף בית חמישי עליהם בצדו או דבר אחר.
בגמרא האמר ר״ז בית חיצון שאינו רואה את האויר פסול: הב״י בא״ח (סי׳ ל״ב) הביא בשם בעל התרומה לחד שיטה דהא דבעינן ד׳ בתים של ראש מעור א׳ אם תפורים יחד מקרי ג״כ עור א׳ וכן כתב המג״א שם ס״ק נ״ב דכן דעת התוס׳ ובעל אגודה ולפענ״ד יש להוכיח מסוגין נגד הך שיטה דלכאורה קשה מאי מקשה מתפילין היכי משכחת לה דאו דגרוע ועומד הוא או דהאי לחודא קאי והאי לחודא קאי הא שפיר משכחת לה כגון שהניח תפילין בד׳ בתים וכשהיו בראשו הדביק בהן בית חמישי דהא גם בלולב הוי משכחת בכה״ג כפי מש״כ התוס׳ לעיל אי לאו דמדאגבהי׳ נפיק ביה משא״כ בתפילין דכל היום מצותו כמש״כ הר״ן וכנ״ל אכן זה אינו כיון דבעינן גבי תפילין של ראש מעור א׳ ובעור א׳ לא שייך הוספה בעודן בראשו ואי הדביק חוץ לאותה עור א״כ האי לחודא קאי והאי לחודא קאי דהוי כמי שנותן מין חמישי בלולב חוץ לאגד למ״ד לולב צריך אגד. אכן אי ס״ד דבתפרן מקרי ג״כ עור א׳ א״כ שפיר משכחת בתפר בהן בית חמישי בעודן בראשו ול״ל דאייתי הך דר׳ זירא אע״כ מוכח לכאורה כדעת הפוסקים ובראשם רש״י במנחות שם שפירשו דעור א׳ דוקא בעינן ותפירה לא מקרי עור אחד וא״ע ראיתי שבשו״ת בגדי כהונה הרגיש גם כן בזה:
ומקשים: אי הכי [אם כך] שאתה אומר שהתוספת פוסלת מעיקרה, אם כן תפילין נמי [גם כן] נכנסים לאותו גדר. כיצד? — אי עביד [אם עשה] ארבעה בתי [בתים], ואייתי אחרינא ואנח גבייהו [והביא עוד בית אחר והניח עמם], האי לחודיה קאי והאי לחודיה קאי [זה ארבעת הבתים לבדו עומד וזה הבית החמישי לבדו עומד] ואינו חייב על הבית החמישי, ואי עביד [ואם עשה] חמשה בתי [בתים] מתחילה גרוע ועומד הוא! ומשיבים: אינו דומה כאן, כי האמר [הרי כבר אמר] ר׳ זירא ביחס לבית החיצון של התפילין שאם אינו רואה את האויר, והוא מכוסה בדבר מה שאינו מגופו של הבית — פסול. ונמצא שהמוסיף בית חמישי לתפילין הרי הוא פוסל אותן בהוספה זו, ואין לומר ״האי לחודיה קאי״, ועל תוספת כזו חייב הזקן הממרא.
The Gemara challenges: If so, the status of phylacteries is also the same. If one crafts phylacteries of the head with four compartments, and he then brings another compartment and places it alongside them, these compartments with which he fulfills the mitzva stand alone and that additional compartment stands alone and does not compromise the fulfillment of the mitzva. And if one crafts phylacteries of the head with five compartments, the fulfillment of the mitzva is already compromised from the outset. The Gemara answers: But doesn’t Rabbi Zeira say: If there is an obstruction which creates an outer compartment of the phylacteries of the head that is not exposed to the air, the phylacteries of the head are unfit for use in the fulfillment of the mitzva? Therefore, adding a fifth compartment to the four compartments of the phylacteries of the head always compromises the fulfillment of the mitzva.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלהערוך על סדר הש״סרש״יערוך לנרפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) מתני׳מַתְנִיתִין: באֵין מְמִיתִין אוֹתוֹ לֹא בְּבֵית דִּין שֶׁבְּעִירוֹ וְלֹא בְּבֵית דִּין שֶׁבְּיַבְנֶה אֶלָּא מַעֲלִין אוֹתוֹ לְבֵית דִּין הַגָּדוֹל שֶׁבִּירוּשָׁלַיִם וּמְשַׁמְּרִין אוֹתוֹ עַד הָרֶגֶל וּמְמִיתִין אוֹתוֹ בָּרֶגֶל שֶׁנֶּאֱמַר {דברים י״ז:י״ג} וְכׇל הָעָם יִשְׁמְעוּ וְיִרָאוּ וְלֹא יְזִידוּן עוֹד דִּבְרֵי ר׳רַבִּי עֲקִיבָא ר׳רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אֵין מְעַנִּין אֶת דִּינוֹ שֶׁל זֶה אֶלָּא מְמִיתִין אוֹתוֹ מִיָּד וְכוֹתְבִין וְשׁוֹלְחִין שְׁלוּחִין בְּכׇל הַמְּקוֹמוֹת אִישׁ פְּלוֹנִי מִתְחַיֵּיב מִיתָה בְּבֵית דִּין.:

MISHNA: One does not execute the rebellious elder, neither in the court that is in his city, nor in the court that is in Yavne, although that was the seat of the Sanhedrin after the destruction of the Second Temple. Rather, one takes him up to the High Court in Jerusalem. And they guard him in incarceration until the pilgrimage Festival, and the court executes him during the pilgrimage Festival, as it is stated: “And all the nation shall hear, and fear, and no longer sin intentionally” (Deuteronomy 17:13); this is the statement of Rabbi Akiva. Rabbi Yehuda says: One does not delay administering justice to this individual. Rather, the court executes him immediately, and the judges write reports and dispatch agents to all the places, informing them: So-and-so is liable to be punished with the court-imposed death penalty for disobeying the court.
קישוריםעין משפט נר מצוהר׳ חננאלרש״יתוספותבית הבחירה למאירימהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותערוך לנררשימות שיעורים לגרי״דפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ת״ר: אין ממיתין אותו אלא בבית דין הגדול שבירושלם. ואין ממיתין אותו אלא ברגל, דברי ר׳ עקיבא. ר׳ יהודה אומר: ממיתין אותו מיד, לפי שאין מענין דינו כול׳.
מתני׳ כל ישראל ישמעו – צריך להשמיע מיתתו לרבים שלא יעשה אדם עוד כן.
לא בבית דין שביבנה – אם נשאלו לבית דין שבלשכת הגזית ואמרו להם וחזר לעירו ושהה ימים עד שגלתה סנהדרי גדולה ליבנה ועדיין הבית קיים ואחרי כן הורה כבתחילה אין ממיתין אותו ביבנה ואע״פ ששם סנהדרי גדולה שסוף סוף אין נקבצים שם.
ולא בבית דין שביבנה – פירש בקונטרס אם נשאלו בבית דין שבלשכת הגזית ואמרו להם וחזר לעירו ושהה ימים עד שגלתה סנהדרי גדולה ותימה דסוף סוף כשממתינין עד הרגל היאך ממיתין הא כיון דגלתה סנהדרין אין דנין דיני נפשות כדאמר בפרק היו בודקין (סנהדרין דף מא.) וכי תימא דברגל חוזרים ב״ד הגדול ויושבין בלשכת הגזית אף לאחר שגלו ואז דנין אותו חדא דאם כן משכחת ליה לרבן יוחנן בן זכאי דהוה בסנהדרין ובפרק היו בודקין (סנהדרין מא.) לא משמע הכי ועוד מאי עינוי הדין יש הא אין שייך עינוי הדין אלא כשמשהין אותו אחר גמר דינו כדמוכח בפרק אחד דיני ממונות (סנהדרין דף לה.) דפריך לגמרוהו לדיניה בשבתא וליקטלוהו וכו׳ ומשני אתה מענה את דינו והדר פריך לדיינוהו במעלי שבתא וכו׳ ועוד מאי אריא זקן ממרא בשאר עבירות נמי ועוד אמאי נקט יבנה לימא לא בב״ד שבחנות ודוחק לומר דאעבירה דקודם שגלתה סנהדרין דנין אף לאחר שגלתה ולא אמרינן מקום גורם כיון דבשעת עבירה סנהדרי גדולה במקומן ור״ת אומר דמיירי כשנגמר דינו קודם שגלתה סנהדרי.
המשנה החמישית והכונה לבאר בה ענין נביא השקר וענין המתנבא בשם ע״ז ואמר נביא השקר שאמרו עליו שהוא בחנק הוא המתנבא מה שלא שמע ר״ל שלא נאמר לא לו ולא לאחר או מה שלא נאמר לו אפילו נאמר לחבירו שכל שעושה עצמו נביא ואינו נביא הוא בחנק אבל הכובש את נבואתו ואינו רוצה לאמרה כגון יונה בן אמיתי והמותר על דברי נביא ר״ל שבז לדבריו ואינו רוצה לעשות מה שהוא מצוהו כגון אותו שאמר לו מיכה הכני נא בדבר י״י וימאן האיש להכותו וכתיב ביה יען לא שמעת בקול י״י הנך הולך מאתי והכך האריה ונביא שעבר על דברי עצמו כגון עידוא הנביא שנאמר כי כן צוה י״י לי לאמור לא תאכל לחם ולא תשתה מים וכתיב ויאמר לו גם אני נביא כמוך ומלאך דבר אלי לאמר השבהו אל ביתך ויאכל לחם וישתה מים כחש לו וישב אתו ויאכל לחם וכתיב וילך וימצאהו אריה וגו׳ כל אלו השלשה מיתתן בידי שמים:
גמ׳ איש פלוני בר פלוני מתחייב כו׳ כצ״ל במתני׳ וכן בגמ׳. שם ונביא שעבר על דברי עצמו כו׳ דכתיב והאיש אשר לא ישמע אל דברי וקריביה לא ישמיע וקרי ביה לא ישמע אל דברי כו׳:
אמר רב יהודה מאי צא צא ממחיצתי שנאמר דובר שקרים לא יכון לנגד עיני מאי רוח כו׳ כלהו כהדדי ש״מ כו׳ כצ״ל:
תוס׳ בד״ה ולא בב״ד כו׳ ועוד מאי עינוי כו׳ ועוד מאי איריא זקן כו׳ ועוד כו׳ לימא לא בבית דין שבחנות כו׳ עכ״ל פירוש לדבריהם כל הנך קושיות למאי דבעי למימר דברגל חוזרין ב״ד הגדול כו׳ ואז דנין אותו א״כ לא הוה כלל עינוי הדין דהא קודם הרגל לא הוי דנין אותו עד הרגל ועוד מאי אריא זקן ממרא אפילו שאר עבירות כו׳ לאו לענין מעלין אותו לירושלים קאמרי אלא לענין דע״כ בשאר עבירות נמי משמרין אותו עד הרגל שחוזרין ב״ד הגדול ויושבין בלשכת הגזית דכל זמן שאין יושבין בלשכת הגזית לא היו דנין כלל ד״נ בשום ב״ד ועוד לימא לא בב״ד שבחנות דכל זמן שאין יושבין בלשכת הגזית ברגל אפי׳ בחנות לא היו דנין ד״נ ואהא כתבו ודוחק לומר דאעבירה דקודם שגלתה סנהדרין דנין כו׳ דהשתא יתיישבו כל הקושיות דדנין אותו מיד ביבנה אלא שאין ממיתין אותו ביבנה ומעלין אותו לב״ד הגדול כו׳ והוי עינוי הדין אבל בשאר עבירות דנין אותו מיד בב״ד שבעירו ואינן משמרין אותו עד הרגל וכן נמי בב״ד שבחנות שהוא ג״כ בירושלים דנין וממיתין זקן ממרא ולא ביבנה משום דמיתתו בעי ירושלים ומיהו הך קושיא מאי עינוי הדין יש אכתי לא יתיישב שפיר דאימא דקושטא משום דלא להוי עינוי הדין לא היו דנין אותו בעירו או ביבנה עד שמעלין אותו לרגל ואז דנין אותו שם וממיתין אותו ומאי מקשי ר׳ יהודה עליה דר״ע ואפשר שזה בכלל מה שכתבו ודוחק לומר כו׳ דלפי׳ ר״ת דמיירי בשנגמר דינו כו׳ יתיישב טפי ודו״ק:
ברש״י ד״ה לא בב״ד שביבנה. אם נשאלו לב״ד: פי׳ משום דבעינן שימרה דוקא על הב״ד הגדול כשיושבין בלשכת הגזית כדאמרינן לעיל (דף י״ד ע״ב) מצאן בבית פאגי והמרה עליהן אין המראתו המראה:
ד״ה ולא בב״ד שביבנה. דא״כ משכחת ליה לריב״ז: לפי מה שכתבו התוס׳ לעיל (דף ל״ז ע״ב) בד״ה מיום שחרב דלצורך שעה שבו ב״ד ללשכת הגזית גם אחר שישבו בחנות והא דמוכיח מריב״ז משום דהתם רציחה היה וכיון דגלו משום דנפישי רוצחים לא היו חוזרים משום רציחה ע״ש מתורצת קושיא זו:
בא״ד דאעבירה דקודם שגלתה סנהדרין דנין: אף דלכאורה מוכח דז״א דא״כ משכחת לריב״ז דהיה בסנהדרין כגון דהוא לא קיים לאחר החורבן רק ימים מועטים וא״כ תחלת שנות ארבעים אחרונים שלו התחילו זמן מועט אחר שישבו סנהדרין בחנות ואז היה דן על עבירות שקודם לכן די״ל דלא היה נראה להש״ס לומר דריב״ז מת מיד אחר החורבן וכל עשר תקנות שלו דקחשיב בפ״ג דר״ה התקין בזמן מועט אכן כיון דזה אין ראיה גמורה למידק מניה ולכן כ׳ התוס׳ דדוחק הוא לומר כן:
בא״ד. ור״ת אומר דמיירי שנגמר דינו: לכאורה מה שהקשו התוס׳ דמאי איריא ב״ד שביבנה אפילו ב״ד שבחנות נמי אכתי לא מיושב בזה דהא גם בב״ד שבחנות אין ממיתין אותו עד הרגל וי״ל:
ד״ה הכובש נבואתו. אלא מכין אותו עד שתצא נפשו: בהכי א״ש הא דנקט דוקא הכובש נבואתו ולא ג״כ אחרינא דבמיתה ביד״ש דהיינו המוותר על דברי נביא ונביא שעבר על דברי עצמו משום דבהם לא הוי קום ועשה כמו בהכובש דאף מוותר על ד׳ נביא מצינו בשוא״ת כגון שנביא מצוה לו שלא לעשות דבר והוא עושה אותה ובזה ליכא מלקות דרק לקיים מכין עד שתצא נפשו אבל בהכובש הוי לעולם לקיים:
משנה. אין ממיתין אותו לא בבית דין שבעירו, ולא בבית דין שביבנה, אלא מעלין אותו לבית דין הגדול שבירושלים. ומשמרין אותו עד הרגל, וממיתין אותו ברגל, שנאמר וכל העם ישמעו ויראו ולא יזידון עוד, דברי רבי עקיבא. רבי יהודה אומר אין מענין את דינו של זה, אלא ממיתין אותו מיד, וכותבין ושולחין שלוחין בכל המקומות איש פלוני מתחייב מיתה בבית דין.
עיין ברמב״ם (פ״ג מהל׳ ממרים ה״ח) שכתב וז״ל וכיצד דנין זקן ממרא, בעת שיפלא דבר ויורה בו חכם המגיע להוראה בין בדבר שיראה בעיניו בין בדבר שקבל מרבותיו, הרי הוא והחולקין עמו עולין לירושלים ובאין לבית דין שעל פתח הר הבית, אומרים להן בית דין כך הוא הדין, אם שמע וקבל מוטב ואם לאו באין כולן לבית דין שעל פתח העזרה ואומרים להם גם הם כך הוא הדין, אם קבלו ילכו להן ואם לאו כולן באין לבית דין הגדול ללשכת הגזית שמשם תורה יוצאת לכל ישראל שנאמר מן המקום ההוא אשר יבחר ה׳, ובית דין אומר להם כך הוא הדין ויוצאין כולן, חזר זה החכם לעירו ושנה ולמד כדרך שהוא למוד הרי זה פטור, הורה לעשות או שעשה כהוראתו חייב מיתה ואינו צריך התראה, אפילו נתן טעם לדבריו אין שומעין לו אלא כיון שבאו עדים שעשה כהוראתו או שהורה לאחרים לעשות גומרין דינו למיתה בבית דין שבעירו, ותופסין אותו ומעלין אותו משם לירושלים, ואין ממיתין אותו בבית דין שבעירו ולא בבית דין הגדול שיצא חוץ לירושלים אלא מעלין אותו לבית דין הגדול שבירושלים, ועד הרגל משמרין אותו וחונקין אותו ברגל, שנאמר וכל ישראל ישמעו וייראו מכלל שצריך הכרזה וכו׳ עכ״ל. ומבואר מדבריו דאע״פ שגומרין דינו של זקן ממרא בב״ד של כ״ג שבעירו כשאר חייבי נפשות מ״מ אין ממיתין אותו אלא בב״ד הגדול שבירושלים מדין הכרזה. אמנם עיין ברמב״ם (פ״ז מהל׳ ממרים הי״ג) שפסק לגבי בן סורר ומורה, וז״ל בן סורר ומורה צריך הכרזה, כיצד מכריזין עליו כותבין לכל ישראל בבית דין פלוני סקלנו פלוני מפני שהיה בן סורר ומורה עכ״ל. וכן לגבי עדים זוממים פסק הרמב״ם (פי״ח מהל׳ עדות ה״ז) דהכרזה היינו שכותבין ושולחין לכל ישראל דפלוני ופלוני העידו והוזמו ונענשו משום עדים זוממים. ועיין בכס״מ (פ״ג מהל׳ ממרים ה״ח, ופי״ח מהל׳ עדות ה״ז) דהרמב״ם פסק לגבי זקן ממרא כר״ע ואילו לגבי בסו״מ ועדים זוממים פסק כר׳ יהודה, דלא פליג ר״ע על ר׳ יהודה אלא לענין זקן ממרא. ונראה דלפי ר״ע יש דין מיוחד בזקן ממרא דהמיתה עצמה תהא מיתת הכרזה ולכן ממיתין אותו ברגל בבית דין הגדול שבירושלים. אמנם צ״ע מאי טעמא דוקא זקן ממרא בעי מיתת הכרזה שממיתין אותו בירושלים ברגל, דמאי שנא משאר חייבי הכרזה דסגי בכותבין אגרות לכל ישראל.
משנה. אין ממיתין אותו לא בבית דין שבעירו, ולא בבית דין שביבנה, אלא מעלין אותו לבית דין הגדול שבירושלים. ומשמרין אותו עד הרגל, וממיתין אותו ברגל, שנאמר וכל העם ישמעו ויראו.
ופרש״י (בד״ה לא בבית דין שביבנה) וז״ל אם נשאלו לבית דין שבלשכת הגזית ואמרו להם, וחזר לעירו ושהה ימים עד שגלתה סנהדרי גדולה ליבנה ועדיין הבית קיים, ואחרי כן הורה כבתחילה אין ממיתין אותו ביבנה, ואף על פי ששם סנהדרי גדולה שסוף סוף אין נקבצים שם עכ״ל. וממש״כ ״אין ממיתין אותו ביבנה ואע״פ ששם סנהדרי גדולה שסוף סוף אין נקבצים שם״, מבואר דלקיום הכרזה בעינן להמיתו במקום שעולין שם לעליה לרגל ולא רק במקום קיבוץ של ישראל שבאין לב״ד הגדול כדי לברר ספיקות מהו דין התורה. ולפיכך אין ממיתין אותו בבית דין שביבנה אע״פ ששם ישבו סנהדרין הגדול ועולין לשם לברר ספיקות בדיני התורה, דלא הוי מקום שנקבצים בו ישראל לעליה לרגל.⁠א
ועוד מבואר דלרש״י כדי להתחייב משום זקן ממרא א״צ מעשה המראה על ב״ד הגדול כשהן יושבים בלשכת הגזית, אלא רק שימרה כנגד הוראת ב״ד שהורו כשהיו בלשכת הגזית. ונראה דרש״י חולק על הרמב״ם בזה, דכתב הרמב״ם (פ״ג מהל׳ ממרים ה״ה) וז״ל אין זקן ממרא חייב מיתה עד שיהא חכם שהגיע להוראה סמוך בסנהדרין ויחלוק על בית דין בדבר שזדונו כרת ושגגתו חטאת או בתפילין ויורה לעשות כהוראתו, או יעשה הוא על פי הוראתו ויחלוק עליהן והן יושבין בלשכת הגזית עכ״ל, ומשמע דלהרמב״ם אינו חייב מדין זקן ממרא אא״כ המרה על ב״ד הגדול כשהן יושבין בלשכת הגזית בשעת ההמראה. ונראה דרש״י סובר דחל דין זקן ממרא כשממרא על הוראת סנהדרין, ולכן אם המרה על הוראה שהורו כשישבו בלשכת הגזית חייב אע״פ שממרא עליהם לאחר שכבר יצאו מלשכת הגזית. ולפי רש״י הא דאיתא בגמ׳ (דף יד:) ״מצאן אבית פאגי והמרה עליהן וכו׳ מלמד שהמקום גורם״, ר״ל שאם המרה על הוראת ב״ד הגדול שהורו בשעה שהיו יושבין בבית פאגי אזי אין המראתו המראה - דלא חלה על הוראתן חלות שם הוראת סנהדרין הגדול מאחר שאינם יושבין במקומן בלשכת הגזית. אך אם ב״ד הגדול הורו הוראה כשישבו בלכשת הגזית ואח״כ יצאו לבית פאגי והמרה זקן על הוראתם כשישבו בבית פאגי היה נעשה זקן ממרא אע״פ שב״ד הגדול אינם יושבין בלשכת הגזית בשעת המראתו. ואילו להרמב״ם המחייב דזקן ממרא הוי המראה על החפצא של ב״ד הגדול, וכנגד הגברא דדיינים שבסנהדרין, ומשו״ה ס״ל דלא חל דין זקן ממרא אא״כ המרה עליהן כשהן יושבין במקומן בלשכת הגזית, דאזי חל עלייהו חפצא של ב״ד הגדול וחלות שם דיין שבסנהדרין.⁠ב אלא דרש״י מפרש דהא דאין ממיתין אותו ביבנה הוא משום דאע״פ דיש מחייב דחיוב זקן ממרא דהרי המרה על הוראת ב״ד שהורו בלשכת הגזית, וכמש״כ ״אם נשאלו לבית דין שבלשכת הגזית ואמרו להם, וחזר לעירו ושהה ימים עד שגלתה סנהדרי גדולה ליבנה ועדיין הבית קיים, ואחרי כן הורה כבתחילה וכו׳⁠ ⁠⁠״, דמיירי שהורו ב״ד הגדול בשאלה זו כשישבו בלשכת הגזית, ואח״כ גלו ליבנה ואז הורה הזקן כבתחילה כנגד הוראתם, דחל מחייב דחיוב מיתה דזקן ממרא, מ״מ אין ממיתין אותו ביבנה מכיון דיבנה אינו מקום שמתקבצים בו ישראל לעליה לרגל. ולכן מעלין אותו לבית דין הגדול שבירושלים, ומשמרין אותו עד הרגל, וממיתין אותו ברגל.
ועיין בתוס׳ (ד״ה ולא בבית דין שביבנה) דהקשו דאי גלתה סנהדרין ליבנה היאך ממיתין אותו והרי קיי״ל דאין דנין דיני נפשות לאחר שגלו סנהדרין ממקומן בלשכת הגזית (כדמבואר בגמ׳ לעיל דף מא.). ותוס׳ העלו ״וכי תימא דברגל חוזרין ב״ד הגדול ויושבין בלשכת הגזית אף לאחר שגלו ואז דנין אותו״. ודבריהם צ״ב. והנה פעם שאל רבינו זצ״ל את אביו הגר״מ זצ״ל דאם אין דנין ד״נ אא״כ ב״ד הגדול הם במקומן בלשכת הגזית, א״כ היאך דנו בעלמא דיני נפשות בב״ד של כ״ג, דמנין יודעים הב״ד של כ״ג שבכל עיר ועיר דבשעת המשא ומתן וגמר דין דדיני נפשות בבית דין שלהם שהסנהדרין הגדול של ע״א יושבין הן אז באותה שעה ובאותו הזמן בלשכת הגזית. והגר״מ זצ״ל אמר די״ל דרק כשגלו הסנהדרין ממקומן אז פקע קביעות המקום של הסנהדרין הגדול ממקומן בלשכת הגזית וחל דין שאין דנין ד״נ. אבל אי לא גלו ממקומן אע״פ שאינם נמצאים שם בלשכת הגזית במציאות שפיר דנין ד״נג. ולפי״ז י״ל דמש״כ תוס׳ דהיו חוזרין ברגל לירושלים ר״ל דאף כשב״ד הגדול היו ביבנה היו דנים דיני נפשות, דאין זה נחשב כגלו ממקומן דבטלה קביעות מקומן מלשכת הגזית, מכיון שהיו חוזרין לירושלים ללשכת הגזית ברגל. ומאחר שלא פקעה קביעות מקומן מלשכת הגזית שפיר דנים דיני נפשות, ואף כשהיו ביבנה. אמנם מדקדוק לשונם של התוס׳ שכתבו ״דברגל חוזרין ב״ד הגדול ויושבין בלשכת הגזית וכו׳ ואז דנין אותו״, משמע שהיו דנין אותו וגומרין את דינו דוקא אז ברגל כשב״ד הגדול היו בירושלים, וצ״ע לדברי הגר״מ זצ״ל. ולפי״ד הגר״מ זצ״ל י״ל דכוונת תוס׳ ״ואז דנין אותו״ ר״ל דדנו ד״נ אף כשהיו ביבנה דלא פקע קביעות מקומן מלשכת הגזית, מכיון דלא גלו ליבנה באופן מוחלט, דהרי היו חוזרין לירושלים ברגל. אמנם כל זה דלא כשיטת הרמב״ן בספה״מ (מצוה קנ״ג) שכתב וז״ל ואפילו ביצאתם משם לטייל מעט ולחזור בטל כוחן ורשותן עכ״ל. ומבואר דלפי הרמב״ן אם יצאו ב״ד הגדול מלשכת הגזית אפילו לזמן מועט בטל מהם חלות דין ב״ד הגדול. ויתכן לומר לפי״ד הגר״מ זצ״ל דבאמת כשגלו ממקומן ליבנה וחזרו לירושלים ברגל היו דנין ד״נ ברגל בירושלים דוקא, דאז כשחזרו לירושלים פקע הגלות והו״ל ב״ד הגדול במקומן, אבל כשהיו ביבנה הו״ל ב״ד הגדול שגלו ולא היו דנין דיני נפשות כששהו ביבנה. אמנם כשחזרו לירושלים אזי ב״ד הגדול היו במקומן, ולא חשיבי כב״ד הגדול שגלו שהרי סוכ״ס הם במקומן בלשכת הגזית.⁠ד
ועוד יתכן לפרש בשיטת רש״י דס״ל כשיטת הרמב״ם (פ״ג ממרים ה״ה) דאינו חייב מדין זקן ממרא אא״כ המרה על סנהדרין הגדול כשהן יושבין במקומן בשעת ההמראה, ולא רק דהמרה על הוראה שהורו ב״ד הגדול כשישבו במקומן. אמנם יתכן דרש״י סובר דדין מקום גורם אינו לשכת הגזית בדוקא, אלא כל מקום קבוע שחל בו קביעות מקום דב״ד הגדול הוי בכלל מקום גורם. ואילו היו ב״ד הגדול קבועים ביבנה והמרה עליהם כשישבו ביבנה הוי מתחייב משום זקן ממרא. והא דקתני במתני׳ דאין ממיתין אותו בב״ד שביבנה מיירי בזמן שהקביעות מקום של ב״ד הגדול היא בירושלים בלשכת הגזית, אלא שלפעמים ב״ד הגדול היו נוסעים ליבנה ללמוד תורה, דאזי אם המראה עליהם כשהיו ביבנה אינו חייב משום זקן ממרא, משום דלא המרה על ב״ד הגדול כשהיו במקומן הקבוע. ומיירי קודם החורבן דקביעות מקום של ב״ד הגדול היה בירושלים בלשכת הגזית אלא דלפעמים היו נוסעים ליבנה ללמוד תורה, דהרי חזינן דיבנה היה מקום תורה וקיבוץ של חכמים מדביקש ריב״ז ״תן לי יבנה וחכמיה״, ויתכן דב״ד הגדול היו עוקרים לשעה ליבנה ללמוד תורה עם חכמי יבנה אבל עיקר קביעות מקומן היה בלשכת הגזית בירושלים.
ולפי״ז יש לתרץ סתירה בספרי, דבפ׳ שופטים (דברים י״ז:ח-י) כתיב ״כי יפלא ממך דבר למשפט בין דם לדם בין דין לדין וגו׳ וקמת ועלית אל המקום אשר יבחר ה׳ אלוקיך בו. ובאת אל הכהנים הלוים ואל השופט אשר יהיה בימים ההם ודרשת והגידו לך את דבר המשפט. ועשית על פי הדבר אשר יגידו לך מן המקום ההוא אשר יבחר ה׳ ושמרת לעשות ככל אשר יורוך״, ובספרי (פיסקא קנג) דרשו ״ובאת לרבות בית דין שביבנה״ה. אמנם בספרי (פיסקא קנד) דרשו עה״פ ועשית על פי הדבר וגו׳ ״ועשית על פי הדבר, על הורית בית דין הגדול שבירושלם חייבים מיתה ואין חייבים מיתה על הורית בית דין שביבנה״. וקשה דמתחילת דרשת הספרי משמע דהפרשה הזו נאמרה אף לגבי ב״ד שביבנה, ואילו אח״כ הספרי ממעט חיוב זקן ממרא אם חלק על הוראת ב״ד הגדול שביבנה, וצ״ע. ונראה לתרץ דמתחילה מיירי באופן שקביעות מקום של ב״ד הגדול הוא ביבנה ואזי חל חיוב זקן ממרא כשחולק על הוראתם והן יושבין ביבנה בשעת ההמראה, דהחיוב זקן ממרא תלוי בחולק על ב״ד הגדול כשהן יושבין במקומן הקבוע. משא״כ דרשת הספרי דממעט חיוב זקן ממרא אם חולק על ב״ד שביבנה מיירי שלא היתה קביעות מקומן ביבנה אלא בירושלים והיו ביבנה רק לזמן.
ולפי״ז יש לפרש מש״כ רש״י ״אין ממיתין אותו ביבנה ואע״פ ששם סנהדרי גדולה שסוף סוף אין נקבצים שם״ דר״ל דלא היה קביעות מקומן של הסנהדרין ביבנה, אלא בירושלים, ומאחר שהמרה עליהם כשהיו ביבנה ליכא חיוב זקן ממרא. ולפי ביאור זה יש לתרץ קושיות התוס׳ על רש״י, דהקשו דאי מיירי לאחר שגלו סנהדרין ליבנה והרי אין דנין ד״נ לאחר שגלו סנהדרין מלשכת הגזית, ואי מיירי שהיו חוזרין ברגל אף לאחר שגלו א״כ משכחת לה דריב״ז הוה בסנהדרין. ועוד הקשו דמאי איריא זקן ממרא אפילו בשאר עבירות אין ממיתין דבטלה ד״נ משגלו מלשכת הגזית, ועוד קשה אמאי נקט יבנה לימא אין ממיתין אותו בב״ד שבחנות. וי״ל דבאמת משנתנו מיירי באופן דקביעות מקומן של ב״ד הגדול היה בירושלים ויצאו ליבנה רק לשעה, והמשנה מחדשת דחל דין מסוים בנוגע לחיוב זקן ממרא דאינו חייב משום זקן ממרא אא״כ המראה על הוראת ב״ד הגדול כשהן יושבין במקומן הקבוע בשעת ההמראה, ולכן אם המרה עליהן כשהיו ביבנה אין ממיתין אותו. ולפי״ז מתורץ קושיית התוס׳ דלרש״י לא מיירי לאחר שגלו סנהדרין מלשכת הגזית, אלא עדיין היה הבית קיים והלכו ליבנה רק לשעה, ולכן עדיין דנו דיני נפשות, אלא דחל דין מסוים לגבי חיוב זקן ממרא דאינו מחוייב אא״כ הוא ממרא על ב״ד הגדול כשהן יושבין במקומן הקבוע, ובציור של המשנה מיירי שהמרה עליהם כשהיו ביבנה שלא היה אז מקום הקבוע של ישיבת ב״ד הגדול, דהלכו לשם רק לשעה, ומשו״ה אינו מתחייב משום זקן ממרא. משא״כ כשגלו לחנות אזי קביעות מקומן היתה בחנות ואם המרה עליהם בחנות היה מתחייב משום זקן ממרא. וכמו״כ לא קשה מאי איריא זקן ממרא אפילו בשאר עבירות נמי, דמכיון דבאמת מיירי דקביעות מקום של ב״ד הגדול היה בירושלים בלשכת הגזית היו ממיתין אותו בשאר עבירות ויש הלכה מסוימת בחיוב זקן ממרא דאינו מתחייב אא״כ המרה על ב״ד הגדול כשהן יושבין במקומן הקבוע, ואם המרה עליהם כשישבו ביבנה אינו חייב מיתה. ויש לעיין בכל זה דחידוש גדול הוא.
ויש להעיר לפי״ז אמאי קיי״ל דלא דנין ד״נ מ׳ שנה לפני חורבן הבית לאחר שגלו ב״ד הגדול של ע״א מלשכת הגזית לחנות (מא.), והרי ביארנו דלרש״י דין מקום גורם תלוי בקביעות מקום של ב״ד הגדול, וא״כ י״ל דאף לאחר שגלו מלשכת הגזית וקבעו מקומן ביבנה או במקום אחר הו״ל ב״ד הגדול במקומן. וי״ל דיש חילוק בין דנין דיני נפשות לעצם חיוב מיתה דזקן ממרא, דלאחר שגלו סנהדרין ממקומן בלשכת הגזית לא דנו ד״נ, ורק לענין חיוב מיתה דזקן ממרא י״ל דדין מקום גורם תלוי בקביעות מקום של ב״ד הגדול, ולאו דוקא בלשכת הגזית. וצריך עוד עיון בזה.
א. ועיין ברש״ש (דף פט. ד״ה אלא מעלין אותו לב״ד הגדול שבירושלים).
ב. ועיין לעיל בשיעורים דף יד: ד״ה מצאן אבית פגי והמרה עליהן וכו׳ מלמד שהמקום גורם.
ג. ועיין באגרות הגרי״ד הלוי פ״ה מהל׳ קדה״ח ה״א – ה״ב אות י׳ (עמ׳ צ׳).
ד. ולכאורה ביאור זה מסתבר יותר בדברי התוס׳.
ה. והעיר רבינו זצ״ל דהרמב״ם והרמב״ן בספה״מ נחלקו האם חלה חלות שם ב״ד הגדול מחוץ ללשכת הגזית, דהרמב״ן (מ״ע קנ״ג) כתב וז״ל ואפילו ביציאתם משם לטייל מעט ולחזור נטל כוחם ורשותם מהם עד שיהיו במקומם כמו שאמרו (סנה׳ יד ב) מצאן אבית פאגי והמרה עליהן יכול תהא המראתו המראה ת״ל וקמת ועלית אל המקום מלמד שהמקום גורם עכ״ל. וס״ל להרמב״ן דפקע חלות שם ב״ד הגדול כשב״ד הגדול הם מחוץ ללשכת הגזית. וצ״ע דהרי בספרי מבואר דחל חיוב ״ובאת אל הכהנים וגו׳ ודרשת והגידו לך את דבר המשפט״ אף בב״ד שביבנה, ולכאורה מוכח דחל חלות שם ב״ד הגדול אף כשאין הב״ד הגדול במקומן בלשכת הגזית. וכן יש להוכיח מגמ׳ הוריות (יא.) ״בעי רבי כגון אני בשעיר וכו׳ הרי צרתך בבבל״, ולכאורה צ״ע דהרי רבי היה מחוץ ללשכת הגזית ואי לא חל חלות שם ב״ד הגדול מחוץ ללשכת הגזית היאך יתכן דיחול ברבי חלות דין נשיא.
א משנה אין ממיתין אותו את הזקן הממרא לא בבית דין שבעירו (אף ששם עשה את העבירה), ולא בבית דין שביבנה אף על פי שהיה זה בית דין הגדול של ישראל במשך תקופה מסויימת, אלא מעלין אותו לבית דין הגדול שבירושלים, ומשמרין אותו במאסר עד הרגל (אחד החגים, הרגלים), וממיתין אותו ברגל כשיש רוב עם בירושלים, שנאמר: ״וכל העם ישמעו ויראו ולא יזידון עוד״ (דברים יז, יג), אלו דברי ר׳ עקיבא. ר׳ יהודה אומר: אין מענין את דינו של זה שיצטרך להמתין ולהתייסר זמן רב בידיעה שהוא נידון למוות, אלא ממיתין אותו מיד כשנידון, ואולם כותבין ושולחין שלוחין בכל המקומות: איש פלוני מתחייב מיתה בבית דין על שהמרה פי בית דין.
MISHNA: One does not execute the rebellious elder, neither in the court that is in his city, nor in the court that is in Yavne, although that was the seat of the Sanhedrin after the destruction of the Second Temple. Rather, one takes him up to the High Court in Jerusalem. And they guard him in incarceration until the pilgrimage Festival, and the court executes him during the pilgrimage Festival, as it is stated: “And all the nation shall hear, and fear, and no longer sin intentionally” (Deuteronomy 17:13); this is the statement of Rabbi Akiva. Rabbi Yehuda says: One does not delay administering justice to this individual. Rather, the court executes him immediately, and the judges write reports and dispatch agents to all the places, informing them: So-and-so is liable to be punished with the court-imposed death penalty for disobeying the court.
קישוריםעין משפט נר מצוהר׳ חננאלרש״יתוספותבית הבחירה למאירימהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותערוך לנררשימות שיעורים לגרי״דפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) גמ׳גְּמָרָא: תָּנוּ רַבָּנַן אֵין מְמִיתִין אוֹתוֹ לֹא בְּבֵית דִּין שֶׁבְּעִירוֹ וְלֹא בְּבֵית דִּין שֶׁבְּיַבְנֶה אֶלָּא מַעֲלִין אוֹתוֹ לב״דלְבֵית דִּין הַגָּדוֹל שֶׁבִּירוּשָׁלַיִם וּמְשַׁמְּרִין אוֹתוֹ עַד הָרֶגֶל וּמְמִיתִין אוֹתוֹ בָּרֶגֶל שֶׁנֶּאֱמַר וְכׇל הָעָם יִשְׁמְעוּ וְיִרָאוּ דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא.

GEMARA: The Sages taught in a baraita (Tosefta 11:3): One does not execute the rebellious elder, neither in the court that is in his city, nor in the court that is in Yavne. Rather, one takes him up to the High Court that is in Jerusalem. And they guard him in incarceration until the pilgrimage Festival, and the court executes him during the pilgrimage Festival, as it is stated: “And all the nation shall hear, and fear” (Deuteronomy 17:13); this is the statement of Rabbi Akiva.
פירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ב גמרא כתוספת למחלוקת ר׳ עקיבא ור׳ יהודה במשנה מביאים מה ששנינו עוד בענין זה. תנו רבנן [שנו חכמים] בתוספתא: אין ממיתין אותו, את הזקן הממרא, לא בבית דין שבעירו, ולא בבית דין שביבנה, אלא מעלין אותו לבית דין הגדול שבירושלים, ומשמרין אותו עד הרגל, וממיתין אותו ברגל, שנאמר: ״וכל העם ישמעו ויראו״, אלו דברי ר׳ עקיבא.
GEMARA: The Sages taught in a baraita (Tosefta 11:3): One does not execute the rebellious elder, neither in the court that is in his city, nor in the court that is in Yavne. Rather, one takes him up to the High Court that is in Jerusalem. And they guard him in incarceration until the pilgrimage Festival, and the court executes him during the pilgrimage Festival, as it is stated: “And all the nation shall hear, and fear” (Deuteronomy 17:13); this is the statement of Rabbi Akiva.
פירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) אָמַר לוֹ ר׳רַבִּי יְהוּדָה וְכִי נֶאֱמַר יִרְאוּ וְיִירָאוּ וַהֲלֹא לֹא נֶאֱמַר אֶלָּא יִשְׁמְעוּ וְיִירָאוּ לָמָּה מְעַנִּין דִּינוֹ שֶׁל זֶה אֶלָּא מְמִיתִין אוֹתוֹ מִיָּד וְכוֹתְבִין וְשׁוֹלְחִין בְּכׇל מָקוֹם אִישׁ פְּלוֹנִי נִתְחַיֵּיב מִיתָה בְּבֵית דִּין.

Rabbi Yehuda said to Rabbi Akiva: Is it stated: And all the nation shall see and fear, which would indicate that the entire nation must actually witness his execution? But isn’t it stated only: “And all the nation shall hear and fear,” indicating that merely informing the people of the execution is sufficient? Why delay administering justice to this individual? Rather, the court executes him immediately, and the judges write reports and dispatch agents to all the places informing them: So-and-so was sentenced and found liable to be punished with execution in court.
רש״יערוך לנרפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
גמ׳ וכי נאמר וכל העם יראו וייראו – דבעינן שיהו רואין במיתתו.
אמר לו ר״י וכי נאמר יראו וייראו: ק״ק למה צריך ב׳ טעמים הא דלא כתיב יראו וייראו לחוד מספיק לומר שאין ממתינן עד הרגל גם כבר הקשה הרא״מ בפ׳ שופטים דהלא לר״ע קושית ר״י במקומה עומדת דהלא לא כתיב יראו וגם הקשה עוד מ״ש דדוקא גבי זקן ממרא ממתינין לר״ע ובבן סורר ומסית ועדים זוממים דכתיב ג״כ ישמעו וייראו אין ממתינין אלא שולחין בכל המקומות ונ״ל דר״ע דריש לי׳ הכי מדכתיב בבן סורר ומסית וכל ישראל וע״ז והנשארים ושינוי זה מפרש בש״ס גופא משום דלאו כ״ע חזו לסהדותא. אכן בזקן ממרא ג״כ שינה קרא לכתוב וכל העם ומזה משמע לי׳ לר״ע מדכתיב עם ובה״א הידיעה דזה קאי על העם הידוע שיהיה נאסף בירושלים בשעת הרגל דומה למה דכתיב הקהל את העם האנשים והנשים והטף אלמא דקרא אותן קרא העם בשעת אסיפה ברגל דומה למה דאמרינן בחגיגה (דכ״ו ע״א) דקרא אותן קרא בשעת אסיפה ברגל חברים ולכן סובר ר״ע דדוקא בז״מ ממתינין עד הרגל והא דכתיב ישמעו משום דצריך הכרזה ג״כ כדאמרינן בברייתא לקמן ד׳ צריכים הכרזה רק דבז״מ לא בעי רק הכרזה במקום שנדון ובג׳ אחרים שולחין בכל המקומות רק דר״י סבר דודאי אי הוי כתיב יראו וייראו ע״כ היו ממתינין ומענין את דינו. אכן כיון דלא כתיב רק ישמעו דאיכא לפרושי כר״ע וגם ששולחין בכל המקומות למה מענין את דינו אכן לר״ע משמע ליה מהעם רגל דוקא לכן ע״כ גלי קרא דמענין את דינו אכן דבעי הכרזה ג״כ מודה וזה דעת הרמב״ם בפ״ג מה׳ ממרים:
אמר לו ר׳ יהודה לר׳ עקיבא: וכי נאמר ״יראו וייראו״? שצריך משום כך להמיתו לעיני כל ישראל, והלא לא נאמר אלא ״ישמעו וייראו״! אם כן למה מענין דינו של זה? אלא, ממיתין אותו מיד, וכותבין ושולחין להודיע בכל מקום: איש פלוני נתחייב מיתה בבית דין, ועל ידי כך שומעים כל העם ומתייראים.
Rabbi Yehuda said to Rabbi Akiva: Is it stated: And all the nation shall see and fear, which would indicate that the entire nation must actually witness his execution? But isn’t it stated only: “And all the nation shall hear and fear,” indicating that merely informing the people of the execution is sufficient? Why delay administering justice to this individual? Rather, the court executes him immediately, and the judges write reports and dispatch agents to all the places informing them: So-and-so was sentenced and found liable to be punished with execution in court.
רש״יערוך לנרפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(6) ת״רתָּנוּ רַבָּנַן אַרְבָּעָה צְרִיכִין הַכְרָזָה גהַמֵּסִית דוּבֵן סוֹרֵר וּמוֹרֶה הוְזָקֵן מַמְרֵא ווְעֵדִים זוֹמְמִין בְּכוּלְּהוּ כְּתִיב בְּהוּ וְכׇל הָעָם וְכׇל יִשְׂרָאֵל בְּעֵדִים זוֹמְמִין כְּתִיב והנשארי׳וְהַנִּשְׁאָרִים דְּלָא כּוּלֵּי עָלְמָא חֲזוּ לְסָהֲדוּתָא.:

The Sages taught: There are four transgressors condemned to be executed whose verdicts require a proclamation to inform the public: One who instigates others to engage in idol worship, and the stubborn and rebellious son, and the rebellious elder, and conspiring witnesses. In all of these cases, it is written concerning them: “And all the nation” (Deuteronomy 17:13), or: “And all Israel” (Deuteronomy 13:12, 21:21), except with regard to conspiring witnesses, where it is written: “And those who remain shall hear and fear” (Deuteronomy 19:20), as not everyone is fit for providing testimony. Therefore, rather than saying that all of the nation or all of Israel must be informed, only those remaining who are not disqualified from providing testimony are those who must heed the verse: “Hear and fear and shall henceforth commit no more such evil in the midst of you” (Deuteronomy 19:20).
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרש״יערוך לנרפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ת״ר: ארבעה צריכין הכרזה: מסית, ובן סורר ומורה, וזקן ממרא, ועדים זוממין. כולהו משום א: וכל ישראל, וכל העם. בעדים זוממין כת׳: והנשארים, דלאו כולי עלמא חזו לשהדותא.
א. אולי צ״ל: דכתיב בהו.
הכרזה – פלוני מת בב״ד על שעבר עבירה זו כדי לרדות את האחרים.
וכל ישראל – ישמעו וייראו.
ובעדים זוממים כתיב והנשארים – ישמעו וייראו משום דלא שייך למיכתב וכל העם דלאו כולי עלמא חזו לסהדותא שיש גזלנין ומלוי בריבית ומועלים בשביעית שהן פסולים לעדות.
המסית ובן סורר ומורה: לפי סדר התורה ה״ל לחשב בן סורר ומורה אחר ז״מ וע״ז והא דחשיב אותן לפי סדר זה משום דמסית ובסו״מ תרווייהו בסקילה וז״מ אחריהם דבחנק וע״ז לבסוף או משום דבלישנא דקרא ע״ז אחר ז״מ ועוד דבכלל ע״ז הם ג״כ חייבי מלקות וממון כמש״כ הרמב״ם (פי״ח מה׳ עדות) שם המתנבא מה שלא שמע לפי מה שנראה מדברי הרמב״ם בפ״ט מה׳ יסודי התורה נהרג אכל דבר שבא להוסיף או לגרוע או לשנות בא׳ ממצות התורה וזה ע״כ בכלל מתנבא מה שלא שמע ולא קשה לפי״ז איך נהרג מתנבא מה שלא שמע מי יוכל להתרות בו או להעיד עליו על זה דלמא שמע ולפ״ז א״ש דבמה שנוגע במצות התורה יכולין להתרות בו בודאי אבל לפי מה דאמרינן לקמן דמתנבא מה שלא שמע הוא כגון צדקי׳ בן כנענה בזה ודאי יקשה מנא ידעינן וכן קשה אמה שלא נאמר לו דמאן לימא לן דלא נאמר גם לו כמו לחבירו ואי משום דאמרינן לקמן מאן מתרי ביה וקאמר חברי נביאי וא״כ ה״נ י״ל כן דא״כ מאי מקשה לקמן אמימרא דרב חסדא דוקא מאן מתרי בו הא בלא״ה מוכח ממתניתן דחברי נביאי מתרי ביה וי״ל דזה ודאי פשיטא לי׳ דחברי נביאי יכולים להתרות בו בדבר שנאמר להם כי בזה יודעים שלא נאמר לחבריהם דזה י״ל דבכלל נבואתם הוא וכן במה שלא שמע י״ל כן כגון דלא נאמר היפוך הנביא השקר כגון גבי צדקיהו דלמיכיהו נאמר היפך נבואתו אבל שנאמר דנבואת אמת שנאמר לא׳ נאמר לכולהו כההיא דהכובש את נבואתו זה לא הוי ס״ד עד דמתרץ לי׳ מכי לא עשה ד׳ דבר עד אשר אם גלה סודו אבל לעולם לא שייך עדות והתראה בהנך דמתניתן רק ע״י הנביאים ובזה מיושב מה שהקשה המהרש״א למה לא דנו לצדקי׳ בן כנענה ולחנניה בן עזור במיתה ולפ״ז א״ש דלא היו שם בכל א׳ רק עד א׳ דהיינו מיכיהו גבי צדקיהו וירמי׳ גבי חנניה:
הוי לי׳ למידק כדר׳ יצחק: ק״ק אכתי איך קרי ליה מתנבא מה שלא שמע הא ודאי שמע כן דהא אמרינן דרוח נבות אטעיתי׳ ועוד איך קאמר דהוי לי׳ לדייק דאין ב׳ נביאים מתנבאים בסגנון אחד הא הוא באמת התנבא בסגנון אחר דהנביאים אמרו עלה והצלח ונתן ד׳ ביד המלך והוא אמר כה אמר ד׳ באלה תנגח ארם עד כלותם גם בפסוק שם גופא י״ל דלאחר שאמר מיכיהו ג״כ טוב על המלך אמר לו עד מתי אני משביעך כי לא תדבר אלי רק אמת בדבר ד׳ הא ניבא לו ככל נביאיו ומאן לימא לן דלא אמת דבר לו ונ״ל דהא אמרינן בשמעתין דיהושפט אמר לאחאב כי כל נביאיו נביאי שקר הם מפני שמתנבאים בסגנון א׳ והנה אמת דגם לצדקיהו נאמר הנבואה באותו סגנון כמו לשאר הנביאים דהיינו בלשון עלה והצלח. אכן כיון ששמע דברי יהושפט דהוכיח מזה דשקר הם דוברים שינה לשונו ואמר בלשון שלא שמע באלה תנגח ארם והיינו דאמרינן מתנבא מה שלא שמע כגון צדקי׳ אכן אם נבואתו היה אמת לא יקרא בשביל זה מתנבא מה שלא שמע מפני ששינה הלשון אבל הי׳ לי׳ למידק כדדייק יהושפט דכל נבואתו שקר דאין ב׳ נביאים מתנבאים בסגנון א׳ ומדלא דייק ש״מ דשקר הוא דובר ושידע הוא עצמו בו ולכן קרי לי׳ מתנבא מה שלא שמע וכיון דמיכיהו בתחלה אמר ג״כ הך לישנא דנביאים עלה והצלח ונתן ד׳ ביד המלך בזה הורה דשקר הוא דכבר ידוע הי׳ מפני יהושפט דאין ב׳ נביאים מתנבאים בסגנון אחד ולכן אמר לו אחאב עד מתי אני משביעך אשר לא תדבר אלי רק אמת בשם ד׳:
תנו רבנן [שנו חכמים]: ארבעה נידונים למוות צריכין הכרזה לרבים: המסית, ובן סורר ומורה, וזקן ממרא, ועדים זוממין. בכולהו כתיב בהו [בכולם נאמר בהם] הלשונות ״וכל העם״ (שם), ״וכל ישראל״ (שם יג, יב. שם כא, כא), ואילו בעדים זוממין כתיב [נאמר] ״והנשארים ישמעו ויראו״ (שם יט, כ), וטעם השינוי: שלא כולי עלמא חזו לסהדותא [הכל ראויים לעדות], שהרי בכללם נשים ופסולי עדות, ולכן אין האיום שבמיתת עדים זוממים על כל ישראל אלא על חלק (״הנשארים״) מהם.
The Sages taught: There are four transgressors condemned to be executed whose verdicts require a proclamation to inform the public: One who instigates others to engage in idol worship, and the stubborn and rebellious son, and the rebellious elder, and conspiring witnesses. In all of these cases, it is written concerning them: “And all the nation” (Deuteronomy 17:13), or: “And all Israel” (Deuteronomy 13:12, 21:21), except with regard to conspiring witnesses, where it is written: “And those who remain shall hear and fear” (Deuteronomy 19:20), as not everyone is fit for providing testimony. Therefore, rather than saying that all of the nation or all of Israel must be informed, only those remaining who are not disqualified from providing testimony are those who must heed the verse: “Hear and fear and shall henceforth commit no more such evil in the midst of you” (Deuteronomy 19:20).
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרש״יערוך לנרפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(7) מתני׳מַתְנִיתִין: נְבִיא הַשֶּׁקֶר זהַמִּתְנַבֵּא מַה שֶּׁלֹּא שָׁמַע וּמַה שֶּׁלֹּא נֶאֱמַר לוֹ מִיתָתוֹ בִּידֵי אָדָם.

MISHNA: The false prophet mentioned in the Torah includes one who prophesies that which he did not hear from God and one who prophesies that which was not said to him, even if it was said to another prophet. In those cases, his execution is at the hand of man, through strangulation imposed by the court.
קישוריםעין משפט נר מצוהרש״ירשימות שיעורים לגרי״דפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
מתני׳ ומה שלא נאמר לו – אע״פ שנאמר לחבירו ובגמרא יליף לה.
משנה. נביא השקר המתנבא מה שלא שמע ומה שלא נאמר לו מיתתו בידי אדם אבל הכובש את נבואתו והמוותר על דברי נביא ונביא שעבר על דברי עצמו מיתתו בידי שמים.
עיין ברש״י ד״ה הכובש נבואתו וז״ל שלא אמרה כיונה בן אמיתי עכ״ל. ובגמ׳ (פט.) איתא ״הכובש נבואתו כיונה בן אמיתי״. ובפשטות ר״ל דכשברח יונה לתרשיש ולא הלך לנינוה (יונה א, ג) הרי הוא עבר באיסור דכובש נבואתו שדינו בידי שמים. ויש להעיר דעיין בר׳ סעדיה גאון (בספר האמונות והדעות ג׳:ה׳) שכתב וז״ל ואם ישאל עוד היאך נבחר יונה לשליחותו וברח ממנה, והרי אין החכם בוחר מי שימרהו. אני אומר כבר עיינתי בספר יונה, ולא מצאתי מקרא האומר בפירוש, שלא מסר את השליחות הראשונה, אם כי גם לא מצאתי שמסרה. אלא, שאני מחייב להיות בדעה שכן, כאורח כל הנביאים, ולפי שאין החכם בוחר לשליחותו, מי שלא ימסור אותה. וכבר מצאנוהו אומר תמיד: וידבר ה׳ אל משה לאמר, דבר אל בני ישראל, ואינו מפורש שאמרה, זולתי במקצתן מפרש ׳וידבר משה כן׳. אלא, ברח יונה מן האפשרות שישלחנו שנית. שנראה לו שהראשונה הייתה אזהרה, והשניה איום ויעוד, וחשש לאיים עליהם במאומה, פן ישובו ויתבטל האיום וייחסו לו שקר, לפיכך יצא מן הארץ אשר הבטיחם הבורא, שהנבואה שורה בה. וזה מפורש בסוף, אמרו: אנא ה׳, הלא זה דברי עד היותי על אדמתי, על כן קדמתי לברוח תרשישה, ולא היה עליו חטא, כי לא אמר לו ה׳ ׳הנני שולח אותך שנית׳. אלא דבר זה עלה על דעתו, וניסה למנוע מה שעלול להיות או שלא להיות, והחזירו ה׳ אל הארץ הנבחרת בהכרח, עד שניבא אותו ושלחו ועשה כחכמתו עכ״ל. ומבואר דרס״ג פירש דיונה באמת קיים את השליחות הראשונה והלך לנינוה וקרא עליה כי עלתה רעתם לפני ה׳, וכשכתוב (יונה א,ג) ״ויקם יונה לברוח תרשישה״ היינו שברח מפני האפשרות שישלחנו ה׳ שנית, וברח לחו״ל קודם שקיבל נבואה שנית. ורס״ג כתב ״ולא היה עליו חטא״, וצ״ע מגמ׳ דידן דאיתא הכובש נבואתו כיונה בן אמיתי. ועוד צ״ע מה שהקשה באבן עזרא (יונה א,א) דאם יונה ברח לתרשיש וכבש נבואתו ״ואיך יתנבא מורה פי ה׳ והוא כתוב כי הוא נביא״. וי״ל (לפירוש רס״ג) דאם יש לנביא ספק שמא יקבל נבואה ובורח לחו״ל מכיון שאין נבואה שורה בחו״ל וברח כדי שלא יקבל הנבואה אין בזה משום כובש נבואתו, ויונה ברח מפני מה שעלול להיות ולא עבר על האיסור דכובש נבואתו כי היה בספק אם יאמר לו ה׳ נבואה שניה. אך אם נביא יודע בודאי שתהיה לו נבואה ובורח לחו״ל כדי למנוע מעצמו הנבואה הרי זה בכלל כובש נבואתו, וזה כוונת הגמ׳ הכובש נבואתו כיונה בן אמיתי. דביונה בן אמיתי נתברר למפרע שבריחתו לתרשיש כדי שלא ישלח פעם שנית לנינוה היתה בכלל כובש נבואתו, מאחר דבודאי היה נצטווה בנבואה ללכת פעם שנית לנינוה. וא״כ מבואר שנביא שיודע בודאי שיקבל נבואה בעתיד ומונע את עצמו מלקבלה הרי הוא בכלל כובש נבואתו. ומבואר מפירוש רב סעדיה גאון דאיסור כובש נבואתו אינו איסור שקר דרק שייך איסור שקר כשנצטווה כבר בנבואה וכובש הנבואה ואינו אומרה, אך לפימש״נ אליבא דרס״ג חל איסור כובש נבואתו אף אם לא נצטווה עדיין בנבואה אלא דהנביא מונע את עצמו מלקבל נבואה.
משנה. נביא שקר המתנבא מה שלא שמע ומה שלא נאמר לו מיתתו בידי אדם.
והנה בגדר של נביא שקר עיין בהקדמת הרמב״ם למשנה שכתב וז״ל גם במתנבא בשם ה׳ נחלק לשני חלקים: החלק הראשון, שיתנבא בשם ה׳ ויקרא ויזהיר על עבודתו ויאמר שה׳ הוסיף על המצות מצוה או גרע מהם מצוה מכל המצות שכלל אותם ספר התורה. ואין הבדל בין שיוסיף ויגרע במקראות או שיוסיף ויגרע בפירוש המקובל, ההוספה והגרעון במקראות כגון שיאמר שה׳ אמר לי שהערלה שנתים בלבד, ואחרי שנתים מותר לאכול פירות הנטיעה, או שיאמר שה׳ אמר לי שארבע שנים היא אסורה באכילה במקום אמרו יתעלה שלש שנים יהיה לכם ערלים וכו׳, וכדומה לזה, או שישנה בקבלה איזה שינוי שיהיה אף על פי שפשטי הכתובים מסייעים אותו, כגון שיאמר שמה שנאמר בתורה וקצותה את כפה לא תחוס עיניך, שהוא קציצת היד ממש ואינו קנס המבייש כמו שביארה הקבלה, וייחס דבר זה לנבואה ויאמר שה׳ אמר לי שזה שנ׳ וקצותה את כפה הוא כפשטו, גם זה יומת בחנק לפי שהוא נביא שקר ויחס לה׳ מה שלא אמר לו, וגם בזה אין לחוש לאות או מופת, לפי שהנביא שהפליא את כל באי העולם במופתיו ונתן ה׳ בלבינו אמתותו והאמונה בו כמו שהבטיח לו ה׳ בכך באמרו וגם בך יאמינו לעולם, כבר הודיענו על פי ה׳ שלא תבוא מאת ה׳ שום תורה זולת זו, והוא אמרו לא בשמים היא לאמר מי יעלה לנו השמימה וכו׳ ולא מעבר לים היא [וכו׳] כי קרוב אליך הדבר מאד בפיך ובלבבך, ואמרו בפיך ובלבבך ר״ל המקראות הסדורות בפה או הדינים הנלמדים בדרך העיון שהוא מכלל הכוחות הנמשכים מן הלב, והזהירנו שלא להוסיף עליהם ולא לגרוע מהם באמרו לא תוסף עליו ולא תגרע ממנו, ולפיכך אמרו ע״ה אין נביא רשאי לחדש דבר מעתה. וכיון שידענו מדבריו שדבר סרה על ה׳ ויחס לו מה שלא אמר לו נתחייב מיתה, כמאמר הכתוב אך הנביא אשר יזיד לדבר דבר בשמי וכו׳ ומת הנביא ההוא. והחלק השני, שיקרא לעבודת ה׳ ויזהיר על תורתו, ויצוה בני אדם על שמירת התורה בלי תוספת ולא גרעון, כמו שאמר אחרון הנביאים זכרו תורת משה עבדי אשר צויתי אותו בחורב על כל ישראל חקים ומשפטים. ויבטיח טובות לשומריה ועונש לעוברים עליה כמו שעשו ישעיה וירמיה ויחזקאל וזולתם. ויצוה צווים ויזהיר אזהרות שלא בעניני הדת, כגון שיאמר הלחמו על עיר פלונית או אומה פלונית עכשיו, כמו שצוה שמואל את שאול להלחם בעמלק אז. או שיזהיר מלהרוג כמו שהזהיר אלישע את יהורם שלא להרוג חיל חזאל הנמצאים בשומרון כידוע. וכמו שהזהיר ישעיה מלהכניס את המים לפנים מן החומה. וכמו שהזהיר ירמיה את ישראל מלצאת מירושלים, וכל כיוצא בזה. לפיכך כשיטען הנביא את הנבואה ולא ייחס אותה לע״ז ולא הוסיף על ד״ת ולא גרע ממנה, אלא נתעסק בענינים אחרים כמו שביארנו, צריכים אנו לבחון אותו כדי לאמת טענתו, אם נתאמתו דבריו חייבים לשמוע לכל אשר יצוה מקטני הענינים ועד גדולם, וכל העובר על משהו מכל אשר יצוה חייב מיתה בידי שמים, כמאמר ה׳ בעובר על דברי הנביא אנכי אדרוש מעמו. ואם לא נתאמתה נבואתו מיתתו בחנק עכ״ל. ועיין ברמב״ם (פ״ט מהל׳ יסודי התורה ה״א) וז״ל דבר ברור ומפורש בתורה שהיא מצוה עומדת לעולם ולעולמי עולמים אין לה לא שינוי ולא גרעון ולא תוספת שנאמר את כל הדבר אשר אנכי מצוה אתכם אותו תשמרון לעשות לא תוסף עליו ולא תגרע ממנו, ונאמר והנגלות לנו ולבנינו עד עולם לעשות את כל דברי התורה הזאת, הא למדת שכל דברי תורה מצווין אנו לעשותן עד עולם, וכן הוא אומר חוקת עולם לדורותיכם, ונאמר לא בשמים היא, הא למדת שאין נביא רשאי לחדש דבר מעתה, לפיכך אם יעמוד איש בין מן האומות בין מישראל ויעשה אות ומופת ויאמר שה׳ שלחו להוסיף מצוה או לגרוע מצוה או לפרש במצוה מן המצות פירוש שלא שמענו ממשה, או שאמר שאותן המצות שנצטוו בהן ישראל אינן לעולם ולדורי דורות אלא מצות לפי זמן היו, הרי זה נביא שקר שהרי בא להכחיש נבואתו של משה, ומיתתו בחנק על שהזיד לדבר בשם ה׳ אשר לא צוהו, שהוא ברוך שמו צוה למשה שהמצוה הזאת לנו ולבנינו עד עולם ולא איש אל ויכזב עכ״ל.
ונראה דיש גדר של נביא שקר דהוי נביא המדיח במצוות, דאם נביא אומר שה׳ שלחו להוסיף או לגרוע מן המצוות הרי זה נביא שקר דמכחיש נבואת משה רבינו דהתורה היא לעד ולעולמי עולמים ואין להוסיף או לגרוע ממנה (כדפסק הרמב״ם פ״ט מהל׳ יסוה״ת ה״א). ויש עוד גדר של נביא שקר המתנבא בדבר הרשות דבר שלא שמע דהוי נביא שקר ומיתתו בחנק (כמש״כ הרמב״ם פ״ה מהל׳ עכו״ם ה״ח). ויש דין בפנ״ע דנביא המתנבא בשם עבודה זרה (פ״ה מהל׳ עכו״ם ה״ו) וז״ל נביא המתנבא בשם עבודת כוכבים כיצד זה האומר אמרה לי עבודה זרה פלונית או כוכב פלוני שמצוה לעשות כך וכך או שלא לעשות וכו׳ אם התרו בו בפני שנים הרי זה נחנק שנא׳ ואשר ידבר בשם אלוהים אחרים ומת הנביא ההוא ואזהרה שלו מכלל שנא׳ ושם אלוהים אחרים לא תזכירו עכ״ל. ומבואר דהמתנבא בשם עכו״ם אזהרתו מהפסוק ״ושם אלוהים אחרים לא תזכירו״, ואילו נביא שקר המדיח במצוות אזהרתו מלא תגרע ובל תוסיף והוי כופר דהריהו מכחיש נבואת משה רבינו, ואילו נביא שקר שהתנבא בדבר הרשות י״ל דאזהרתו מ״לא תשקרו איש בעמיתו״ (ויקרא יט: י״א)א או מהפסוק (דברים יח:כ) ״אך הנביא אשר יזיד לדבר בשמי את אשר לא צויתי לדבר וגו׳ ומת הנביא ההוא״ (כדעת היראים סימן רמ״א ל״ד).
א. כ״כ המנ״ח מצוה תקט״ז אות א׳ בשם הסמ״ג.
ג משנה נביא השקר הנידון בחנק כולל את המתנבא מה שלא שמע מפי הגבורה, וכן את המתנבא מה שלא נאמר לו, ואפילו נאמר הדבר לנביא אחר — מיתתו בידי אדם בחנק.
MISHNA: The false prophet mentioned in the Torah includes one who prophesies that which he did not hear from God and one who prophesies that which was not said to him, even if it was said to another prophet. In those cases, his execution is at the hand of man, through strangulation imposed by the court.
קישוריםעין משפט נר מצוהרש״ירשימות שיעורים לגרי״דפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(8) אֲבָל חהַכּוֹבֵשׁ אֶת נְבוּאָתוֹ טוְהַמְוַותֵּר עַל דִּבְרֵי נָבִיא יוְנָבִיא שֶׁעָבַר עַל דִּבְרֵי עַצְמוֹ מִיתָתוֹ בִּידֵי שָׁמַיִם שֶׁנֶּאֱמַר {דברים י״ח:י״ט} אָנֹכִי אֶדְרֹשׁ מֵעִמּוֹ.

But with regard to one who suppresses his prophecy because he does not want to share it with the public, and one who contemptuously forgoes the statement of a prophet and refuses to heed it, and a prophet who violated his own statement and failed to perform that which he was commanded to do, his death is at the hand of Heaven, as it is stated: “And it shall come to pass, that whosoever shall not hearken unto My words that he shall speak in My name, I will exact it of him” (Deuteronomy 18:19).
עין משפט נר מצוהרש״יבית הבחירה למאירירשימות שיעורים לגרי״דפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
הכובש נבואתו – שלא אמרה כגון יונה בן אמיתי.
והמוותר על דברי נביא – המפקירם שלא חשש למה שאמר לו הנביא.
המתנבא בשם ע״ז והוא שאומר כך אמרה לי ע״ז פלונית או כוכב פלוני כגון נביאי הבעל אפילו כיון את ההלכה לטמא את הטמא ולטהר את הטהור הואיל ובשם ע״ז אמרה הרי הוא בחנק נמצאו מתנבא מה שלא שמע או מה שלא נאמר לו אפילו נאמר לחברו והמתנבא בשם ע״ז מיתתם בידי אדם שנאמר אך הנביא אשר יזיד לדבר בשמי זה המתנבא מה שלא שמע את אשר לא צויתיו הא לחברו צויתיו זה המתנבא מה שלא נאמר לו ואשר ידבר בשם אלהים אחרים זה המתנבא בשם ע״ז וכתיב ומת הנביא ההוא וכל אלו צריכים התראה:
זהו ביאור המשנה וכלה הלכה היא ודברים שנכנסו תחתיה בגמרא אלו הן:
כבר ביארנו שהמתנבא מה שלא שמע ענינו שלא נאמר בנבואה לא לו ולא לאחרים ואפילו היה הענין בא מצד עונש למי שנתנבאו לו ואף צד מראה מתערבת בכח דמיונו כדי להטעותו הואיל ויש שם צד שהיה לו להרגיש בנבואתו שאינה נבואה על צד אמתי והוא מתנבא בה חייב מיתה הרי צדקיה בן כנענה ושאר חבריו נבאו לאחאב שינצח את ארם והרי סופר שהיה שם סיבה אלהית כדי להפילו בידו שנאמר ויאמר י״י מי יפתה את אחאב ויעל ויפול ברמות גלעד ר״ל מי יעיר רצונו בכך ויצא הרוח ויאמר אני אפתנו וכו׳ אצא והייתי רוח שקר בפי כל נביאיו ואמרו זה רוחו של נבות כלומר שאותו עון חייבוהו כליה והוא היה סיבת הערת רצונו לילך שם באמצעיות נביאיו בהשגחת משפטי ישרו יתברך לפקוד עליו כדרכיו אעפ״כ היה לו לדקדק שאין הנביאים מתנבאים בלשון אחד אפילו במה שנבואתם סיגנון אחד כגון עובדיה וירמיה בנבואת אדום מ״מ הלשון משתנה ואלו כתב בהם כל הנביאים פה אחד טוב ופה אחד פירושו בדבור אחד ר״ל בנסח אחד:
אע״פ שהמתנבא מה שלא נאמר לו בחנק יש צדדין שנביא האמת יכול להתנבא בדבר אע״פ שלא נאמר לו אותו דבר בפרט הואיל ונאמר לו דבר אחר שהוא יכול לדרוש ממנה לעצמו קל וחומר על זה הרי שירמיה מתנבא כה אמר י״י הנני שובר את קשת עילם ראשית גבורתם והרי סיבת קללתם על שבאו לעזור את הכשדים אף הוא היה יכול מכח נבואה זו להתנבא על הכשדים שאם על העוזרים מתעוררת נבואה אלהית עליו כל שכן על האויבים עצמם והוא הענין שנכשל בו חנניה בן עזור כששמע שירמיה היה מתנבא על העוזרים נשא קל וחומר בעצמו והתנבא על הכשדים ואמר כה אמר י״י שברתי את עול מלך בבל והרי שנתנבא מה שלא נאמר לו אלא שנאמר לחברו מכח מדרש קל וחומר:
רש״י ד״ה והמוותר על דברי נביא. וז״ל המפקירם שלא חשש למה שאמר לו הנביא עכ״ל.
מרש״י משמע דיסוד האיסור דמוותר על דברי נביא הוי המראה בנביא ובנבואה. אמנם עיין בהקדמת הרמב״ם למשניות שכתב וז״ל ואני אביא לך משל יתבאר בו זה העיקר בכל המצות. אילו איש נביא שנתבררה אצלינו נבואתו כמו שביארנו, יאמר לנו ביום השבת שנקום כולנו נשים ואנשים ונבעיר אש ונתקן בה כלי מלחמה ונחגור איש את כלי מלחמתו ונלחם באנשי מקום פלוני היום שהוא שבת ונבוז ממונם ונכבוש נשותיהם, חייבים אנחנו המצווים בתורת משה לקום מיד, בלי להתמהמה במה שצונו, ונעשה כל אשר יצוה בזריזות ובחבה יתירה בלא ספק ובלא עכוב, ונאמין בכל מה שנעשה ביום ההוא ואף שהוא שבת מהדלקת האש ועשיית המלאכות וההריגה והמלחמה שהיא מצוה, ונקוה עליה גמול טוב מהקב״ה בשביל שעשינו מצות הנביא שמצות עשה לשמוע לדבריו כמו שצונו ה׳ על ידי משה וכו׳ אליו תשמעון, וכו׳ ואם איש יחשוב בלבו שהוא צדיק וירא שמים והיה זקן בא בימים, ויאמר הנה אני זקנתי באתי בימים ולי כך וכך שנים ולא עברתי בהם על מצוה מכל המצוות לעולם, ואיך אקום ביום זה שהוא יום שבת ואעבור על אסור סקילה ואלך להלחם, ואני אין בי יכולת לעשות טובה או רעה וימצאו אחרים במקומי, ובני אדם רבים לעשות הדבר הזה, האיש ההוא מורד ועובר על דבר הא-ל, והוא חייב מיתה בידי שמים מפני שעובר על אשר צוה הנביא, ומי שצוה השבת הוא צוה לשמוע אל דברי הנביא ומה שיגזור, וכל העובר על דבריו חייב כמו שאמרנו, והוא אמרו יתעלה והוא האיש אשר לא ישמע אל דברי אשר ידבר בשמי אנכי אדרש מעמו עכ״ל. ולכאורה במשל הנ״ל של הרמב״ם האיש הזקן נמנע מלשמוע אל דברי הנביא מחמת יראת חטא שאינו רוצה לחלל שבת בפעם הראשונה בחייו, ואין זה מתוך זלזול שמפקיר ואינו חושש לדברי הנביא, ויתכן דאליבא דרש״י במשל הנ״ל דהרמב״ם אין האיש הזה נחשב בכלל המוותר על דברי נביא. ואילו הרמב״ם סובר דאע״פ שסירובו לשמוע אל ציווי הנביא אינו מחמת המראה שמבעט בסמכות הנביא אלא מחמת יראת חטאו מ״מ סוכ״ס מאחר שאינו שומע בדברי הנביא הרי זה מורד בנביא וחייב מיתה בידי שמים והו״ל מוותר על דברי הנביא. ונמצא שהרמב״ם ורש״י נחלקו בגדר מוותר על דברי נביא, דלרש״י היינו שמזלזל ואינו שומע בדברי הנביא מפאת שמפקיר את דבריו ואינו חושש לדברי הנביא, ומעשה העבירה הוי מעשה המראה ומרידה בנביא. ואילו להרמב״ם אע״פ שאינו מסרב לשמוע לדברי הנביא מתוך מרידה וליכא מעשה המראה מ״מ חלות העבירה הוי מרידה בנביא, דכל שאינו שומע לדברי הנביא הרי זה מורד בנביא ועובר על ציווי ה׳ וחייב מיתה בידי שמים.
משנה. והמוותר על דברי נביא וכו׳ מיתתן בידי שמים.
עיין במנחת חינוך (מצוה תקט״ז אות א׳) שהקשה דאם המוותר על דברי נביא חייב מיתה ביד״ש א״כ י״ל דכל מצות עשה שבתורה שאין בהם עונש יהא חייב מיתה ביד״ש משום שעובר ע״ד הנביא אדון הנביאים מרע״ה, וא״כ כל העובר יהיה חייב מיתה בידי שמים מחמת העובר ע״ד נביא הן עשין הן לאוין שאב״מ, ולמה פרט הכתוב באיזה שחייב מיתה ביד״ש והרי כל העובר על איזה דבר מה״ת עובר על דברי נביא הגדול אדון כל הנביאים ע״ה ולומר דעונש הוא רק על הנביאים חוץ מרע״ה כמ״ש נביא וכו׳ אליו תשמעון וכו׳ והי׳ האיש וכו׳ זה דחוק עכ״ד. וי״ל דנבואת משה רבינו הויא חפצא של תורה ונתחייבנו בה מחמת חלות שם תורה, ולא נתחייבנו בה בתורת נבואה. דהרי קיי״ל דאין נביא רשאי לחדש דבר וא״כ היאך יתכן למשה רבינו לחדש מצוות לדורות, אלא על כרחך צ״ל דנבואת משה רבינו הויא חלות שם חפצא של תורה, והחיוב לקיים את מצוות התורה ונבואת משה רבינו ע״ה הוא מפאת חלות שם חפצא של תורה ולא בתורת נבואה וציווי מפי נביא. ועיין ברמב״ם (פ״ט מהל׳ יסוה״ת ה״א) וז״ל דבר ברור ומפורש בתורה שהיא מצוה עומדת לעולם ולעולמי עולמים אין לה לא שינוי ולא גרעון ולא תוספת שנאמר את כל הדבר אשר אנכי מצוה אתכם אותו תשמרון לעשות לא תוסף עליו ולא תגרע ממנו, ונאמר והנגלות לנו ולבנינו עד עולם לעשות את כל דברי התורה הזאת, הא למדת שכל דברי תורה מצווין אנו לעשותן עד עולם, וכן הוא אומר חוקת עולם לדורותיכם, ונאמר לא בשמים היא, הא למדת שאין נביא רשאי לחדש דבר מעתה, לפיכך אם יעמוד איש בין מן האומות בין מישראל ויעשה אות ומופת ויאמר שה׳ שלחו להוסיף מצוה או לגרוע מצוה או לפרש במצוה מן המצות פירוש שלא שמענו ממשה, או שאמר שאותן המצות שנצטוו בהן ישראל אינן לעולם ולדורי דורות אלא מצות לפי זמן היו, הרי זה נביא שקר שהרי בא להכחיש נבואתו של משה, ומיתתו בחנק על שהזיד לדבר בשם ה׳ אשר לא צוהו, שהוא ברוך שמו צוה למשה שהמצוה הזאת לנו ולבנינו עד עולם ולא איש אל ויכזב עכ״ל. ומבואר מדברי הרמב״ם דנבואת משה רבינו הוי חלות שם תורה ונוהגת לדורות ולעולמי עולמים, משא״כ דברי נביאים אינם לדורות דאין נביא רשאי לחדש דבר מעתה. ונראה לתרץ קושיית המנ״ח, דהחיוב מיתה ביד״ש דהמוותר על דברי נביא היינו רק בעובר על ציווי ודברי נביא שנתחייבנו בם בתורת נבואה ולא על מצוות התורה שניתנו בתורה ע״י משה רבינו אדון הנביאים דהויין חלות שם תורה ולא נבואה.
ועיין בספה״מ שורש ג׳ שהקשה הרמב״ם על הבה״ג דמנה בתרי״ג כמה מצוות שהן היו רק לשעה ולא לדורות, כגון תרומת המכס וברכות וקללות שבהר גריזים והר עיבל, וצ״ע למה לא מנה ״הרם את מטך על ארץ מצרים״ ו״הרם ידך על הים״, ״הך את הסלע״ ויעלה חשבון המצוות לאלפים ולא תרי״ג. ותירץ הרמב״ן (בהשגות לספה״מ שורש ג׳) וז״ל והנראה מדעתו ז״ל שהוא לא בא למנות מצות שעה כאותן שבאו במצרים ובמעמד הר סיני וזולתן שאין להם ענין אלא לשעתן, אבל המצות שעניינם קיים לנו לדורות ימנה אותן אף על פי שאינן נעשות אלא פעם אחת. ולכן מנה פרשת אבנים גדולות לפי שנצטוינו לכתוב בהן התורה באר היטב (תבוא כז) בשבעים לשון (סוטה לב.) להיותם לנו לזכר לדורות, ומנה פרשת ברכות וקללות שהיא קבלה שקבלו אבותינו עליהם ועל זרעם לדורות התורה כולה בפרט וכלל וקבלו אותה באלה ובשבועה (שם לז א - ב), וכו׳ ואולי סובר בעל ההלכות בפרשת תרומת המכס שהיא פרשה מלמדת לדורות בכל מלחמות הרשות להקריב מן הבא בידם תרומה לה׳ וכו׳ עכ״ל. ועוד יתכן ליישב את שיטת הבה״ג דס״ל דיש למנות מצוות שנהגו לשעה בכלל מנין התרי״ג, אלא דרק מונין מצוות שניתנו בתורת תורה ולא מה שניתן ונאמר למשה בתורת נבואה כמו ״עשה לך נחש נחושת״, ״הרם את ידך על הים״, ״הך את הסלע״ דנאמרו בתורת נבואה וחיובן הוא בתורת נבואה. והסימן לדעת איזה מצוה שנאמרה למשה לשעתה הויא חלות שם תורה ואיזה הוי רק חלות נבואה, הוא דאי איכא קיום כזה לדורות אזי הוי מצוה וחפצא של תורה ואי אין קיום כזה לדורות אזי בשעתה לא הויא אלא חלות שם נבואה ואינה נמנית במנין המצוות. ולכן כתיבת ס״ת על האבנים דיש לדורות קיום דומה לזה דכתיבת ס״ת, ותרומת המכס דיש דין כזה לדורות הויין חלות שם תורה ונמנין במנין המצוות. ואילו הציווים ״הרם את ידך״ ״עשה לך נחש נחושת״ וכו׳ אינן קיומים לדורות ועל כרחך דנאמרו רק בתורת חלות שם נבואה ואינם נמנין במנין המצוות.
אבל נביא הכובש את נבואתו, שאינו רוצה להתנבא ברבים, והמוותר על דברי נביא, אדם הבז לדברי הנביא ואינו רוצה לציית להם, ונביא שעבר על דברי עצמו שנאמר לו שיעשה דבר ואינו עושהו — מיתתו בידי שמים, שנאמר בנביא: ״והיה האיש אשר לא ישמע אל דברי אשר ידבר בשמי אנכי אדרש מעמו״ (דברים יח, יט).
But with regard to one who suppresses his prophecy because he does not want to share it with the public, and one who contemptuously forgoes the statement of a prophet and refuses to heed it, and a prophet who violated his own statement and failed to perform that which he was commanded to do, his death is at the hand of Heaven, as it is stated: “And it shall come to pass, that whosoever shall not hearken unto My words that he shall speak in My name, I will exact it of him” (Deuteronomy 18:19).
עין משפט נר מצוהרש״יבית הבחירה למאירירשימות שיעורים לגרי״דפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(9) כהַמִּתְנַבֵּא בְּשֵׁם עֲבוֹדָה זָרָה1 וְאוֹמֵר כָּךְ אָמְרָה עֲבוֹדָה זָרָה2 אפי׳אֲפִילּוּ כִּוֵּון אֶת הַהֲלָכָה לְטַמֵּא אֶת הַטָּמֵא וּלְטַהֵר אֶת הַטָּהוֹר.

One who prophesies in the name of idol worship and says: This is what the idol said, even if he approximated the correct halakha in the name of the idol to deem ritually impure that which is ritually impure and to deem ritually pure that which is ritually pure, is executed by strangulation.
1. כן בכתבי היד. בדפוס וילנא (במקום ״עֲבוֹדָה זָרָה״) מופיע הטקסט המצונזר: ״עבודת כוכבים״.
2. כן בכתבי היד. בדפוס וילנא (במקום ״עֲבוֹדָה זָרָה״) מופיע הטקסט המצונזר: ״עבודת כוכבים״.
קישוריםעין משפט נר מצוהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
המתנבא בשם עבודה זרה, ואומר: כך אמרה עבודה זרה, אפילו כוון את ההלכה בשם אותה עבודה זרה, ואסר כדין, לטמא את הטמא ולטהר את הטהור — הרי זה חייב מיתה.
One who prophesies in the name of idol worship and says: This is what the idol said, even if he approximated the correct halakha in the name of the idol to deem ritually impure that which is ritually impure and to deem ritually pure that which is ritually pure, is executed by strangulation.
קישוריםעין משפט נר מצוהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(10) להַבָּא עַל אֵשֶׁת אִישׁ כֵּיוָן שֶׁנִּכְנְסָה לִרְשׁוּת הַבַּעַל לְנִשּׂוּאִין אע״פאַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נִבְעֲלָה הַבָּא עָלֶיהָ הֲרֵי זֶה בְּחֶנֶק.

In the case of one who engages in intercourse with a married woman once she entered her husband’s domain for the purposes of marriage, even if the marriage was not yet consummated, as she did not yet engage in intercourse with him, one who engages in intercourse with her is executed by strangulation. Before marriage, one who engages in intercourse with her is liable to be executed by stoning.
עין משפט נר מצוהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ועוד נידונים בחנק: הבא על אשת איש, ומהיכן מתחיל גדר אשת איש? — כיון שנכנסה לרשות הבעל לנשואין, אף על פי שלא נבעלה ועדיין היא בתולה — הבא עליה הרי זה נידון בחנק ולא כנערה המאורסה בסקילה, לפי שמשעת כניסה הריהי כאשת איש.
In the case of one who engages in intercourse with a married woman once she entered her husband’s domain for the purposes of marriage, even if the marriage was not yet consummated, as she did not yet engage in intercourse with him, one who engages in intercourse with her is executed by strangulation. Before marriage, one who engages in intercourse with her is liable to be executed by stoning.
עין משפט נר מצוהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(11) וְזוֹמְמֵי בַּת כֹּהֵן וּבוֹעֲלָהּ משֶׁכׇּל הַמּוּזַמִּין מַקְדִּימִין לְאוֹתָהּ מִיתָה נחוּץ מִזּוֹמְמֵי בַּת כֹּהֵן וּבוֹעֲלָהּ.:

And conspiring witnesses who testified that the daughter of a priest committed adultery are executed by strangulation, even though were she guilty, she would be executed by burning. And her paramour is also executed by strangulation, as in any case where one engages in intercourse with a married woman. As all those who are rendered conspiring witnesses are led to their deaths via the same mode of execution with which they conspired to have their victim executed, except for conspiring witnesses who testified that the daughter of a priest and her paramour committed adultery. In that case, although the priest’s daughter who commits adultery is executed by burning, the conspiring witnesses who sought to have her executed are executed by strangulation, as is the paramour whom they also conspired to have executed.
עין משפט נר מצוהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
וכן נידונים בחנק זוממי בת כהן שהעידו עליה בשקר שזנתה, וכן בועלה של בת כהן אף הוא נידון בחנק. ומעירים: שכל המוזמין מקדימין לאותה מיתה שזממו להרוג בה את הנאשם, חוץ מזוממי בת כהן ובועלה, שאף שבת כהן עצמה נידונה בשריפה, העדים נידונים בחנק כדין הבועל.
And conspiring witnesses who testified that the daughter of a priest committed adultery are executed by strangulation, even though were she guilty, she would be executed by burning. And her paramour is also executed by strangulation, as in any case where one engages in intercourse with a married woman. As all those who are rendered conspiring witnesses are led to their deaths via the same mode of execution with which they conspired to have their victim executed, except for conspiring witnesses who testified that the daughter of a priest and her paramour committed adultery. In that case, although the priest’s daughter who commits adultery is executed by burning, the conspiring witnesses who sought to have her executed are executed by strangulation, as is the paramour whom they also conspired to have executed.
עין משפט נר מצוהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(12) גמ׳גְּמָרָא: תָּנוּ רַבָּנַן שְׁלֹשָׁה מִיתָתָן בִּידֵי אָדָם וּשְׁלֹשָׁה מִיתָתָן בִּידֵי שָׁמַיִם הַמִּתְנַבֵּא מַה שֶּׁלֹּא שָׁמַע וּמַה שֶּׁלֹּא נֶאֱמַר לוֹ וְהַמִּתְנַבֵּא בְּשֵׁם עֲבוֹדָה זָרָה1 מִיתָתָן בִּידֵי אָדָם הַכּוֹבֵשׁ אֶת נְבוּאָתוֹ וְהַמְוַותֵּר עַל דִּבְרֵי נָבִיא וְנָבִיא שֶׁעָבַר עַל דִּבְרֵי עַצְמוֹ מִיתָתָן בִּידֵי שָׁמַיִם.

GEMARA: The Sages taught in a baraita about the punishment of those who sin concerning prophecy: With regard to three of them, their execution is at the hand of man, and with regard to three of them, their execution is at the hand of Heaven. In the case of one who prophesies that which he did not hear from God, and one who prophesies that which was not stated to him, and one who prophesies in the name of idol worship, their execution is at the hand of man. In the case of one who suppresses his prophecy, and one who contemptuously forgoes the statement of a prophet, and a prophet who violated his own statement, their execution is at the hand of Heaven.
1. כן בכתבי היד. בדפוס וילנא (במקום ״עֲבוֹדָה זָרָה״) מופיע הטקסט המצונזר: ״עבודת כוכבים״.
ר׳ חננאלפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ת״ר: שלשה מיתתן בידי אדם: המתנבא מה שלא שמע, ומה שלא נאמר לו, והמתנבא בשם ע״ז.
ד גמרא תנו רבנן [שנו חכמים] בעונשי החוטאים בנבואה: שלשה מהם מיתתן בידי אדם, ושלשה מיתתן בידי שמים. ופרטיהן: המתנבא מה שלא שמע, ומה שלא נאמר לו, והמתנבא בשם עבודה זרהמיתתן בידי אדם. ואילו הכובש את נבואתו, והמוותר על דברי נביא, ונביא שעבר על דברי עצמומיתתן בידי שמים.
GEMARA: The Sages taught in a baraita about the punishment of those who sin concerning prophecy: With regard to three of them, their execution is at the hand of man, and with regard to three of them, their execution is at the hand of Heaven. In the case of one who prophesies that which he did not hear from God, and one who prophesies that which was not stated to him, and one who prophesies in the name of idol worship, their execution is at the hand of man. In the case of one who suppresses his prophecy, and one who contemptuously forgoes the statement of a prophet, and a prophet who violated his own statement, their execution is at the hand of Heaven.
ר׳ חננאלפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(13) מְנָהָנֵי מִילֵּי אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב דְּאָמַר קְרָא {דברים י״ח:כ׳} אַךְ הַנָּבִיא אֲשֶׁר יָזִיד לְדַבֵּר דָּבָר בִּשְׁמִי זֶה הַמִּתְנַבֵּא מַה שֶּׁלֹּא שָׁמַע וַאֲשֶׁר לֹא צִוִּיתִיו הָא לַחֲבֵירוֹ צִוִּיתִיו זֶה הַמִּתְנַבֵּא מַה שֶּׁלֹּא נֶאֱמַר לוֹ וַאֲשֶׁר יְדַבֵּר בְּשֵׁם אֱלֹהִים אֲחֵרִים זֶה הַמִּתְנַבֵּא בְּשֵׁם עֲבוֹדָה זָרָה1 וּכְתִיב וּמֵת הַנָּבִיא הַהוּא וְכׇל מִיתָה הָאֲמוּרָה בְּתוֹרָה סְתָם אֵינָהּ אֶלָּא חֶנֶק.

The Gemara asks: From where are these matters derived? Rav Yehuda says that Rav says that it is derived from a verse, as the verse states: “But the prophet who shall sin intentionally to speak a word in My name that I have not commanded him to speak, or who shall speak in the name of other gods, that prophet shall die” (Deuteronomy 18:20). The Gemara analyzes the verse: “But the prophet who shall sin intentionally to speak a word in My name”; this is a reference to one who prophesies that which he did not hear. The verse then states: “That I have not commanded him,” from which it is inferred: But I did command another. This is a reference to one who prophesies that which was not stated to him. “Or who shall speak in the name of other gods”; this is a reference to one who prophesies in the name of idol worship. And it is written with regard to all of these: “That prophet shall die.” And every death stated in the Torah without specification is referring to nothing other than strangulation.
1. כן בכתבי היד. בדפוס וילנא (במקום ״עֲבוֹדָה זָרָה״) מופיע הטקסט המצונזר: ״עבודת כוכבים״.
ר׳ חננאלפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
מנהני מילי? אמר רב יהודה אמר רב: דאמר קרא: אך הנביא אשר יזיד לדבר דבר בשמי – זה המתנבא מה שלא שמע. את אשר לא צויתיו, הא לנביא אחר צויתיו – זה המתנבא מה שלא נאמר לו. ואשר ידבר בשם אלהים אחרים – זה המתנבא בשם ע״ז. וכת׳: ומת הנביא ההוא, שכל מיתה האמורה בתורה סתם – חנק הוא.
ושואלים: מנהני מילי [מנין דברים אלה] ומה מקורם במקרא? אמר רב יהודה אמר רב, שאמר קרא [הכתוב]: ״אך הנביא אשר יזיד לדבר דבר בשמי את אשר לא צויתיו לדבר ואשר ידבר בשם אלהים אחרים ומת הנביא ההוא״ (שם יח, כ). ומפרשים: ״אך הנביא אשר יזיד לדבר דבר בשמי״ — הרי זה המתנבא מה שלא שמע, ״ואשר לא צויתיו״הא [הרי] לחבירו צויתיו, אם כן זה המתנבא מה שלא נאמר לו. ״ואשר ידבר בשם אלהים אחרים״זה המתנבא בשם עבודה זרה, וכתיב [ונאמר] בכל אלה: ״ומת הנביא ההוא״, וכל מיתה האמורה בתורה סתם אינה אלא חנק.
The Gemara asks: From where are these matters derived? Rav Yehuda says that Rav says that it is derived from a verse, as the verse states: “But the prophet who shall sin intentionally to speak a word in My name that I have not commanded him to speak, or who shall speak in the name of other gods, that prophet shall die” (Deuteronomy 18:20). The Gemara analyzes the verse: “But the prophet who shall sin intentionally to speak a word in My name”; this is a reference to one who prophesies that which he did not hear. The verse then states: “That I have not commanded him,” from which it is inferred: But I did command another. This is a reference to one who prophesies that which was not stated to him. “Or who shall speak in the name of other gods”; this is a reference to one who prophesies in the name of idol worship. And it is written with regard to all of these: “That prophet shall die.” And every death stated in the Torah without specification is referring to nothing other than strangulation.
ר׳ חננאלפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(14) הַכּוֹבֵשׁ אֶת נְבוּאָתוֹ וְהַמְוַותֵּר עַל דִּבְרֵי נָבִיא וְנָבִיא שֶׁעָבַר עַל דִּבְרֵי עַצְמוֹ מִיתָתָן בִּידֵי שָׁמַיִם. דִּכְתִיב {דברים י״ח:י״ט} וְהָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא יִשְׁמַע קְרִי בֵּיהּ לֹא יַשְׁמִיעַ וּקְרִי בֵּיהּ לֹא יִשְׁמַע אֶל דְּבָרַי וּכְתִיב אָנֹכִי אֶדְרֹשׁ מֵעִמּוֹ בִּידֵי שָׁמַיִם.:

One who suppresses his prophecy, and one who contemptuously forgoes the statement of a prophet, and a prophet who violated his own statement, their execution is at the hand of Heaven, as it is written: “And it shall come to pass, that whosoever shall not hearken [yishma] unto My words that he shall speak in My name, I will exact from him” (Deuteronomy 18:19). The reference is to one who forgoes the statement of a prophet. Read into the verse: Who shall not voice [yashmia]; the reference is to one who suppresses the prophecy. And read into the verse: Shall not heed [yishama]; the reference is to one who violated his own statement. And it is written with regard to all of these: “I will exact from him,” meaning he is liable to receive death at the hand of Heaven.
ר׳ חננאלרש״יערוך לנררשימות שיעורים לגרי״דפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
אבל נביא הכובש נבואתו, והמוותר על דברי הנביא, ונביא שעבר על דברי עצמו – מיתתן בידי שמים.
גמ׳ והאיש אשר לא ישמע – היינו מוותר.
קרי ביה איש אשר לא ישמיע – היינו כובש וקרי ביה לא ישמע שהוא עצמו אינו נשמע היינו עובר על דברי עצמו.
ד״ה והאיש אשר לא ישמע. וקרי ביה לא ישמע: לפי לשון הש״ס משמע דאין כאן רק ב׳ קריאות דהיינו ישמע וישמיע ומישמע דריש מוותר ועובר על דברי נביא וכן דעת התוי״ט אכן דעת רש״י אינה כן דמוותר אתיא מישמע וכובש מישמיע ועובר על דברי עצמו מדקרינן ג״כ ישמע לשון נפעל ומהוראת הנפעל פעולה השב אל עצמו כמו ועמשא לא נשמר מחרב יואב דפירושו לא שמר את עצמו וזה שכתב רש״י קרי ביה לא ישמע שהוא עצמו אינו נשמע לשון נפעל פי׳ שאינו שומע אל דברי עצמו:
גמ׳. והמוותר על דברי נביא ונביא שעבר על דברי עצמו מיתתן בידי שמים דכתיב והאיש אשר לא ישמע קרי ביה לא ישמיע וקרי ביה לא ישמע אל דברי וכתיב אנכי אדרוש מעמו בידי שמים.
יש לעיין מדוע קתני במשנה ב׳ חיובים נפרדים: א) המוותר על דברי נביא, ב) נביא שעבר על דברי עצמו דחייבים מיתה בידי שמים, והרי לכאורה כל נביא שעובר על דברי עצמו הו״ל בכלל המוותר על דברי נביא. וי״ל דאין יסוד החיוב משום שאינו שומע לדבר ה׳, ואילו אם לא שמע לציווי שבאורים ותומים ליכא איסור וחיוב מיתה ביד״ש, אלא דהוי חיוב מסוים דמוותר על דברי נביא שאינו שומע לחלות שם נבואה. והנה הגר״ח זצ״ל ביאר את החילוק בין נביאים לכתובים, דלכאורה מצד קדושתן הן שוין דקיי״ל דמניחין זה על גבי זה, וא״כ צ״ב במה הן חלוקין דמיקרי זה נביאים וזה כתובים. וביאר הגר״ח זצ״ל דנביאים היינו דנאמר לנביא הנבואה שיאמרה בעל פה ואח״כ היה הנביא כותב את נבואתו שנאמרה לו לומר בע״פ, ואילו כתובים נאמר לנביא שיכתוב אותה קודם ואח״כ יקרא מתוך הכתב נבואה זו. ומבואר מדברי הגר״ח זצ״ל דנביאים הנבואה ניתנה להאמר על פה, ואילו כתובים הנבואה ניתנה להכתב ולקרות מתוך הכתב. ולפי״ז י״ל דהחיוב מיתה בידי שמים משום שעובר על דברי נביא חל רק באופן שהאמירה הוי קיום בעצם החפצא של הנבואה, דאזי חל חלות שם נביאים ודברי נביא, ואילו בכתובים או בנבואה קודם שנאמרה ליכא חיוב מיתה ביד״ש מפאת שעובר על דברי נביא, דלא חל בנביאים חלות שם נבואה עד שתיאמר. ולפי״ז יש חילוק בין חיוב מיתה ביד״ש דהמוותר על דברי נביא והחיוב מיתה ביד״ש בנביא שעבר על דברי עצמו, דנביא שעבר על דברי עצמו חייב מיתה ביד״ש אף קודם לאמירת הנבואה, דלגבי הנביא עצמו חל חלות שם נבואה אף קודם לאמירה. משא״כ העובר על דברי נביא אינו חייב אלא לאחר שנאמרה הנבואה לאחרים.
הכובש את נבואתו ואינו מתנבא, והמוותר על דברי נביא, ונביא שעבר על דברי עצמומיתתן בידי שמים, דכתיב [שנאמר]: ״והיה האיש אשר לא ישמע אל דברי אשר ידבר בשמי אנוכי אדרש מעמו״ (שם יט), קרי ביה [קרא בו] גם כן ״לא ישמיע״ — הרי עונש לנביא שכובש ואינו משמיע נבואתו, וקרי ביה [וקרא בו] גם כן ״לא ישמע אל דברי״ שאינו מציית לדבר ה׳ שנגלה לו עצמו, וכתיב [ונאמר] בכל אלה: ״אנכי אדרש מעמו״, ומשמעו — מיתתם בידי שמים.
One who suppresses his prophecy, and one who contemptuously forgoes the statement of a prophet, and a prophet who violated his own statement, their execution is at the hand of Heaven, as it is written: “And it shall come to pass, that whosoever shall not hearken [yishma] unto My words that he shall speak in My name, I will exact from him” (Deuteronomy 18:19). The reference is to one who forgoes the statement of a prophet. Read into the verse: Who shall not voice [yashmia]; the reference is to one who suppresses the prophecy. And read into the verse: Shall not heed [yishama]; the reference is to one who violated his own statement. And it is written with regard to all of these: “I will exact from him,” meaning he is liable to receive death at the hand of Heaven.
ר׳ חננאלרש״יערוך לנררשימות שיעורים לגרי״דפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(15) הַמִּתְנַבֵּא מַה שֶּׁלֹּא שָׁמַע.: כְּגוֹן צִדְקִיָּה בֶן כְּנַעֲנָה דִּכְתִיב {דברי הימים ב י״ח:י׳} וַיַּעַשׂ לוֹ צדקיה בֶן כְּנַעֲנָה קַרְנֵי בַרְזֶל מַאי הֲוָה לֵיהּ למיעבד רוּחַ נָבוֹת אַטְעִיתֵיהּ דִּכְתִיב {מלכים א כ״ב:כ׳} וַיֹּאמֶר ה׳ מִי יְפַתֶּה אֶת אַחְאָב וְיַעַל וְיִפּוֹל בְּרָמוֹת גִּלְעָד וַיֵּצֵא הָרוּחַ וַיַּעֲמֹד לִפְנֵי ה׳ וַיֹּאמֶר אֲנִי אֲפַתֶּנּוּ וַיֹּאמֶר תְּפַתֶּה וְגַם תּוּכָל צֵא וַעֲשֵׂה כֵן.

§ The mishna lists among those liable to be executed as a false prophet one who prophesies that which he did not hear. The Gemara comments: For example, Zedekiah, son of Chenaanah, who prophesied that Ahab should wage war against the kingdom of Aram and would be successful, as it is written: “And Zedekiah, son of Chenaanah, made for him horns of iron, and said: So says the Lord: With these shall you gore the Arameans, until they are consumed” (II Chronicles 18:10). The Gemara asks: What was Zedekiah, son of Chenaanah, to do? Why was he held responsible? After all, the spirit of Naboth misled him, as it is written: “And the Lord said: Who shall entice Ahab, that he may go up and fall at Ramoth Gilead…and there came forth the spirit, and stood before the Lord, and said: I will entice him. And He said…You shall entice him, and shall prevail also; go forth, and do so” (I Kings 22:20–22).
ר׳ חננאלרש״יפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ואסיקנה: המתנבא מה שלא שמע – כגון צדקיה בן כנענה, ואע״ג דאמרינן מדכת׳: ויאמר אצא והייתי רוח שקר בפי כל נביאיו, שמעינן מינה רוח נבות אטעיתיה – מדהוה ליה אלמיבדק בהא דאין סגנון אחד עלה לשני נביאים – כלומר: אין שני נביאים מתנבאין בסיגנון אחדב, והני כולהו עלה להן סגנון אחד – כלומר: דבר אחד. וכולן מתנבאין בסגנון אחד, כדכת׳ג: עלה ויתן יי׳ ביד המלך – ש״מ אין נבואה זו כהוגן.
א. כבכי״מ. ולפנינו, למידק.
ב. אם אין כאן טעות סופר נראה שה׳כלומר׳ בא לתקן את הנוסח שלפניו ׳אין סגנון אחד עלה לשני נביאים׳ ולומר שאינו מדויק אלא צריך לומר ׳אין שני נביאים מתנבאין בסיגנון אחד׳. ונכתב בלשון כבוד על ידי מגיה.
ג. מלכים א כב ו.
ויצא הרוח ויאמר אני אפתנו – אצא והייתי רוח שקר בפי כל נביאיו.
ה ומבארים את דברי הברייתא. מה ששנינו בה: המתנבא מה שלא שמע — הרי זה כגון צדקיה בן כנענה, דכתיב [שנאמר]: ״ויעש לו צדקיהו בן כנענה קרני ברזל ויאמר כה אמר ה׳ באלה תנגח את ארם עד כלותם״ (דברי הימים ב׳ יח, י). ושואלים: מאי הוה ליה למעבד [מה היה לו לעשות]? הרי רוח נבות אטעיתיה [הטעתה אותו], דכתיב [שנאמר]: ״ויאמר ה׳ מי יפתה את אחאב ויעל ויפל ברמת גלעד... ויצא הרוח ויעמד לפני ה׳ ויאמר אני אפתנו... ויאמר תפתה וגם תוכל צא ועשה כן״ (מלכים א׳ כב, כ–כב).
§ The mishna lists among those liable to be executed as a false prophet one who prophesies that which he did not hear. The Gemara comments: For example, Zedekiah, son of Chenaanah, who prophesied that Ahab should wage war against the kingdom of Aram and would be successful, as it is written: “And Zedekiah, son of Chenaanah, made for him horns of iron, and said: So says the Lord: With these shall you gore the Arameans, until they are consumed” (II Chronicles 18:10). The Gemara asks: What was Zedekiah, son of Chenaanah, to do? Why was he held responsible? After all, the spirit of Naboth misled him, as it is written: “And the Lord said: Who shall entice Ahab, that he may go up and fall at Ramoth Gilead…and there came forth the spirit, and stood before the Lord, and said: I will entice him. And He said…You shall entice him, and shall prevail also; go forth, and do so” (I Kings 22:20–22).
ר׳ חננאלרש״יפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(16) אָמַר רַב יְהוּדָה מַאי צֵא צֵא מִמְּחִיצָתִי מַאי רוּחַ אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן רוּחוֹ שֶׁל נָבוֹת הַיִּזְרְעֵאלִי.

Rav Yehuda says: What is the meaning of the apparently unnecessary term: “Go forth”? Could the Lord not have sufficed with telling the spirit: Do so? The term means: Go forth from My proximity. Since the spirit volunteered to engage in deceit, it was no longer fit to stand in proximity to God. What is the identity of the spirit that undertook to entice Ahab? Rabbi Yoḥanan says: It was the spirit of Naboth the Jezreelite, who was eager to take revenge upon Ahab.
מהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
רוחו של נבות כו׳. מדכתיב הרוח בה׳ הידיעה דריש ליה אותו שנעשה רוח על ידי אחאב שהרגו ונטל נשמתו ורוחו ולהאי טעמא דקאמר בפרק שואל דקא״ל צא ממחיצתי משום דכל שחברו נענש על ידו אין מכניסין אותו במחיצתו של הקב״ה ניחא ויתיישב מה שאמר הקב״ה מי יפתה את אחאב ונתן רשות לפתותו היינו למלאכים משחיתים שהיו לפניו כמ״ש וכל צבא שמים עומדים על ימינו ושמאלו אבל לרוחות ונשמות לא נתן רשות עד שבקש רוחו של נבות על עצמו אני אפתנו אבל להאי טעמא דמסיק שם דא״ל צא ממחיצתי משום דובר שקרים לא יכון לנגד עיני קשה דהא הקב״ה קאמר מי יפתה את אחאב וי״ל דנתן רשות לפתותו בדברי פתוים של אמת אבל היות אומר שקר ולפתותו בו לא ניתן רשות עד שבקש רוח נבות על עצמו להיות רוח שקר בפי כל נביאיו ודכתיב נמי ועתה הנה נתן ה׳ רוח שקר וגו׳ היינו שנתן רשות אחר שבקש ע״ז דבדרך שאדם רוצה לילך מוליכין אותו וק״ל:
אגב הבאת הפסוק מביאים מה שאמר רב יהודה: מאי [מה] עניינו של ״צא״ שנאמר בכתוב זה, מדוע לא נאמר סתם ״עשה כן״? — כוונתו: צא ממחיצתי, שכיון שהציע לעשות דבר שקר שוב אינו ראוי לעמוד במחיצת הקדוש ברוך הוא. ושאלו: מאי [מה] היתה אותה רוח? אמר ר׳ יוחנן: רוחו של נבות היזרעאלי היתה ורצתה לנקום באחאב. וכיון שרוח זו נשלחה מאת ה׳ להטעות את הנביאים, הלא היו אלה מוטעים ולא מזידים בנבואת שקר.
Rav Yehuda says: What is the meaning of the apparently unnecessary term: “Go forth”? Could the Lord not have sufficed with telling the spirit: Do so? The term means: Go forth from My proximity. Since the spirit volunteered to engage in deceit, it was no longer fit to stand in proximity to God. What is the identity of the spirit that undertook to entice Ahab? Rabbi Yoḥanan says: It was the spirit of Naboth the Jezreelite, who was eager to take revenge upon Ahab.
מהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(17) הֲוָה לֵיהּ לְמֵידַק כִּדְרַבִּי יִצְחָק דְּאָמַר רַבִּי יִצְחָק סִיגְנוֹן אֶחָד עוֹלֶה לְכַמָּה נְבִיאִים וְאֵין שְׁנֵי נְבִיאִים מִתְנַבְּאִין בְּסִיגְנוֹן אֶחָד.

The Gemara comments: It was incumbent upon Zedekiah to discern between actual prophecies and false prophecies, in accordance with the statement of Rabbi Yitzḥak, as Rabbi Yitzḥak says: A prophetic vision relating to one and the same subject matter [sigenon] may appear to several prophets, but two prophets do not prophesy employing one and the same style of expression.
ר׳ חננאלהערוך על סדר הש״סרש״ימהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
דאמר ר׳ יצחק: סגנון אחד עולה לכמה נביאים, ואין שני נביאים מתנבאין בסגנון אחד.
ערך סיגנון
סיגנוןא(סנהדרין פט.) אין סיגנון אחד עולה לכמה נביאים כלומר דבר אחד לכולן וכולן מתנבאין בסיגנון אחד כדכתיב עלה ויתן ה׳ ביד המלך שמע מיניה אינה כהוגן זה פי׳ שאין שני נביאים עולין בסיגנון אחד. סגניות (בילמדנו ותן שמה מלא העומר מן) ויהם הממם עירבבם נטל סיגניות שלהן ולא היו יודעין מה היו עושין מסתבר ענין חכמה ודעת כמו סגנון שאמרנו (א״ב פי׳ בל׳ רומי סימן רושם ואופן וגם פירשנו נס ודגל).
א. [צייכען.]
סיגנון – דבר מליצות של רוח הקודש.
עולה לכמה נביאים – נכנס בלבם לזה בלשון זה ולזה בלשון זה והכל אחד.
ואין שני נביאים מתנבאין בסיגנון אחד – בלשון אחד ואלו כולן לשון אחד היו אומרים דכתיב הנה נא כל הנביאים אומרים פה אחד טוב.
ואין ב׳ נביאים מתנבאים בסגנון אחד עובדיה אמר זדון לבך השיאך ירמיה אמר כו׳ שנתנבאו תרוייהו על אדום בסגנון אחד דעולה לב׳ נביאים ואין ב׳ נביאים מתנבאים בסגנון אחד והענין כשמכוונין לסגנון א׳ בוודאי שכיונו לכך ביחד לומר שקר וכהאי גוונא איתא בירושלמי לענין עדות כד הוה חמי סהדי מכוונין הוה חקר וכד הוה חמי הכן והכן הוה מכווין ועי׳ בטוח״מ סי׳ כ״ח ודו״ק:
ומשיבים: הוה ליה למידק [היה לו לצדקיהו לדקדק בדברים], כשיטת ר׳ יצחק, שאמר ר׳ יצחק: סיגנון אחד עולה לכמה נביאים, שנביאים שונים פעמים נכנס בלבם אותו תוכן בלשונות שונות, ואין שני נביאים מתנבאין בסיגנון אחד, באותן מילים ממש.
The Gemara comments: It was incumbent upon Zedekiah to discern between actual prophecies and false prophecies, in accordance with the statement of Rabbi Yitzḥak, as Rabbi Yitzḥak says: A prophetic vision relating to one and the same subject matter [sigenon] may appear to several prophets, but two prophets do not prophesy employing one and the same style of expression.
ר׳ חננאלהערוך על סדר הש״סרש״ימהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(18) עוֹבַדְיָה אָמַר {עובדיה א׳:ג׳} זְדוֹן לִבְּךָ הִשִּׁיאֶךָ יִרְמְיָה אָמַר {ירמיהו מ״ט:ט״ז} תִּפְלַצְתְּךָ הִשִּׁיא אוֹתָךְ זְדוֹן לִבֶּךָ וְהָנֵי מִדְּקָאָמְרִי כּוּלְּהוּ כַּהֲדָדֵי שְׁמַע מִינַּהּ לָא כְּלוּם קָאָמְרִי.

An example of identical content expressed in different styles is the prophecy where Obadiah said: “The pride of your heart has beguiled you” (Obadiah 1:3), and Jeremiah said a similar message employing slightly different language: “Your terribleness has deceived you, even the pride of your heart” (Jeremiah 49:16). And with regard to these false prophets, from the fact that in their case all the prophets are saying their prophecies like each other, i.e., employing an identical style, conclude from it that they are saying nothing of substance and that it is a false prophecy.
ר׳ חננאלפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
סגנון אחד עולה לכמה נביאים – זה עובדיה וירמיה. עובדיה הוציאוא בלשון הזה: זדון לבך השיאך. וירמיה אמר: תפ⁠[ל]⁠צתך השיא אותך זדון לבך.
א. אבל רש״י פירש שנכנס בלבם בלשון זה.
כגון מה שעובדיה אמר: ״זדון לבך השיאך״ (עובדיה א, ג), וירמיה מתנבא באותו ענין, אבל משנה מעט מן הסגנון, שהוא אמר: ״תפלצתך השיא אתך זדון לבך״ (ירמיה מט, טז). והני מדקאמרי כולהו כהדדי נביאים אלה מכיון שאמרו כולם כאחד] באותו סגנון (״עלה... והצלח ונתן ה׳ ביד המלך״), שמע מינה לא כלום קאמרי הרי זה סימן מובהק לנבואתם שנבואת שקר היא.
An example of identical content expressed in different styles is the prophecy where Obadiah said: “The pride of your heart has beguiled you” (Obadiah 1:3), and Jeremiah said a similar message employing slightly different language: “Your terribleness has deceived you, even the pride of your heart” (Jeremiah 49:16). And with regard to these false prophets, from the fact that in their case all the prophets are saying their prophecies like each other, i.e., employing an identical style, conclude from it that they are saying nothing of substance and that it is a false prophecy.
ר׳ חננאלפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(19) דִּילְמָא לָא הֲוָה יָדַע לֵיהּ לְהָא דְּרַבִּי יִצְחָק יְהוֹשָׁפָט הֲוָה הָתָם וְקָאָמַר לְהוּ דִּכְתִיב {מלכים א כ״ב:ז׳} וַיֹּאמֶר יְהוֹשָׁפָט הַאֵין פֹּה נָבִיא (עוֹד לַה׳) אֲמַר לֵיהּ הָא אִיכָּא כֹּל הָנֵי אֲמַר לֵיהּ כָּךְ מְקוּבְּלַנִי מִבֵּית אֲבִי אַבָּא סִיגְנוֹן אֶחָד עוֹלֶה לְכַמָּה נְבִיאִים וְאֵין שְׁנֵי נְבִיאִים מִתְנַבְּאִים בְּסִיגְנוֹן אֶחָד..

The Gemara asks: Perhaps Zedekiah, son of Chenaanah, did not know this statement of Rabbi Yitzḥak, and therefore should not have been held responsible? The Gemara answers: Jehoshaphat, king of Judea, was there, and he said to them that they were false prophets, as it is written: “But Jehoshaphat said: Is there not here besides a prophet of the Lord, that we might inquire of him?” (I Kings 22:7). Ahab said to him: But aren’t there all these prophets here? Why seek others? Jehoshaphat said to Ahab: This is the tradition that I received from the house of the father of my father, the house of David: A prophetic vision relating to one and the same subject matter may appear to several prophets, but two prophets do not prophesy employing one and the same style of expression. They are false prophets, as they employed the same language when stating their prophecy.
ר׳ חננאלהערוך על סדר הש״סמהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ודחינן: ודילמא צדקיה בן כנענה לא הוה ידע הא שמעתא דר׳ יצחק.
ופרקינן: יהושפט הוה התם, ואמר להו: כך מקובל אני מבית אבי אבא: שאין שני נביאים מתנבאין בסגנון אחדא. והיינו דכת׳: ויאמר יהושפט האין פה נביא ליי׳ עוד ונדרשה מאתו – כלומר: אלו כולן אינן נביאי יי׳.
א. ועל פי דברי יהושפט היה לו לחזור מנבואתו.
ערך נביא
נביאא(בפסיקתא דנחמו ובמגילת איכה) מה אעידך כמה נביאים העידותי בכם אחד בשחרית ואחד בין הערבים שנאמר ביד כל נביאי כל חוזה נביאו כתיב (סנהדרין פט.) ונביא אחד זקן יושב בבית אל (ירושלמי) זה אמציהו כ״ג.
א. [פראהפעט.]
ויאמר יהושפט כו׳. אמרו כן לפי שהיו שם ד׳ מאות נביאים אין סברא שהכיר יהושפט את כולם שהיו נביאי הבעל ובקש ואמר האין פה נביא עוד לה׳ אלא משום דראה בשקרותם שהיו עולין בסגנון אחד ולזה א״ל כך מקובלני כו׳ וק״ל:
ושואלים: דילמא [שמא] לא הוה ידע ליה להא [היה יודע צדקיה בן כנענה אותה הלכה] של ר׳ יצחק ולא ידע סימן זה? ומשיבים: יהושפט מלך יהודה הוה התם [היה שם], וקאמר להו [ואמר להם]. דכתיב [שנאמר]: ״ויאמר יהושפט האין פה נביא עוד לה׳ ״(מלכים א׳ כב, ז). אמר ליה [לו] אחאב: הא איכא [הרי יש, מצויים] כל הני [אלה] הנביאים! אמר ליה [לו] יהושפט: כך מקובלני מבית אבי אבא, כלומר, ממסורת משפחת בית דוד: סיגנון אחד עולה לכמה נביאים, ואין שני נביאים מתנבאים בסיגנון אחד. וכיון שאלה מתנבאים פה אחד אין זו נבואת אמת.
The Gemara asks: Perhaps Zedekiah, son of Chenaanah, did not know this statement of Rabbi Yitzḥak, and therefore should not have been held responsible? The Gemara answers: Jehoshaphat, king of Judea, was there, and he said to them that they were false prophets, as it is written: “But Jehoshaphat said: Is there not here besides a prophet of the Lord, that we might inquire of him?” (I Kings 22:7). Ahab said to him: But aren’t there all these prophets here? Why seek others? Jehoshaphat said to Ahab: This is the tradition that I received from the house of the father of my father, the house of David: A prophetic vision relating to one and the same subject matter may appear to several prophets, but two prophets do not prophesy employing one and the same style of expression. They are false prophets, as they employed the same language when stating their prophecy.
ר׳ חננאלהערוך על סדר הש״סמהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(20) הַמִּתְנַבֵּא מַה שֶּׁלֹּא נֶאֱמַר לוֹ כְּגוֹן חֲנַנְיָה בֶּן עַזּוּר דְּקָאֵי יִרְמְיָה בְּשׁוּק הָעֶלְיוֹן וְקָאָמַר {ירמיהו מ״ט:א׳-ל״ה} כֹּה אָמַר ה׳ [צְבָאוֹת] הִנְנִי שׁוֹבֵר אֶת קֶשֶׁת עֵילָם נָשָׂא חֲנַנְיָה ק״וקַל וָחוֹמֶר בְּעַצְמוֹ מָה עֵילָם שֶׁלֹּא בָּא אֶלָּא לַעֲזוֹר אֶת בָּבֶל אָמַר הקב״ההַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הִנְנִי שׁוֹבֵר אֶת קֶשֶׁת עֵילָם כַּשְׂדִּים עַצְמָן עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה אֲתָא אִיהוּ בְּשׁוּק הַתַּחְתּוֹן אֲמַר {ירמיהו כ״ח:ב׳-ט״ז} כֹּה אָמַר ה׳ וְגוֹ׳ שָׁבַרְתִּי אֶת עול מֶלֶךְ בָּבֶל.

§ The mishna lists among those liable to be executed as false prophets one who prophesies that which was not stated to him. The Gemara comments: For example, Hananiah, son of Azzur, as Jeremiah was standing in the upper market in Jerusalem and saying: “So says the Lord of hosts: Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might” (Jeremiah 49:35). Hananiah raised an a fortiori inference himself: If, with regard to Elam, which came only to assist Babylonia, the Holy One, Blessed be He, said: “Behold, I will break the bow of Elam,” all the more so are the Chaldeans, i.e., the Babylonians, themselves, destined to fall. Hananiah came to the lower market and said: “So speaks the Lord of hosts, the God of Israel, saying: I have broken the yoke of the king of Babylon” (Jeremiah 28:2). As a result, Hananiah, son of Azzur, was killed at the hand of Heaven (Jeremiah 28:16).
ר׳ חננאלמהרש״א חידושי אגדותערוך לנרפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
המתנבא מה שלא נאמר לו – כגון חנניה בן עזור, דשמע לירמיה דאמר: כה אמר יי׳ צבאות הנני שובר את קשת עילם וגו׳, נשא קל וחומר: כה אמר יי׳ צבאות אלהי ישראל לאמר שברתי את עול מלך בבל. וזה הקל וחומר יש לו לירמיה לשאת אותוא, אבל זולתו לא.
א. ולכאורה אף להתנבא בלשון כה אמר ה׳.
הנני שובר את קשת עילם נשא חנניה ק״ו כו׳ כה אמר ה׳ שברתי את עול מלך בבל. זה המקרא הנני שובר את קשת עילם וגו׳ הוא בסוף ירמיה וצ״ל דאין מוקדם ומאוחר בכתוב וכן מוכיחין הכתובים דבההוא דשובר את קשת עילם כתיב בראשית ממלכת צדקיהו ובהך דשברתי את עול מלך בבל כתיב בשנה הרביעית בחדש החמישי והא דכתיב ביה נמי בראשית ממלכת צדקיהו פירשו בסדר עולם שירד להקביל פני נ״נ והשליטו על המלכים כפירש״י וק״ל:
אתא איהו בשוק התחתון: פי׳ דקדייק כן דהנבואה האחת נעשה ע״י האחרת אף דמרוחקין זה מזה בכתוב משום דשניהם בזמן א׳ היו דבשניהם כתיב בראשית מלכות צדקיהו ואף דבנבואת חנניא כתיב בשנה הרביעית בחודש כבר פי׳ הרד״ק דהך בשנה הרביעית לאו היינו למלכות צדקיהו רק שנה הרביעית לשמיטה וכפי פי׳ זה נראה שסבר דרשה זו ועיין במהרש״א:
ו ומבארים את מה ששנינו במשנה: המתנבא מה שלא נאמר לוכגון חנניה בן עזור, דקאי [שהיה עומד] ירמיה בשוק העליון בירושלים וקאמר [ואמר]: ״כה אמר ה׳ צבאות הנני שבר את קשת עילם ראשית גבורתם״ (ירמיה מט, לה), נשא חנניה קל וחומר בעצמו: מה עילם שלא בא אלא לעזור את בבל, אמר הקדוש ברוך הוא: ״הנני שבר את קשת עילם״, כשדים עצמן על אחת כמה וכמה שצפויה להם מפלה, אתא איהו [בא הוא עצמו] בשוק התחתון, אמר: ״כה אמר ה׳ צבאות אלהי ישראל לאמור שברתי את על מלך בבל״ (שם כח, ב). ומסופר שם שמת בידי שמים (״לכן כה אמר ה׳ הנני משלחך מעל פני האדמה השנה אתה מת״. שם טז).
§ The mishna lists among those liable to be executed as false prophets one who prophesies that which was not stated to him. The Gemara comments: For example, Hananiah, son of Azzur, as Jeremiah was standing in the upper market in Jerusalem and saying: “So says the Lord of hosts: Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might” (Jeremiah 49:35). Hananiah raised an a fortiori inference himself: If, with regard to Elam, which came only to assist Babylonia, the Holy One, Blessed be He, said: “Behold, I will break the bow of Elam,” all the more so are the Chaldeans, i.e., the Babylonians, themselves, destined to fall. Hananiah came to the lower market and said: “So speaks the Lord of hosts, the God of Israel, saying: I have broken the yoke of the king of Babylon” (Jeremiah 28:2). As a result, Hananiah, son of Azzur, was killed at the hand of Heaven (Jeremiah 28:16).
ר׳ חננאלמהרש״א חידושי אגדותערוך לנרפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(21) א״לאֲמַר לֵיהּ רַב פָּפָּא לְאַבָּיֵי הַאי לַחֲבֵירוֹ נָמֵי לֹא נֶאֱמַר א״לאֲמַר לֵיהּ כֵּיוָן דְּאִיתְיְהִיב ק״וקַל וָחוֹמֶר לְמִידְרַשׁ כְּמַאן דְּאִיתְּמַר לֵיהּ דָּמֵי הוּא נִיהוּ דְּלֹא נֶאֱמַר לוֹ.

Rav Pappa said to Abaye: Referring to this case as one who prophesies that which was not said to him is not precise, as not only was it not said to Hananiah, neither was this prophecy stated to another prophet. Abaye said to him: Since this matter can be inferred by means of an a fortiori inference, it is like a prophecy that was said to Jeremiah, as inferring matters a fortiori is a legitimate manner of derivation. It is Hananiah who misrepresented the prophecy, as it was not stated to him, i.e., to Hananiah, and then he presented the prophecy as though he heard it from God.
מהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
כיון דאתייהב ק״ו למדרש כמאן דאתמר ליה דמי כו׳. משמע דק״ו אמת הוא אלא דמקרי נאמר לחברו וקשה דמתוך הכתובים משמע דשקר היה נבואתו של חנניה כמו שאמר כה אמר ה׳ מוטות עץ שברת ועשית תחתיהן מוטות ברזל ואתה הבטחת העם הזה על שקר וי״ל דודאי במה שאמר שברתי את עול מלך בבל אמת היה מק״ו דשובר קשת עילם אלא דלא נאמר לו מקרי אבל מה שהוסיף בנבואתו שיהיה זה בעוד שנתיים ימים אני משיב אל המקום וגו׳ אשבור את עול נ״נ מלך בבל בעוד שנתים ימי׳ מעל צואר וגו׳ והוא נבואת שקר היה ונבואת שקר ה״מ נמי לאתויי מחנניה אלא דמייתי מצדקיהו בן כנענה דלקמיה וזה שאמר ירמיה שמע נא חנניה לא שלחך ה׳ במה שאמרת שברתי את עול מלך בבל אלא אותי שלח ע״ז מק״ו דעילם ומה שאמרת שיהיה בעוד שנתיים ימים הבטחת העם הזה על שקר והענין נכון בדברי הכתובים ומה שלא דנו אותו למיתה בידי אדם כדין נביא שקר היינו לפי שכבר בטלו סנהדרין אז וה״נ צ״ל שלא דנו אותו למיתה על שאמר (על) מה שלא נאמר לו דחייב נמי מיתה בידי אדם ועי״ל לפי שרבים מרשעי ישראל עזרו לו וכן צ״ל בצדקיה בן כנענה וק״ל:
אמר ליה [לו] רב פפא לאביי: האי [זו] נבואת חנניה הרי לחבירו נמי [גם כן] לא נאמר, ומדוע קורא לכך המתנבא מה שלא נאמר לו? הרי זה מתנבא מה שלא שמע! אמר ליה [לו]: כיון דאיתיהיב [שניתן] קל וחומר למידרש [להידרש], הרי זה כמאן דאיתמר ליה דמי [כמי שנאמר לו נחשב], שכיון שעל פי התורה מותר ללמוד קל וחומר מן הכתובים ומדה זו מחייבת, יכול היה ללמוד קל וחומר אף מנבואת ירמיהו, אלא הוא ניהו [הוא זה] שלא נאמר לו דבר ולא היה צריך להתנבא בשם ה׳, אלא לומר שלמד כן בקל וחומר מדברי ירמיהו.
Rav Pappa said to Abaye: Referring to this case as one who prophesies that which was not said to him is not precise, as not only was it not said to Hananiah, neither was this prophecy stated to another prophet. Abaye said to him: Since this matter can be inferred by means of an a fortiori inference, it is like a prophecy that was said to Jeremiah, as inferring matters a fortiori is a legitimate manner of derivation. It is Hananiah who misrepresented the prophecy, as it was not stated to him, i.e., to Hananiah, and then he presented the prophecy as though he heard it from God.
מהרש״א חידושי אגדותפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(22) הַמִּתְנַבֵּא בְּשֵׁם עֲבוֹדָה זָרָה1 כְּגוֹן נְבִיאֵי הַבַּעַל.

The mishna lists among those liable to be executed as false prophets one who prophesies in the name of idol worship. The Gemara comments: For example, the prophets of the Baal (see I Kings, chapter 18).
1. כן בכתבי היד. בדפוס וילנא (במקום ״עֲבוֹדָה זָרָה״) מופיע הטקסט המצונזר: ״עבודת כוכבים״.
ר׳ חננאלפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
המתנבא בשם ע״ז – כגון נביאי {הבעל}.
אילו כולם – מיתתן בידי אדם.
ומה ששנינו במשנה: המתנבא בשם עבודה זרהכגון נביאי הבעל.
The mishna lists among those liable to be executed as false prophets one who prophesies in the name of idol worship. The Gemara comments: For example, the prophets of the Baal (see I Kings, chapter 18).
ר׳ חננאלפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(23) הַכּוֹבֵשׁ אֶת נְבוּאָתוֹ כְּגוֹן יוֹנָה בֶּן אֲמִיתַּי וְהַמְוַותֵּר עַל דִּבְרֵי נָבִיא כְּגוֹן

The mishna lists among those liable to receive death at the hand of Heaven one who suppresses his prophecy. The Gemara comments: For example, Jonah, son of Amittai (Jonah 1:1–3). The mishna also lists: And one who forgoes the statement of a prophet. The Gemara comments: For example,
ר׳ חננאלהערוך על סדר הש״ספירוש הרב שטיינזלץעודהכל
אבל הכובש את נבואתו, כגון יונה בן אמתי – דינו בידי שמים.
ערך ותר
ותרא(בבא קמא נ.) א״ר חנינא כל האומר הקב״ה וותרן הוא יתותרון מעוהי וחייו. (בראשית רבה סז) כשמוע עשו וגו׳ א״ר חנינא כל האומר הקב״ה וותרן הוא יתותרון מעוהי אלא אוריך רוחיה וגבי דידייה זעקה אחת הזעיק יעקב לעשו והיכן נפרע לו בשושן הבירה שנאמר ויזעק זעקה גדולה וגו׳. אפילו ויתור אסור במודר הנאה (מגילה ח) פי׳ אפילו דברים שדרך בני אדם לוותר עליהן כגון דריסת הרגל בחצרם שאם יכנס אדם ויהלך בה אין מקפידין עליו וכיוצא בו אפילו כגון זה אסור (בבא קמא ט) איתמר שלשה אחין שחלקו ובא בעל חוב ונטל חלקו של אחד מהן רב אמר בטלה מחלוקת ושמואל אמר ויתר ורב אסי אמר נוטל רביע בקרקע ורביע במעות וכו׳ (בבא בתרא קז.) פי׳ רבינו בקרקע ורביע במעות וכו׳ (בבא בתרא קז.) פי׳ רביע בקרקע ורביע במעות כגון שהיה עזבון מורישם קרקע שוה ת״נ דינרים כל אחד נוטל בחלקו ק״נ דינרין בא בעל חוב ונטל חלק אחד מהן נשארו לשני אחיו ש׳ דינרין אם יורש נוטל מאה דינרין מן קרקע ואם הוא לוקח שלא באחריות אינו נוטל כלום הוי ממון המוטל בספק נוטל נ׳ ואלו נ׳ נוטל קרקע שוה כ״ה דינרין דאמרי׳ דלמא יורש הוא נוטל כ״ה דנרין במעות דאמרי׳ דלמא לוקח באחריות הוא ולוקח באחריות בהשלמת מעות סגי ליה וזה אליבא דרב אסי. (סנהדרין פט.) מוותר על דברי נביא גמ׳ כגון חבריה דמיכה (א״ב תרגום לא יועילו אוצרות רשע לא מוותרין אוצרין דרשיעי).
א. [פרלוסט אובערפלוס.]
״הכובש את נבואתו״כגון יונה בן אמיתי. ״והמוותר על דברי נביא״כגון
The mishna lists among those liable to receive death at the hand of Heaven one who suppresses his prophecy. The Gemara comments: For example, Jonah, son of Amittai (Jonah 1:1–3). The mishna also lists: And one who forgoes the statement of a prophet. The Gemara comments: For example,
ר׳ חננאלהערוך על סדר הש״ספירוש הרב שטיינזלץהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

סנהדרין פט. – מהדורת על⁠־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC), קישורים סנהדרין פט., עין משפט נר מצוה סנהדרין פט., ר׳ חננאל סנהדרין פט. – מהדורת הרב ישראל ברוך הלוי סאלאוויציק, ברשותו האדיבה של המהדיר (כל הזכויות שמורות למהדיר). לפרטים על המהדורה לחצו כאן., הערוך על סדר הש"ס סנהדרין פט., רש"י סנהדרין פט., תוספות סנהדרין פט., בית הבחירה למאירי סנהדרין פט. – ברשותו האדיבה של הרב דב גולדשטיין ות"ת כנגד כולם (tora.co.il, נייד: ‎+972-52-2424305) (כל הזכויות שמורות לרב גולדשטיין, ואין להעתיק מן הטקסט לצרכים מסחריים), מהרש"ל חכמת שלמה סנהדרין פט., מהרש"א חידושי הלכות סנהדרין פט., מהרש"א חידושי אגדות סנהדרין פט., ערוך לנר סנהדרין פט. – מהדורת על⁠־התורה (כל הזכויות שמורות) הבנויה על תשתית דיקטה (CC BY-NC 4.0), רשימות שיעורים לגרי"ד סנהדרין פט. – רשימות שיעורים שנאמרו על ידי הרב יוסף דב הלוי סולוביצ'יק זצ"ל, נערכו על ידי הרב צבי יוסף רייכמן ובנו הרב משה נחמיה רייכמן (כל הזכויות שמורות), פירוש הרב שטיינזלץ סנהדרין פט., אסופת מאמרים סנהדרין פט.

Sanhedrin 89a – William Davidson digital edition of the Koren Noé Talmud, with commentary by Rabbi Adin Steinsaltz Even-Israel (CC-BY-NC 4.0), Kishurim Sanhedrin 89a, Ein Mishpat Ner Mitzvah Sanhedrin 89a, R. Chananel Sanhedrin 89a, Collected from HeArukh Sanhedrin 89a, Rashi Sanhedrin 89a, Tosafot Sanhedrin 89a, Meiri Sanhedrin 89a, Maharshal Chokhmat Shelomo Sanhedrin 89a, Maharsha Chidushei Halakhot Sanhedrin 89a, Maharsha Chidushei Aggadot Sanhedrin 89a, Arukh LaNer Sanhedrin 89a, Reshimot Shiurim Sanhedrin 89a, Steinsaltz Commentary Sanhedrin 89a, Collected Articles Sanhedrin 89a

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×